"عمليات تحديث" - Translation from Arabic to English

    • updates
        
    • upgrades
        
    • updating of
        
    • modernization
        
    The reports are in fact updates of activities conducted by developed country Parties to assist affected African country Parties. UN والتقارير ما هي إلا عمليات تحديث لأنشطة البلدان المتقدمة الأطراف في مجال مساعدة البلدان الأفريقية الأطراف المتأثرة.
    updates to the standards should be coordinated by the Ethics Committee and should be consistent with the code of ethics. UN وينبغي أن تخضع عمليات تحديث المعايير لتنسيق لجنة الأخلاقيات وأن تتماشى مع مدونة الأخلاق.
    updates of the World Programme of Action concerning Disabled Persons UN عمليات تحديث برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعاقين خامسا -
    Other infrastructure projects will include road improvements and upgrades to public buildings. UN وستشمل مشاريع الهياكل الأساسية الأخرى تحسين الطرق و عمليات تحديث المباني العامة.
    DoD continues to support upgrades and training at these facilities through the CBEP. UN وتواصل وزارة الدفاع دعم عمليات تحديث تلك المرافق والتدريب من خلال برنامج الشراكة التعاونية.
    In that connection, the Subcommittee invited member States to encourage contributions at the national level to the future updating of the directory. UN وفي هذا الصدد، دعت اللجنة الفرعية الدول الأعضاء إلى التشجيع على تقديم مساهمات وطنية في عمليات تحديث الدليل المقبلة.
    Two new legal instruments; 8 updates to legal instruments; and 4 new and 60 updates of vehicle regulations; UN صكان قانونيان جديدان؛ ٨ عمليات تحديث للصكوك القانونية؛ أنظمة جديدة خاصة بالسيارات و ٠٦ عملية تحديث لﻷنظمة؛
    Two new legal instruments; 8 updates to legal instruments; and 4 new and 60 updates of vehicle regulations; UN صكان قانونيان جديدان؛ ٨ عمليات تحديث للصكوك القانونية؛ أنظمة جديدة خاصة بالسيارات و ٦٠ عملية تحديث لﻷنظمة؛
    Annual report of the United Nations High Commissioner for Human Rights; updates of the report UN التقرير السنوي لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، عمليات تحديث التقرير
    The costs of infrastructure updates have been included in the overall budget of FMIP. UN وقد أُدرجت تكاليف عمليات تحديث الهياكل الأساسية في الميزانية الإجمالية لبرنامج تحسين الإدارة المالية.
    Maps were provided to partners through regular updates and on an ad hoc basis. UN وجرى توفير خرائط للشركاء عن طريق عمليات تحديث منتظمة، على أساس كل حالة على حدة.
    This approach results in periodic, non-real time data updates, as well as additional maintenance and reconciliation efforts. UN ويفضي هذا النهج إلى عمليات تحديث للبيانات بصورة دورية وغير فورية، وكذا إلى جهود إضافية من أجل صيانتها والمواءمة بينها.
    Although the frequency of census data updates is not annual, the actuarial valuation will conform to the generally accepted actuarial standards. UN ومع أن تواتر عمليات تحديث بيانات التعداد ليس سنوياً، سوف يتقيد التقييم الاكتواري بالمعايير الاكتوارية المقبولة عموماً.
    The updates and costs related to translations and publications are funded by the State Department of the United States of America. UN وتتولى وزارة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية تمويل عمليات تحديث البيانات وتغطية التكاليف المتصلة بالترجمة والنشر.
    Implementation of timely updates of the Galileo asset management system by self-accounting units UN قيام وحدات المحاسبة الذاتية بتنفيذ عمليات تحديث نظام غاليليو لإدارة الأصول في موعدها
    Number of PC upgrades - 800 1 350 1 500 UN عدد عمليات تحديث الحواسيب الشخصية
    Number of PC upgrades - 800 1 350 1 500 UN عدد عمليات تحديث الحواسيب الشخصية
    Implementation of software and systems upgrades UN تنفيذ عمليات تحديث البرامجيات والنظم
    The trend towards greater use of laptops with wireless LAN access will give rise to the need for increased network capacity on the existing guest network, thus triggering requirements for major upgrades to high-density Wi-Fi network technology in order to cope with the additional demand. UN وستنشأ عن الاتجاه السائد نحو زيادة استخدام الحواسيب المتنقلة المزودة بإمكانية الوصول لاسلكيا إلى الشبكة المحلية الحاجة إلى زيادة قدرة الشبكة المضيفة الحالية، مما سيتطلب إجراء عمليات تحديث رئيسية في تكنولوجيا شبكات الاتصال اللاسلكي بالإنترنت عالية الكثافة لاستيعاب الطلب الإضافي عليها.
    There had been examples of such cooperation in Brazil, Colombia, Indonesia and Thailand, where successful housing upgrades had been carried out on a participatory basis. UN وقد كانت هناك أمثلة لهذا التعاون في البرازيل وكولومبيا وإندونيسيا وتايلند، حيث تم تنفيذ عمليات تحديث ناجحة للإسكان على أساس المشاركة.
    The updating of the Blue Book and the preparation of related publications will be improved through the use of web-based technologies in 2013. UN وسيتم إدخال تحسينات على عمليات تحديث الكتاب الأزرق وإعداد المنشورات المتعلقة به من خلال استخدام التكنولوجيات الشبكية في عام 2013.
    Any such reductions are undermined by the modernization of nuclear weapons and their delivery systems, and related infrastructure by the nuclear-weapon States. UN وتؤدي عمليات تحديث الأسلحة النووية ونظم إيصالها وما يرتبط بها من هياكل أساسية من جانب الدول الحائزة للسلاح النووي إلى تقويض تلك التخفيضات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more