36. Gender-responsive national reconciliation processes represent a crucial dimension of women's contributions to peace. | UN | 36 - تمثل عمليات المصالحة الوطنية التي تراعي المنظور الجنساني بعدا بالغ الأهمية من إسهامات المرأة في السلام. |
UNMISS and the United Nations country team have also worked together to support nascent national reconciliation processes, such as the independent national platform for peace and reconciliation. | UN | كما عملت البعثة والفريق القطري معا من أجل دعم عمليات المصالحة الوطنية الناشئة، مثل المنتدى الوطني المستقل للسلام والمصالحة. |
Activities focused on developing and implementing inclusive parliamentary procedures, enhancing dialogue among majority and minority political parties and consolidating capacities for parliaments to participate in the national reconciliation processes. | UN | وركزت أنشطة على وضع وتنفيذ إجراءات برلمانية شاملة، وتعزيز الحوار بين الأحزاب السياسية للأغلبية والأقلية، وتدعيم قدرة البرلمانات على المشاركة في عمليات المصالحة الوطنية. |
76. Some delegations considered that the existence of amnesties could not be ignored, that they were sometimes necessary elements of processes of national reconciliation and that draft article 7 correctly reflected the discussions on the matter within the Working Group. | UN | 76- ورأت بعض الوفود أنه لا يمكن تجاهل وجود أوامر العفو العام التي كانت، أحياناً، ضرورية في عمليات المصالحة الوطنية وأن مشروع المادة 7 يعكس بصورة صحيحة المناقشات التي تمت في إطار فريق العمل، والمتعلقة بهذا الموضوع. |
19. It is vital for the international community, as well as for Rwanda, which originally requested the establishment of an international tribunal (see S/1994/1115), that justice be administered effectively and as expeditiously as possible in order to deter further violations and to contribute to the processes of national reconciliation and restoration and maintenance of peace. | UN | ١٩ - ومـــن الحيــوي بالنسبة للمجتمع الدولي، وبالنسبة لرواندا التي طلبت أصلا إنشاء محكمة دولية )انظر S/1994/1115(، أن يقام العدل بفعالية وعلى أسرع وجه ممكن من أجل منع وقوع انتهاكات أخرى ومن أجل المساهمة في عمليات المصالحة الوطنية وإعادة إحلال السلم والحفاظ عليه. |
Support for national reconciliation processes | UN | تقديم الدعم الى عمليات المصالحة الوطنية |
4. Important national reconciliation processes have concluded during the reporting period. | UN | 4 - وقد انتهت عمليات المصالحة الوطنية الهامة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
CANZ recognizes that there are a number of benefits to referring cases to the national jurisdictions where the crimes occurred, including the positive contribution domestic proceedings can make to national reconciliation processes. | UN | ومجموعة بلدان أستراليا وكندا ونيوزيلندا تقر بأن هناك عددا من المنافع في إحالة القضايا إلى الولايات القضائية الوطنية، حيث وقعت الجرائم، بما تنطوي عليه الإجراءات المحلية من مساهمات إيجابية في عمليات المصالحة الوطنية. |
84. His Government supported all initiatives aimed at promoting peace and reconciliation in the Central African sub-region, as witness the personal participation of the Head of State in various national reconciliation processes. | UN | 84 - وحكومة الكونغو تؤيد أي مبادرة ترمي إلى تعزيز السلام والمصالحة بمنطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية، كما يتضح من مشاركة رئيس الدولة بنفسه في عمليات المصالحة الوطنية. |
This capacity would support the head of mission in his or her conflict resolution efforts and could assist in national reconciliation processes and in developing negotiation skills among host-country stakeholders. | UN | وستقدم هذه القدرة الدعم إلى رئيس البعثة في جهوده الرامية إلى تسوية النزاعات، كما يمكن استخدامها في المساعدة على عمليات المصالحة الوطنية وفي تنمية المهارات التفاوضية في أوساط أصحاب المصلحة في البلد المضيف. |
37. The meeting reaffirmed the importance of gender mainstreaming throughout national reconciliation processes in planning, priority setting, design and delivery. | UN | 37 - وأكد الاجتماع من جديد أهمية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع عمليات المصالحة الوطنية عند التخطيط وتحديد الأولويات والتصميم والتنفيذ. |
" The Security Council considers that the holding of the proposed conference will help build on the progress made in the Democratic Republic of the Congo and Burundi peace processes to achieve lasting peace and promote the national reconciliation processes in all countries concerned in the region. | UN | " ويرى مجلس الأمن أن عقد المؤتمر المقترح سيساعد على دعم التقدم المحرز في عمليتي السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي من أجل تحقيق سلام دائم وتعزيز عمليات المصالحة الوطنية في جميع البلدان المعنية في المنطقة. |
:: 1 concept note on the role of civil society in national reconciliation processes and 1 project proposal to secure funding for the active participation of civil society in the implementation of the Strategic Road Map for National Healing, Peacebuilding, and Reconciliation, in collaboration with the National Civil Society Council of Liberia, the United Nations country team and other partners | UN | :: وضع مذكرة مفاهيمية واحدة بشأن دور المجتمع المدني في عمليات المصالحة الوطنية ومقترح مشروع واحد لتأمين التمويل اللازم للمشاركة النشطة للمجتمع المدني في تنفيذ خريطة الطريق الاستراتيجية لتضميد الجراح وبناء السلام والمصالحة، بالتعاون مع المجلسالوطنيللمجتمعالمدني في ليبريا، وفريق الأمم المتحدة القطري والشركاء الآخرين |
19.67 ESCWA assistance to member countries in enhancing their capacity to mitigate the negative impact of conflict, including tension between communities, the lack of proper resource distribution and limited participation, will be translated through the provision of policies and programmes that aim to strengthen State institutions to overcome the adverse effects of conflict and lead national reconciliation processes. | UN | 19-67 إن المساعدة التي تقدمها الإسكوا إلى البلدان الأعضاء في تعزيز قدرتها على تخفيف الآثار السلبية للنزاع، بما في ذلك التوتر القائم بين المجتمعات المحلية، وعدم توزيع الموارد بشكل مناسب والمشاركة المحدودة، ستترجم من خلال توفير السياسات والبرامج التي تهدف إلى تعزيز مؤسسات الدولة للتغلب على الآثار السلبية للنزاع وتقود عمليات المصالحة الوطنية. |
19.67 ESCWA assistance to member countries in enhancing their capacity to mitigate the negative impact of conflict, including tension between communities, the lack of proper resource distribution and limited participation, will be translated through the provision of policies and programmes that aim to strengthen State institutions to overcome the adverse effects of conflict and lead national reconciliation processes. | UN | 19-67 إن المساعدة التي تقدمها الإسكوا إلى البلدان الأعضاء في تعزيز قدرتها على تخفيف الآثار السلبية للنزاع، بما في ذلك التوتر القائم بين المجتمعات المحلية، وعدم توزيع الموارد بشكل مناسب والمشاركة المحدودة، ستترجم من خلال توفير السياسات والبرامج التي تهدف إلى تعزيز مؤسسات الدولة للتغلب على الآثار السلبية للنزاع وتقود عمليات المصالحة الوطنية. |
The world community must continue to afford effective assistance to the Central American countries in averting new outbreaks of tension, in ensuring that the processes of national reconciliation in the subregion are irreversible by creating solid democratic bases for State structures, in strengthening the climate of political tolerance, in the strict observance of human rights, and in their economic recovery. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل تقديم مساعدة فعالة لبلدان أمريكا الوسطى لتفادي نشوء توترات جديدة، ولضمان أن تكون عمليات المصالحة الوطنية في هذه المنطقة غير اﻹقليمية عمليات لا رجعة فيها وﻹيجاد قواعد ديمقراطية متينة لهياكل الدولة، ولتعزيز مناخ التسامح السياسي والاحترام الدقيق لحقوق اﻹنسان، ولتحقيق إنعاشها الاقتصادي. |