"عمليات انتخابية" - Translation from Arabic to English

    • electoral processes
        
    • electoral events
        
    • election events
        
    • Elections
        
    African States have continued with reforms to make their political systems more inclusive and based on open electoral processes. UN فالدول الأفريقية لا تزال ماضية في الإصلاحات لجعل نظمها السياسية أكثر شمولا وتستند إلى عمليات انتخابية مفتوحة.
    Re-introduction of electoral processes in this Province too is being planned. UN ويجري أيضا التخطيط لإجراء عمليات انتخابية من جديد في هذا الإقليم.
    Re-introduction of electoral processes in this Province too is being planned. UN ويجري أيضا التخطيط لإجراء عمليات انتخابية من جديد في هذا الإقليم.
    Other countries in the region have undertaken electoral processes that have been perceived as far less credible. UN وأجرت بلدان أخرى في المنطقة عمليات انتخابية رئي أنها أقل مصداقية.
    Actual 2013: Independent High Electoral Commission operational plans successfully implemented for 3 electoral events UN الإجراء الفعلي لعام 2013: تنفيذ الخطط التنفيذية للمفوضية العليا المستقلة للانتخابات بنجاح في ثلاث عمليات انتخابية
    Such a system ensures the peaceful transition of power through credible and peaceful electoral processes; establishes guarantees and clear checks and balances between the branches of Government; and opens space for the active participation of civil society and independent media. UN ويكفل هذا النظام نقل السلطة عن طريق عمليات انتخابية سلمية؛ ويرسي ضمانات وضوابط وموازين واضحة بين سلطات الحكم؛ ويفسح المجال أمام مشاركة المجتمع المدني ووسائط الإعلام المستقلة مشاركة فعالة.
    24. UN-Women also promoted more gender-equitable electoral processes. UN 24 - وشجّعت هيئة الأمم المتحدة للمرأة أيضا على إجراء عمليات انتخابية أكثر مساواة بين الجنسين.
    Given the upcoming Elections in the subregion, a specific thematic focus was the strengthening of election-related national capacities for the conduct of credible and peaceful electoral processes. UN وبالنظر إلى الانتخابات المقبلة في المنطقة دون الإقليمية، كان هناك تركيز مواضيعي على تعزيز القدرات الوطنية المتصلة بالانتخابات من أجل إجراء عمليات انتخابية سلمية وذات مصداقية.
    These issues need to be addressed by the national authorities as part of efforts to build inclusive and participatory electoral processes. UN ويتعين أن تعالج السلطات الوطنية في البلدان الثلاثة هذه المسائل في إطار جهودها لبناء عمليات انتخابية جامعة للكل وقائمة على التشارك.
    It will provide assistance in the organization and conduct of electoral processes to Member States, upon their request, including key guidance and support in the context of peace negotiations, peacekeeping operations and other United Nations field missions and peacebuilding missions. UN وستقدم المساعدة في تنظيم وإجراء عمليات انتخابية للدول الأعضاء، بناءً على طلبها، تشمل تقديم التوجيه والدعم الرئيسيين في سياق مفاوضات السلام وعمليات حفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية وبعثات بناء السلام التي تقوم بها الأمم المتحدة.
    When all sectors of the population have the opportunity to participate in public life through inclusive, fair electoral processes, they are less likely to resort to violence to resolve their differences or make their voices heard. UN وعندما يكون لجميع شرائح السكان فرصة المشاركة في الحياة العامة من خلال عمليات انتخابية شاملة ومنصفة، يرجح أقل أن تلجأ إلى العنف لتسوية خلافاتها أو إسماع أصواتها.
    It will provide assistance in the organization and conduct of electoral processes to Member States, including key guidance and support in the context of peace negotiations, peacekeeping operations and other United Nations field missions and peacebuilding missions. UN وستقدم المساعدة في تنظيم وإجراء عمليات انتخابية للدول الأعضاء تشمل تقديم التوجيه والدعم الرئيسيين في سياق مفاوضات السلام وعمليات حفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية وبعثات بناء السلام التي تقوم بها الأمم المتحدة.
    It will provide assistance in the organization and conduct of electoral processes to Member States, including key guidance and support in the context of peace negotiations, peacekeeping operations and other United Nations field missions and peacebuilding missions. UN وستقدم المساعدة في تنظيم وإجراء عمليات انتخابية للدول الأعضاء تشمل تقديم التوجيه والدعم الرئيسيين في سياق مفاوضات السلام وعمليات حفظ السلام وبعثات الأمم المتحدة الميدانية وبعثاتها لبناء السلام.
    Work towards the establishment and/or strengthening of free and fair electoral processes that ensure equitable representation of all sectors of society, especially groups that are currently under-represented, UN 1-1 العمل على إقامة و/أو تعزيز عمليات انتخابية حرة ونزيهة تكفل التمثيل المنصف لجميع قطاعات المجتمع، ولا سيما الفئات غير الممثلة تمثيلا كاملا حاليا،
    Throughout 2007, the Special Rapporteur has received several reports of journalists who were directly targeted in physical attacks, both by government and opposition forces, in political demonstrations taking place during electoral processes. UN فطيلة عام 2007، تلقى المقرر الخاص تقارير عديدة من صحفيين استُهدِفوا مباشرة في اعتداءات جسدية، سواء من قبل قوى حكومية أو قوى تابعة للمعارضة، في مظاهرات سياسية جرت أثناء عمليات انتخابية.
    sustainable transparent electoral processes UN :: عمليات انتخابية شفافة مستدامة
    A clear example of this is the participation of the Frente Sandinista de Liberación Nacional in Nicaragua, and the Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional (FMLN), in El Salvador, in democratic electoral processes. UN ومن اﻷمثلة الواضحة على ذلك اشتراك جبهة ساندينيستا للتحرير الوطني في نيكاراغوا وجبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني في السلفادور في عمليات انتخابية ديمقراطية.
    EEC Trust Fund for developing capacities of democratic institutions for fair electoral processes and active civil participation in Georgia UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل تنمية قدرات المؤسسات الديمقراطية في مجال إجراء عمليات انتخابية نزيهة وتحقيق المشاركة المدنية الفعالة في جورجيا
    It will provide assistance in the organization and conduct of electoral processes to Member States, including key guidance and support in the context of peace negotiations, peacekeeping and peacebuilding missions. UN وستقدم المساعدة في تنظيم وإجراء عمليات انتخابية للدول الأعضاء تشمل تقديم التوجيه والدعم الرئيسيين في سياق بعثات مفاوضات السلام وحفظ السلام وبناء السلام.
    (ii) An electoral management body is functional throughout the country and able to conduct electoral events UN ' 2` قيام هيئة لإدارة الانتخابات بمهامها في جميع أنحاء البلد وامتلاكها القدرة على إجراء عمليات انتخابية
    1. In 2005 the United Nations provided substantial operational and technical assistance to the Iraq election commission in the conduct of three election events. UN 1 - قدمت الأمم المتحدة في عام 2005 مساعدة عملية وتقنية كبيرة إلى لجنة الانتخابات في العراق من أجل القيام بثلاث عمليات انتخابية.
    The Libertarian Movement Party (ML) has fielded candidates in three Elections. UN وتقدم حزب حركة التحرير بمرشحين في ثلاثة عمليات انتخابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more