"عمليات تقييم للاحتياجات" - Translation from Arabic to English

    • needs assessments
        
    • needs evaluations
        
    Progress has included the development of operational guidance, joint needs assessments and contingency planning. UN وشمل التقدم وضع توجيهات تشغيلية، وإجراء عمليات تقييم للاحتياجات المشتركة، والتخطيط لحالات الطوارئ.
    For activities undertaken to conduct needs assessments in relation to victims of ERW. UN ▪ بشأن الأنشطة المُضطلَع بها لإجراء عمليات تقييم للاحتياجات فيما يتعلق بضحايا المتفجرات من مخلفات الحرب.
    Prepare a paper on good practices with conducting technology needs assessments (TNAs); UN `1` إعداد ورقة بشأن الممارسات الجيدة فيما يتعلق بإجراء عمليات تقييم للاحتياجات للتكنولوجيا؛
    Governments can also complete thorough technology needs assessments to identify the more urgent needs. UN وبإمكان الحكومات أيضاً أن تنجز عمليات تقييم للاحتياجات للتكنولوجيا من أجل تحديد أكثر الاحتياجات إلحاحاً.
    It would also provide technical assistance in the spirit of South - South cooperation, conduct needs evaluations related to the MDGs, analyse costs related to the implementation of these goals, identify the necessary investments, and formulate a financial strategy and macroeconomic policy. UN وستقوم أيضا بتقديم مساعدة تقنية في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وإجراء عمليات تقييم للاحتياجات فيما يتصل بالأهداف الإنمائية للألفية، وتحليل التكاليف المرتبطة بتنفيذ هذه الأهداف، وتحديد الاستثمارات اللازمة، وصياغة استراتيجية مالية وسياسة اقتصاد كلي.
    needs assessments were carried out and relief materials, including medicine, food and non-food items, were distributed. UN وأُجريت عمليات تقييم للاحتياجات ووُزّعت مواد إغاثة، شملت أدوية ومواد غذائية وغير غذائية.
    With the seventh tranche, in addition to needs assessments at the stage of project design, two thirds of the projects have envisaged needs assessments during the first phase of project implementation. UN وبالنسبة للشريحة السابعة، ارتأى ثُلثا المشاريع، بالإضافة إلى تقييمات الاحتياجات في مرحلة تصميم المشاريع، إجراء عمليات تقييم للاحتياجات خلال المرحلة الأولى من مراحل تنفيذ المشاريع.
    During the operation, humanitarian organizations carried out needs assessments and delivered aid to 12 locations, including five in East Jebel Marra where access was previously consistently denied for several months. UN وخلال هذه العملية، أجرت المنظمات الإنسانية عمليات تقييم للاحتياجات وقدمت المساعدة إلى 12 موقعاً، ومن بينها خمسة مواقع في شرق جبل مرة كان يحظر الوصول إليها باستمرار لأشهر عديدة.
    28. During the reporting period, four needs assessments were carried out in Abéché, Goz Beida and N'Djamena prisons. UN 28 - وأجريت خلال الفترة المشمولة بالتقرير أربع عمليات تقييم للاحتياجات في سجون أبيشي وقوز بيضا ونجامينا.
    Specialized expertise in gender units needs to be further strengthened to undertake training needs assessments, develop learning materials and conduct training. UN ويلزم مواصلة تعزيز الخبرات المتخصصة في الوحدات المعنية بالشؤون الجنسانية لتتمكن من إجراء عمليات تقييم للاحتياجات في مجال التدريب وإعداد المواد التعليمية وإجراء الدورات التدريبية.
    needs assessments have been carried out in Cameroon, Côte d'Ivoire, Mauritania, Niger and Senegal. UN وأجريت عمليات تقييم للاحتياجات في كل من السنغال، والكاميرون، وكوت ديفوار، وموريتانيا، والنيجر .
    UNDP has conducted needs assessments that have identified issues such as lack of market information, business strategies, and skills to accommodate designs to fit market demand. UN وأجرى البرنامج الإنمائي عمليات تقييم للاحتياجات حددت قضايا مثل نقص المعلومات عن الأسواق واستراتيجيات الأعمال التجارية والمهارات اللازمة لاستيعاب التصاميم التي تتناسب مع طلب السوق.
    In 2005 UNIFEM participated in five United Nations - World Bank post-conflict needs assessments. UN وفي عام 2005، شارك الصندوق في خمس عمليات تقييم للاحتياجات عقب الصراعات أجرتها الأمم المتحدة والبنك الدولي().
    93. Research and data-collection requirements include addressing gender concerns in baseline surveys and questionnaires and conducting gender- disaggregated needs assessments prior to the commencement of activities. UN ٣٩ - وتتضمن متطلبات البحث وجمع البيانات معالجة الشواغل المتعلقة بنوع الجنس عن طريق الاستقصاءات اﻷساسية والاستبيانات وإجراء عمليات تقييم للاحتياجات المفصلة حسب نوع الجنس قبل الشروع في اﻷنشطة.
    68. Finally, in the Mekong region, COMMIT conducts training needs assessments, in order to monitor training needs and assess the impact of training. UN 68- وأخيرا، تضطلع المبادرة الوزارية المنسقة في منطقة الميكونغ بإجراء عمليات تقييم للاحتياجات التدريبية، من أجل رصد تلك الاحتياجات وتقييم أثر التدريب.
    In 2005, UNIFEM participated in five United Nations/World Bank post-conflict needs assessments. UN وفي عام 2005، شارك الصندوق في خمس عمليات تقييم للاحتياجات عقب الصراعات مشتركة بين الأمم المتحدة والبنك الدولي(5).
    They encouraged further strengthening and development of key humanitarian partnerships, in particular with Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, UNHCR and WFP, including joint missions and needs assessments. UN وأبدت الوفود تشجيعها للمضي في تعزيز وتطوير الشراكات الرئيسية في المجال الإنساني، وبخاصة مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وبرنامج الأغذية العالمي، بما في ذلك عن طريق إيفاد بعثات مشتركة وإجراء عمليات تقييم للاحتياجات.
    96. The SBI acknowledged the support provided by the GEF for the implementation of technology transfer pilot projects and for the conduct of technology needs assessments (TNAs). UN 96- وأقرت الهيئة الفرعية بالدعم المقدم من مرفق البيئة العالمية لتنفيذ مشاريع رائدة لنقل التكنولوجيا وإجراء عمليات تقييم للاحتياجات التكنولوجية.
    (b) Child-focused basic health needs assessments involving local professionals, young people and communities should be speedily carried out by organizations working in conflict situations. UN )ب( وعلى المنظمات التي تعمل في حالات النزاع أن تجري على وجه السرعة عمليات تقييم للاحتياجات الصحية الأساسية تركز على الطفل ويشترك فيها الفنيون المحليون والشباب والمجتمعات المحلية.
    It would also provide technical assistance in the spirit of South-South cooperation, conduct needs evaluations related to the Millennium Development Goals, analyse costs related to the implementation of these goals, identify the necessary investments, and formulate a financial strategy and macroeconomic policy. UN وستقوم أيضا بتقديم مساعدة تقنية في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وإجراء عمليات تقييم للاحتياجات فيما يتصل بالأهداف الإنمائية للألفية، وتحليل التكاليف المرتبطة بتنفيذ هذه الأهداف، وتحديد الاستثمارات اللازمة، وصياغة استراتيجية مالية وسياسة اقتصاد كلي.
    It would also provide technical assistance in the spirit of South-South cooperation, conduct needs evaluations related to the Millennium Development Goals, analyse costs related to the implementation of these goals, identify the necessary investments, and formulate a financial strategy and macroeconomic policy. UN وستقوم أيضا بتقديم مساعدة تقنية في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وإجراء عمليات تقييم للاحتياجات فيما يتصل بالأهداف الإنمائية للألفية، وتحليل التكاليف المرتبطة بتنفيذ هذه الأهداف، وتحديد الاستثمارات اللازمة، وصياغة استراتيجية مالية وسياسة اقتصاد كلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more