"عمليات تفتيش العمل" - Translation from Arabic to English

    • labour inspections
        
    • of labour inspection
        
    The Committee is also concerned about restrictions on labour inspections both in law and in practice. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء القيود المفروضة على عمليات تفتيش العمل قانوناً وممارسةً.
    The Committee is also concerned about restrictions on labour inspections both in law and in practice. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء القيود المفروضة على عمليات تفتيش العمل قانوناً وممارسةً.
    :: labour inspections -- Informal Employment UN :: عمليات تفتيش العمل - العمالة غير الرسمية
    32. labour inspections conducted by the Ministry of Labour and Social Security have been extended to the whole national territory giving due weight to certain risk categories or activities, particularly during harvest time. UN 32- ومن جهة أخرى، جرى تعزيز عمليات تفتيش العمل التي تجريها وزارة العمل والضمان الاجتماعي في جميع أنحاء البلاد، مع تحديد أهميتها حسب المخاطر أو الأنشطة، وخصوصاً خلال موسم الحصاد.
    24. The Committee calls upon the State party to implement the recommendations made by the ILO Committee of Experts concerning the decentralization of labour inspection. UN 24- وتناشد اللجنة الدولة الطرف أن تنفذ توصيات لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية فيما يتعلق بعدم مركزة عمليات تفتيش العمل.
    (a) labour inspections to monitor the working conditions of migrant domestic workers; UN (أ) إجراء عمليات تفتيش العمل لمراقبة ظروف عمل العمال المنزليين المهاجرين؛
    Lastly, the Working Group emphasized that labour inspections must be separated from immigration control and should focus on the occupational health of migrant workers rather than expulsion. UN وأخيراً، شدد الفريق العامل على ضرورة الفصل بين عمليات تفتيش العمل ومراقبة الهجرة، وينبغي التركيز على الصحة المهنية للعمال المهاجرين بدلاً من طردهم.
    Consider the possibility of reviewing these practices and also the idea of implementing labour inspections by qualified professionals and with appropriate funding (Argentina); UN 7- النظر في إمكانية إعادة النظر في هذه الممارسات، وفي تنفيذ عمليات تفتيش العمل من قِبل مهنيين مؤهلين وبتمويل مناسب (الأرجنتين)؛
    (d) Reinforcing labour inspections in activities where children are engaged. UN (د) تعزيز عمليات تفتيش العمل في مجال الأنشطة التي تشمل عمل الأطفال.
    The Committee urges the State party to strictly enforce basic labour standards and further increase the number of labour inspections, promote training and enhanced opportunities for workers, ensure trade union freedom and guarantee that women have the same conditions of work as men. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على إنفاذ معايير العمل الأساسية بشكل صارم وزيادة عدد عمليات تفتيش العمل والنهوض بالتدريب وتعزيز الفرص المتاحة للعمال وضمان الحرية النقابية وتمتع المرأة بنفس شروط العمل التي يتمتع بها الرجل.
    The Committee urges the State party to strictly enforce basic labour standards and further increase the number of labour inspections, promote training and enhanced opportunities for workers, ensure trade union freedom and guarantee that women have the same conditions of work as men. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على إنفاذ معايير العمل الأساسية بشكل صارم وزيادة عدد عمليات تفتيش العمل والنهوض بالتدريب وتعزيز الفرص المتاحة للعمال وضمان الحرية النقابية وتمتع المرأة بنفس شروط العمل التي يتمتع بها الرجل.
    The Committee also recommends that the State party ensure that the implementation of legislation pertaining to child labour is effectively monitored and enforced, including through labour inspections in agriculture and the informal sector, ensuring that perpetrators of child labour are held accountable and that victims of child labour are rehabilitated and ensured access to education. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تكفل رصد وإنفاذ التشريعات المتعلقة بعمل الأطفال بفعالية، بما في ذلك من خلال عمليات تفتيش العمل في قطاع الزراعة والقطاع غير الرسمي، بما يضمن مساءلة الأشخاص الذين يقومون باستخدام الأطفال، وإعادة تأهيل ضحايا عمل الأطفال وضمان حصولهم على التعليم.
    (a) Conducting labour inspections in the agricultural and informal sectors; UN (أ) إجراء عمليات تفتيش العمل في القطاعين الزراعي وغير الرسمي؛
    (a) Ensure that labour inspections monitor the working conditions of migrant domestic workers; UN (أ) ضمان أن ترصد عمليات تفتيش العمل الظروف التي يعمل فيها العمال المنزليون المهاجرون؛
    inspections by the office of labour inspectors and controllers, including relevant statistics on the number of labour inspections conducted, and on violations of the principles of the Convention discovered and remedies applied. UN (هـ) عمليات التفتيش التي يقوم بها مكتب مفتشي ومراقبي العمل، بما في ذلك الإحصاءات ذات الصلة المتعلقة بعدد عمليات تفتيش العمل التي أجريت، وبانتهاكات مبادئ الاتفاقية التي اكتشفت والحلول المطبقة.
    (b) Intensify efforts to combat migrant child labour through labour inspections in the agriculture and informal sectors, and ensure that anyone employing children are held accountable and that the children are rehabilitated; UN (ب) تكثيف الجهود لمكافحة عمل الأطفال المهاجرين من خلال عمليات تفتيش العمل في قطاع الزراعة والقطاع غير الرسمي وضمان مساءلة أي شخص يشغّل الأطفال، وضمان إعادة تأهيل الأطفال؛
    53. CESCR urged the Dominican Republic to enforce labour standards, increase the number of labour inspections and ensure trade union freedom. UN 53- وحثت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الجمهورية الدومينيكية على تطبيق معايير العمل وزيادة عدد عمليات تفتيش العمل وضمان الحرية النقابية(94).
    The system of labour inspections, which are key factors in identifying slavery and slavery-like practices, needs to be further strengthened and provide for regular and unplanned visits of trained inspectors. The Special Rapporteur was moreover concerned at the recent introduction of a moratorium of labour inspections until January 2015. UN وينبغي مواصلة تقويّة نظام تفتيش العمل الذي يشكّل عاملاً أساسياً للكشف عن الرق والممارسات الشبيهة بالرق، كما ينبغي فرض زيارات منتظمة غير مخطَّط لها لمفتّشين مدرّبين. وعلاوة على ذلك، أعربت المقررة الخاصة عن قلقها إزاء الإعلان مؤخراً عن وقف عمليات تفتيش العمل بحلول كانون الثاني/يناير 2015.
    The Committee also calls on the State party to revise its policy of restrictions on unscheduled labour inspections, including the requirement of written notification of 30 days prior to inspection, indicating the date and subject of the unscheduled inspection (art. 7). UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف أيضاً إلى إعادة النظر في سياستها المتمثلة في فرض قيود على عمليات تفتيش العمل المفاجئة، بما في ذلك شرط الإخطار الكتابي 30 يوماً قبل التفتيش الذي يبين تاريخ التفتيش المفاجئ وموضوعه (المادة 7).
    The Committee also calls on the State party to revise its policy of restrictions on unscheduled labour inspections, including the requirement of written notification of 30 days prior to inspection, indicating the date and subject of the unscheduled inspection (art. 7). UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف أيضا إلى إعادة النظر في سياستها المتمثلة في فرض قيود على عمليات تفتيش العمل المفاجئة، بما في ذلك شرط الإخطار الكتابي 30 يوماً قبل التفتيش الذي يبين تاريخ التفتيش المفاجئ وموضوعه (المادة 7).
    130. The Committee calls upon the State party to implement the recommendations made by the Committee of Experts on the Application of ILO Conventions and Recommendations concerning the decentralization of labour inspection. UN 130- وتناشد اللجنة الدولة الطرف أن تنفذ توصيات لجنة الخبراء المعنية بتطبيق اتفاقيات وتوصيات منظمة العمل الدولية فيما يتعلق بعدم مركزة عمليات تفتيش العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more