"عمليات النقل عبر الحدود" - Translation from Arabic to English

    • transboundary movements
        
    • transboundary movement
        
    • of border
        
    Initiate regional networks for knowledge and information exchange on ESM, including transboundary movements. BCRCs UN ببدء شبكات إقليمية لتبادل المعارف والمعلومات بشأن الإدارة السليمة بيئياً، بما في ذلك عمليات النقل عبر الحدود.
    Under paragraph 2 of the same article, the provisions of the Convention shall not affect transboundary movements which take place pursuant to such agreements provided that such agreements are compatible with the environmentally sound management of hazardous wastes and other wastes as required by the Convention. UN وبموجب الفقرة 2 من نفس المادة 11، لا تؤثِّر أحكام هذه الاتفاقية على عمليات النقل عبر الحدود التي تجري عملاً بهذه الاتفاقيات شريطة أن تكون هذه الاتفاقات متفقة مع الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى وفقاً لما تقتضيه هذه الاتفاقية.
    The graphic below visualises that the transboundary movements between the different Parties remain de facto the same no matter whether the Ban Amendment has entered into force or not. UN ويوضح الشكل البياني أدناه أن عمليات النقل عبر الحدود بين مختلف الأطراف لا تزال في الواقع كما هي بصرف النظر عما إذا كان التعديل قد بدأ نفاذه أو لم يبدأ.
    No transboundary movement should be allowed to proceed if the exporting and importing countries believe that the wastes in question will not be managed in an environmentally sound manner. UN ولا يجب السماح بأي عملية من عمليات النقل عبر الحدود إذا رأت البلدان المصدرة والمستوردة أن النفايات المقصودة لن يتم إدارتها بصورة سليمة بيئياً.
    (a) Transport. To promote cooperation among member States based on improved transport operations and infrastructure policies, as well as harmonization of standards and the adoption of legal regimes for removing barriers impeding the streamlining and liberalization of border crossings and transit traffic; UN )أ( النقل: تعزيز التعاون فيما بين الدول اﻷعضاء على أساس تحسين عمليات النقل وسياسات الهياكل اﻷساسية، فضلا عن مواءمة المعايير واعتماد نظم قانونية ﻹزالة الحواجز التي تحول دون تبسيط وتحرير عمليات النقل عبر الحدود وحركة النقل العابر؛
    The monitoring and control of transboundary movements is an issue faced by many other international agreements and systems. Nine agreements, and one set of industry voluntary measures, are analysed here, and lessons drawn for the Montreal Protocol: UN يشكل الرصد والتحكم في عمليات النقل عبر الحدود قضية تواجه الكثير من الاتفاقات والنظم الدولية الأخرى ويتم هنا تحليل تسع اتفاقات ومجموعة واحدة من التدابير الطوعية للقطاع الصناعي والدروس المستقاة من بروتوكول مونتريال:
    The monitoring and control of transboundary movements is an issue faced by many other international agreements and systems. Nine agreements, and one set of industry voluntary measures, are analysed here, and lessons drawn for the Montreal Protocol: UN يشكل الرصد والتحكم في عمليات النقل عبر الحدود قضية تواجه الكثير من الاتفاقات والنظم الدولية الأخرى ويتم هنا تحليل تسع اتفاقات ومجموعة واحدة من التدابير الطوعية للقطاع الصناعي والدروس المستقاة من بروتوكول مونتريال:
    There is also an increase in the transboundary movements of hazardous wastes among nonAnnex VII countries, as well as between Annex VII countries for recovery or recycling. UN وثمة زيادة أيضاً في عمليات النقل عبر الحدود للنفايات الخطرة فيما بين البلدان غير المدرجة في الملحق السابع، وكذلك فيما بين بلدان الملحق السابع لأغراض الاستعادة أو إعادة التدوير.
    As a consequence the regulations of the Basel Convention must be applied for transboundary movements. " UN وتبعاً لذلك فإن لوائح اتفاقية بازل يجب أن تُطبق على عمليات النقل عبر الحدود. "
    Some of the key elements of the regulatory system of the Basel Convention are prior notice and informed consent; prohibition of exports to countries which are not contracting Parties to the Convention; legal provisions for the duty to reimport; and the responsibilities of Parties involved in transboundary movements. UN ومن بعض العناصر الرئيسية للشكل التنظيمي لاتفاقية بازل الإخطار المسبق والموافقة عن علم؛ منع التصدير إلى البلدان التي ليست أطرافاً متعاقدة في الاتفاقية؛ أحكام قانونية لوجوب إعادة الاستيراد؛ ومسؤوليات الأطراف المشاركة في عمليات النقل عبر الحدود.
    Refurbishment facilities should be aware of the Basel Convention guidance documents on transboundary movements of hazardous wastes destined for recovery operations and on preparation of technical guidelines for the environmentally sound management of wastes subject to the Basel Convention. UN 22 - ينبغي أن تراعي مرافق إعادة التجديد وثائق التوجيه خاصة اتفاقية بازل بشأن عمليات النقل عبر الحدود للنفايات الخطرة الموجهة لعمليات استعادة وبشأن إعداد مبادئ توجيهية تقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخاضعة لاتفاقية بازل.
    Noting that the study contains recommendations on better implementation and enforcement of existing mechanisms, notably licensing systems for the control of imports, exports and re-exports as called for in Article 4B of the Protocol, which have a key role to play in monitoring transboundary movements in controlled ozonedepleting substances, UN وإذ يلاحظ أن الدراسة تضمنت توصيات بشأن النهوض بتنفيذ وإنفاذ الآليات وخاصة نظم الترخيص للتحكم في الواردات والصادرات وإعادة التصدير حسب طلب المادة 4 باء من البروتوكول التي لها دور رئيسي في رصد عمليات النقل عبر الحدود للمواد المستنفدة للأوزون الخاضعة للرقابة،
    This will result in the participating countries gaining greater control over the transboundary movements of chemicals in their region so that control strategies can be efficiently enforced. UN 17 - وسيُفضي هذا الأمر بالبلدان المشاركة إلى اكتساب القدرة داخل مناطقها على مزيد التحكّم في عمليات النقل عبر الحدود للمواد الكيميائية، مما يتيح إنفاذ استراتيجيات المراقبة بشيء من النجاعة.
    We are equally concerned about the transboundary movements — and, in particular, about the sea transit through the region — of consignments of plutonium from Europe to Japan. UN كما نشعر بالقلق إزاء عمليات النقل عبر الحدود - وخاصة النقل البحري عبر المنطقة - لشحنات البلوتونيوم المرسلة من أوروبا الى اليابان.
    (e) If the transboundary movements in question are in accordance with other criteria decided by the Parties. UN (ﮪ) إذا كانت عمليات النقل عبر الحدود المعنية تتم وفقاً لمعايير أخرى تقررها الأطراف.
    Names and roles of other States involved in the transboundary movements in question (e.g., state of origin, transit or destination) and the names of relevant competent authorities: UN أسماء وأدوار الدول الأخرى المشاركة في عمليات النقل عبر الحدود المعنية (مثال بلد المنشأ أو بلد العبور أو المقصد) وأسماء السلطات المختصة ذات الصلة:
    Names and roles of other States involved in the transboundary movements in question (e.g., state of origin, transit or destination) and the names of relevant competent authorities: UN أسماء وأدوار الدول الأخرى المشاركة في عمليات النقل عبر الحدود المعنية (مثال بلد المنشأ أو بلد العبور أو المقصد) وأسماء السلطات المختصة ذات الصلة:
    No transboundary movement should be allowed to proceed if the exporting and importing countries believe that the wastes in question will not be managed in an environmentally sound manner. UN ولا يجب السماح بأي عملية من عمليات النقل عبر الحدود إذا رأت البلدان المصدرة والمستوردة أن النفايات المقصودة لن يتم إدارتها بصورة سليمة بيئياً.
    Box 2.b " Indicate if there is no control procedure for the import in your country of the specific waste? If there is no control procedure, the waste is not controlled during a transboundary movement and follows the system applicable to normal commercial transactions. " UN الخانة 2-ب " شِرْ في حال عدم وجود تدبير رقابي لواردات النفاية المحددة في بلد؟، في حال عدم وجود تدبير رقابي فإن النفاية لا تخضع للرقابة أثناء عمليات النقل عبر الحدود وتتبع النظام المطبق على معاملات التبادل التجاري المعتادة. "
    6. The Basel Principles of self-sufficiency and least transboundary movement, as well as the necessity of economic efficiency, should be taken into account when considering investments in mobile phone material recovery and recycling facilities or operations, as well as when developing domestic policies for environmentally sound material recovery and recycling. . UN 6 - إن مبادئ بازل الخاصة بالاكتفاء الذاتي والتقليل إلى الحد الأدنى من عمليات النقل عبر الحدود مع ضرورة تحقيق الكفاءة الاقتصادية، يجب أن تؤخذ في الاعتبار عند بحث الاستثمار في مرافق أو عمليات استعادة المواد وإعادة التدوير للهواتف النقالة وكذلك عند وضع السياسات المحلية المتعلقة باستعادة المواد وإعادة التدوير على نحو سليم بيئياً.
    (a) Transport. To promote cooperation among member States based on improved transport operations and infrastructure policies, as well as harmonization of standards and the adoption of legal regimes for removing barriers impeding the streamlining and liberalization of border crossings and transit traffic; UN )أ( النقل: تعزيز التعاون فيما بين الدول اﻷعضاء على أساس تحسين عمليات النقل وسياسات الهياكل اﻷساسية، فضلا عن مواءمة المعايير واعتماد نظم قانونية ﻹزالة الحواجز التي تحول دون تبسيط وتحرير عمليات النقل عبر الحدود وحركة النقل العابر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more