"عمليات تفتيش في" - Translation from Arabic to English

    • inspections in
        
    • searches in
        
    • inspections at
        
    • inspections of
        
    • inspections per
        
    • inspections a
        
    • search operations in
        
    The OPCW inspectors conduct inspections in Ireland. UN ويجري المفتشون التابعون للمنظمة عمليات تفتيش في أيرلندا.
    It has been almost a year since the last inspections in Iraq were conducted by the United Nations Special Commission (UNSCOM) and the IAEA. UN وقد مرت سنة تقريبا منذ أن أجرت لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية آخر عمليات تفتيش في العراق.
    IDF troops, border police and police forces launched searches in the area. UN وبدأت قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي وشرطة الحدود وقوات الشرطة عمليات تفتيش في المنطقة.
    The Commission and IAEA shall exercise their rights, under the relevant Security Council resolutions and the plans, to conduct no-notice on-site inspections at any Iraqi point of entry or elsewhere in Iraq and to require Iraq, where necessary, to impound items until such time as the unopened consignment can be inspected. UN فبموجب قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة والخطتين، تمارس اللجنة الخاصة والوكالة حقوقهما في إجراء عمليات تفتيش في الموقع بدون إشعار، وذلك في أي مركز دخول عراقي أو أي مكان آخر في العراق، وفي إلزام العراق، عند الاقتضاء، بحجز هذه اﻷصناف إلى أن يتيسر تفتيش الشحنة المختومة.
    Organization and conduct of an average of 7 weekly inspections of the cargo on board aircraft and transport vehicles at 2 seaports, 3 airports, 4 airfields, 10 military bases and 5 border crossings UN تنظيم وإجراء ما متوسطه 7 عمليات تفتيش في الأسبوع على حمولات الطائرات ومركبات النقل في مينائين بحريين، و3 موانئ جوية، و 4 مطارات صغيرة، و10 قواعد عسكرية، و5 معابر حدودية
    He added that " the situation is similar in the nuclear fuel rods storage facility which requires three inspections per year, and where only one inspection has been performed in May 1992. " UN وأضاف " أن الوضع مماثل في مرفق خزن قضبان الوقود النووي، الذي يتطلب ثلاث عمليات تفتيش في السنة، ولم تتم فيه سوى عملية تفتيش واحدة في أيار/مايو ٢٩٩١ " .
    This has proved to be particularly important with regard to the conducting of on-site inspections, in accordance with articles 5 and 6 of the Convention. UN وقد تبين أن هذه الاتفاقية تكتسي أهمية خاصة لأنها تنص، في مادتيها 5 و6، على إجراء عمليات تفتيش في الموقع.
    The first half of 2003 will see inspections in Guinea, Liberia and Sierra Leone. UN وسيشهد النصف الأول من عام 2003 عمليات تفتيش في غينيا وليبريا وسيراليون.
    The frequent abuse against migrant domestic workers is further aggregated by the lack of labour inspections in private households. UN ويضاعف من الاعتداءات المتكررة عليهم عدم إجراء عمليات تفتيش في المنازل الخاصة.
    UNSCOM63, the largest inspection team to date, conducted inspections in Iraq in September and October. UN وأجرى فريق اللجنة الخاصة ٦٣، وهو أكبر فريق تفتيش حتى اﻵن، عمليات تفتيش في العراق، في أيلول/سبتمبر وتشرين اﻷول/أكتوبر.
    In December 2011, 21 inspectors received authority to conduct inspections in 21 provinces of Mongolia and proceeded to take up their work there. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2011، تلقى 21 مفتشاً صلاحية إجراء عمليات تفتيش في 21 مقاطعة في منغوليا، وشرعوا في القيام بعملهم هناك.
    In this context, the National Labour Inspectorate conducted inspections in employer organisations. UN 215- وفي هذا الإطار، تجري مفتشية العمل الوطنية عمليات تفتيش في منظمات أصحاب الأعمال.
    The IDF spokesman stated that soldiers had launched searches in the area. UN وصرح المتحدث باسم جيش الدفاع اﻹسرائيلي بأن الجنود بدأوا عمليات تفتيش في هذه المنطقة.
    After the incident, soldiers blocked the entrances to the town and conducted searches in residents' homes. UN وعلى إثر هذا الحادث، سد الجنود منافذ البلدة وأجروا عمليات تفتيش في منازل السكان.
    The security forces launched searches in the area but made no arrests. (Ha'aretz, 14 July) UN وبدأت قوات اﻷمن عمليات تفتيش في المنطقة ولكنها لم تعتقل أحدا. )هآرتس، ٤١ تموز/يوليه(
    IAEA regularly conducts inspections at the Republic's nuclear facilities in order to verify and confirm the quantity of nuclear materials and the nuclear activities officially declared by the country. UN وتجري الوكالة بانتظام عمليات تفتيش في المنشآت الوطنية للجمهورية للتحقق من كمية المواد النووية ومن الأنشطة النووية التي أعلن عنها البلد رسمياً والتصديق عليها.
    It is anticipated that information from the documents obtained on 20 August 1995 will lead to inspections at newly identified sites not yet visited. UN ومن المتوقع أن تؤدي المعلومات المستخلصة من الوثائق التي تم الحصول عليها في ٢٠ آب/أغسطس ١٩٩٥ إلى إجراء عمليات تفتيش في المواقع التي حددت حديثا ولم تجر زيارتها من قبل.
    Also, such operations could be more effective if efforts were made to enhance their capacity and authority to carry out inspections at sensitive airports, seaports and road links and to coordinate their findings with the relevant Security Council sanctions monitoring groups so as to report adequately and in a timely fashion to the Council's sanctions committees. UN ويمكن أيضا أن تكون هذه العمليات أكثر فعالية إذا بذلت جهود لتعزيز ما لها من قدرة وسلطة على تنفيذ عمليات تفتيش في المطارات والموانئ والطرق البرية الحساسة وتنسيق نتائجها مع نتائج أفرقة رصد الجزاءات المعنية التابعة لمجلس الأمن بهدف تقديم تقارير وافية وفي حينها إلى لجان الجزاءات التابعة للمجلس.
    Verification missions and inspections of military barracks had been conducted throughout the country. UN وقد أُرسلت بعثات تحقق في جميع أنحاء البلد ونُفّذت عمليات تفتيش في الثكنات العسكرية.
    It had ratified the Convention against Torture, urging all nations to adopt legislation to prevent incommunicado detention and permit human rights bodies to carry out on-site inspections of all detention facilities. UN فصدقت على اتفاقية مناهضة التعذيب، كما أنها تحث جميع الدول على سن تشريعات للحيلولة دون الحجز الانفرادي مع السماح لهيئات حقوق اﻹنسان بتنفيذ عمليات تفتيش في الموقع في كافة مرافق الاحتجاز.
    Supported the strengthening of the PNTL armoury system through the provision of safe boxes to store weapons and ammunition, the installation of unloading bays and conducting inspections of facilities. UN قدمت البعثة الدعم الرامي إلى تعزيز نظام مستودعات أسلحة الشرطة الوطنية بتوفير خزانات حديدية لخزن الأسلحة والذخيرة، وتهيئة أرصفة تفريغ وتنفيذ عمليات تفتيش في المرافق.
    Type Two inspections (8 inspections per year) are conducted to confirm the accuracy of declared data on the numbers, types, and technical characteristics of non-deployed strategic offensive arms; to confirm that items have been converted or eliminated; to confirm that formerly declared facilities are not being used for purposes inconsistent with the Treaty. UN وينفذ النوع الثاني من عمليات التفتيش (8 عمليات تفتيش في السنة) للتأكد من دقة البيانات المعلنة عن أعداد وأنواع الأسلحة الهجومية الاستراتيجية التي ليست في وضع الانتشار وخصائصها؛ وتأكيد واقعة تحويل أو تدمير بعض أنواع العتاد؛ والتأكد من عدم استخدام المرافق المعلن عنها لأغراض لا تتسق مع المعاهدة.
    Since the methodological approach and the capacity to conduct these inspections have now been developed, OIOS plans to achieve greater efficiency in their conduct, striving for an average of five to six inspections a year. UN ونظرا إلى أن الأسلوب المنهجي والقدرة على إجراء عمليات التفتيش المذكورة قد ترسخا الآن، يُخطط المكتب لتحقيق مزيد من الكفاءة في عمله، ويسعى إلى تحقيق معدل من خمس إلى ست عمليات تفتيش في السنة.
    During search operations in Kravarica and Kosovska Kamenica, ammunition and military equipment were confiscated. UN وصودرت ذخائر ومعدات عسكرية خلال عمليات تفتيش في كرافاريتشا وكوسوفسكا كامينيكا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more