"عمليات تشاور" - Translation from Arabic to English

    • consultation processes
        
    • consultative processes
        
    Interviews indicate that the programme relevance could be further enhanced with more inclusive consultation processes, particularly with Governments and other national stakeholders. UN وتشير مقابلات أجريت إلى أن بالإمكان زيادة تعزيز أهمية البرامج بإجراء عمليات تشاور أكثر شمولا، خاصة مع الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة الوطنيين.
    The United Nations, led by the Secretary-General, had put in place a mechanism for broad and inclusive consultation processes that were ongoing and would be essential in shaping a common vision based on a collective understanding and shared responsibilities. UN وبقيادة الأمين العام، وضعت الأمم المتحدة آلية لما يجري من عمليات تشاور شاملة وواسعة النطاق، وستكون هذه المشاورات ضرورية لتشكيل رؤية مشتركة تقوم على فهم جماعي ومسؤوليات مشتركة.
    Projects fail to respect indigenous peoples' systems of decision-making and governance when they impose external consultation processes and resource management strategies. UN ولا تحترم المشاريع نظم الشعوب الأصلية لصنع القرارات والإدارة عندما تفرض عمليات تشاور واستراتيجيات خارجية لإدارة الموارد.
    In addition, consultative processes have been established in most world regions and are proving effective in fostering dialogue and cooperation. UN وإضافـة إلى ذلك، يجـري تنظيم عمليات تشاور في معظم مناطق العالم وقد أخـذت تثبـت فعاليتها في تعزيز الحوار والتعاون.
    In order to respond to these challenges, several affected developing countries launched consultative processes. UN وبغية الاستجابة لهذه التحديات، قام العديد من البلدان النامية المتأثرة بالبدء في عمليات تشاور.
    Broad and inclusive consultation processes concerning the vision for the post-2015 agenda are ongoing and will be essential in shaping a shared vision. UN وتجري حاليا عمليات تشاور واسعة وشاملة بشأن بلورة رؤية لخطة التنمية لما بعد عام 2015 وستكون هذه العمليات أساسية لبلورة رؤية مشتركة.
    (a) Objective 10: Regional cooperation enhanced through consultation processes leading to regional action programmes (RAPs) updated and implemented; UN (أ) الهدف 10: تعزيز التعاون الإقليمي عن طريق عمليات تشاور تتيح تحديث برامج العمل الإقليمية وتنفيذها؛
    The Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) has initiated informal consultation processes with non-governmental organizations, to complement its formal consultative process with business and trade unions. UN وقد شرعت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في عمليات تشاور غير رسمية مع المنظمات غير الحكومية، استكمالا لعملية التشاور الرسمية التي أجرتها مع قطاع الأعمال والنقابات العمالية.
    While welcoming the positive aspects of the resettlement process, the Representative recommends that the authorities establish consultation processes with the populations concerned so that they can fully participate in decision-making affecting their lives. UN وبينما يرحب الممثل بالجوانب الإيجابية لعملية إعادة التوطين، فإنه يوصي السلطات باستحداث عمليات تشاور مع السكان المعنيين حتى يشاركوا مشاركة كاملة في صنع القرارات التي تؤثر في حياتهم.
    145. The consultation processes for ratification of the Optional Protocol are ongoing. UN 145- وهناك عمليات تشاور جارية للتصديق على البروتوكول الاختياري.
    Other intergovernmental consultation processes and international initiatives are contributing to placing migration on the global agenda and managing this phenomenon for the benefit of all. UN وثمة عمليات تشاور حكومية دولية ومبادرات دولية أخرى تسهم في وضع الهجرة في جدول الأعمال العالمي وتدير هذه الظاهرة لمصلحة الجميع.
    (g) Enhance national and regional ownership through broader consultation processes and follow-up mechanisms. UN (ز) تعزيز الملكية الوطنية والإقليمية عن طريق إجراء عمليات تشاور واسعة وآليات متابعة.
    While there are already strong consultation processes in place, and while Canadian courts have reinforced these as a matter of law, the establishment of a complete veto power over legislative and administrative action for a particular group would be fundamentally incompatible with Canada's parliamentary system. UN وفي حين توجد بالفعل عمليات تشاور قوية، وبينما عززت المحاكم الكندية هذه العمليات باعتبارها مسألة قانونية، إلا أن إرساء سلطة نقض كاملة لمجموعة معينة للإجراءات التشريعية والإدارية سيتعارض بشكل أساسي مع النظام البرلماني في كندا.
    (b) Subregional and regional consultation processes preparatory to the formulation of subregional and regional action programmes; UN )ب( عمليات تشاور على المستويين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي تمهيدا لوضع برامج عمل على هذين المستويين؛
    Local Agenda 21 initiatives have encompassed community-wide consultation processes, formulation and implementation of local strategies, developing of local sustainability indicators, new local environmental management systems, concrete projects with public participation, and so on. UN وتنطوي المبادرات المحلية لوضع جداول أعمال للقرن ٢١ على عمليات تشاور تشمل مجتمعات محلية بكاملها، وصياغة استراتيجيات محلية وتنفيذها، ووضع مؤشرات محلية للاستدامة، ونظم محلية جديدة لﻹدارة البيئية، ومشاريع ملموسة تشارك فيها الجماهير، وما إلى ذلك.
    It should involve consultation processes between " users " and " producers " of statistics at all levels, starting at the global level with strengthened collaboration between the Commission on the Status of Women and the Statistical Commission. UN وهي عملية ينبغي أن تتضمن عمليات تشاور بين " مستعملي " الإحصاءات و " منتجيها " على جميع المستويات، بدءا بالمستوى العالمي، مع تعزيز التعاون بين لجنة وضع المرأة واللجنة الإحصائية.
    3. African country Parties shall organize consultative processes at the national, subregional and regional levels. UN ٣- تنظم اﻷطراف من البلدان اﻷفريقية عمليات تشاور على الصﱡعد الوطنية ودون الاقليمية والاقليمية.
    3. African country Parties shall organize consultative processes at the national, subregional and regional levels. UN ٣ - تنظم اﻷطراف من البلدان اﻷفريقية عمليات تشاور على الصﱡعد الوطنية ودون الاقليمية والاقليمية.
    Number of Governments participating in regional consultative processes on international migration UN 11 - عدد الحكومات المشاركة في عمليات تشاور إقليمية بشأن الهجرة الدولية
    Organized consultative processes between the government and the private sector for discussing constraints and obstacles to private sector growth with support from UNIDO, International Trade Centre (ITC), African Project Development Facility (APDF) and UNDP Regional Bureau for Africa (UNDP/RBA). UN ونظّم عمليات تشاور بين الحكومة والقطاع الخاص لمناقشة المعوّقات والعقبات التي تعطل نمو القطاع الخاص بالتعاون مع اليونيدو ومركز التجارة الدولية ومكتب اليونيدو الإقليمي لأفريقيا.
    An initial review of action taken pursuant to the resolution could focus on the first steps for the preparation of action programmes at the national and subregional levels in Africa, as well as progress made in the establishment of consultative processes leading to partnership agreements. UN ويمكن أن يركّز استعراض أولي للاجراءات المتخذة عملا بالقرار على الخطوات اﻷولى لاعداد برامج عمل على الصعيدين الوطني ودون الاقليمي في افريقيا، وكذلك على التقدم المحرز في إقامة عمليات تشاور تؤدي إلى ابرام اتفاقات شراكة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more