"عمليات حفظ السلام خلال" - Translation from Arabic to English

    • of Peacekeeping Operations during
        
    • peacekeeping operations for
        
    • peacekeeping operations within
        
    • peace-keeping operation in
        
    • peace-keeping operations during
        
    • of peace-keeping operations over
        
    • peacekeeping over
        
    • for peacekeeping operations during
        
    • peacekeeping operations during the
        
    • of peacekeeping operations in
        
    Investigation reports transmitted to the Department of Peacekeeping Operations during the reporting period. UN تقارير تحقيق أحيلت إلى إدارة عمليات حفظ السلام خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    A staff member also assisted the Department of Peacekeeping Operations during the start-up mission activities in UNMIS UN كما ساعد أحد الموظفين إدارة عمليات حفظ السلام خلال أنشطة استهلال بعثة الأمم المتحدة في السودان
    Although the Secretary-General's report envisages the establishment of such evaluation criteria, there was no evidence of their use in recruiting staff for the Department of Peacekeeping Operations during 2001. UN وعلى الرغم من أن تقرير الأمين العام ينص على إنشاء هذا المعيار للتقييم، ليس هناك ما يدل على أنه جرى استخدامه في تعيين الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام خلال عام 2001.
    8. The vacancy rates for civilian staff in peacekeeping operations for the period is shown in table 5. UN 8 - يوضح الجدول 5 معدلات الشواغر في ملاك الموظفين المدنيين في عمليات حفظ السلام خلال هذه الفترة.
    15. The Special Committee urges the Secretariat to work towards the goal of being able to deploy peacekeeping operations within 30 days after the adoption of a United Nations mandate and to deploy complex peacekeeping operations within 90 days after the adoption of a mandate. UN 15 - تحث اللجنة الخاصة الأمانة العامة على العمل صوب تحقيق الهدف المتمثل في التمكن من نشر عمليات حفظ السلام خلال 30 يوما من اعتماد ولاية الأمم المتحدة، ونشر عمليات حفظ السلام المعقدة في خلال 90 يوما من اعتماد إحدى الولايات.
    1. Notes with regret that the Secretary-General has not yet completed the feasibility study on procedures for the valuation and transfer of costs of assets redeployed from a peace-keeping operation in liquidation to other operations or United Nations bodies, as requested by the General Assembly in its resolution 49/233 A of 23 December 1994; UN ١ - تلاحظ مع اﻷسف أن اﻷمين العام لم ينجز بعد دراسة جدوى إجراءات تقييم وتحويل تكاليف اﻷصول المنقولة من إحدى عمليات حفظ السلام خلال مرحلة تصفيتها إلى عمليات أخرى لحفظ السلام أو إلى هيئات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة، على نحو ما طلبت الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢٣٣ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤؛
    The decrease is mainly due to an exclusion of the provision for the support account for peace-keeping operations during the budget period. UN ويعزى النقصان بصفة رئيسية الى عدم رصد اعتماد لحساب دعم عمليات حفظ السلام خلال فترة الميزانية.
    53. Mr. TAKASU (Controller) said that a series of reforms had been instituted in the financing of peace-keeping operations over the previous four years. UN ٥٣ - السيد تاكاسو )المراقب المالي(: قال إنه تم إجراء سلسلة من اﻹصلاحات في مجال تمويل عمليات حفظ السلام خلال السنوات الأربع الماضية.
    The audit focused on the policies and procedures for recruiting professional staff for the Department of Peacekeeping Operations during 2001. UN وركزت عملية المراجعة على السياسات والإجراءات المتعلقة بتعيين موظفي الفئة الفنية في إدارة عمليات حفظ السلام خلال عام 2001.
    The increased complexity of Peacekeeping Operations during that period rendered the existing approach to mounting and sustaining peacekeeping operations unsustainable, despite previous reforms. UN فقد جعلت الزيادة في تعقيدات عمليات حفظ السلام خلال تلك الفترة من النهج الحالي لإقامة عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وإدامتها نهجاً غير قابل للاستمرار بالرغم من الإصلاحات التي أُجريت سابقاً.
    Since the process of setting up credible information sources and developing efficient analysis and dissemination systems takes time, peacekeeping operations need more backstopping by the Department of Peacekeeping Operations during the deployment phase. UN ونظرا إلى أن عملية إنشاء مصادر معلومات موثوق بها ووضع نظم تحليل ونشر ذات كفاءة تستغرق وقتا طويلا، فإن عمليات حفظ السلام تحتاج إلى مزيد من الدعم من جانب إدارة عمليات حفظ السلام خلال مرحلة الإنشاء.
    11. The current audit disclosed that such an evaluation system had not been established for recruiting professional staff for the Department of Peacekeeping Operations during 2001. UN 11 - وكشفت عملية المراجعة الحالية أنه لم يتم وضع نظام التقييم هذا لغرض تعيين الموظفين من الفئة الفنية في إدارة عمليات حفظ السلام خلال عام 2001.
    The OIOS review concluded that, although an evaluation methodology was envisaged in the Secretary-General's report on human resources management reform, it had not been used in recruiting staff for the Department of Peacekeeping Operations during 2001. UN وخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية في استعراضه إلى أنه على الرغم من أن هناك منهجية للتقييم أشار إليها الأمين العام في تقريره عن إصلاح إدارة الموارد البشرية، فإن هذه المنهجية لم تطبق في تعيين الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام خلال عام 2001.
    3. Decides further that the contributions of Slovakia for the financing of peacekeeping operations in respect of assessments issued during the period from 1 January 1997 to 31 March 1998 shall be credited to Member States in proportion to their effective rates of assessment for the financing of Peacekeeping Operations during the period, subject to the following: UN ٣ - تقرر كذلك أن تقيﱠد اشتراكات سلوفاكيا في تمويل عمليات حفظ السلام، فيما يتعلق باﻷنصبة المقررة الصادرة خلال الفترة من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ إلى ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨، لحساب الدول اﻷعضاء بنسبة معدلات أنصبتها المقررة الفعلية لتمويل عمليات حفظ السلام خلال هذه الفترة، وذلك رهنا بما يلي:
    6. Decides also that the contributions of the Czech Republic for the financing of peacekeeping operations for the period from 1 January 1994 to 31 December 1996 shall be credited to Member States in proportion to their effective rates of assessment for the financing of Peacekeeping Operations during the period, subject to the following: UN ٦ - تقرر أيضا أن تقيد اشتراكات الجمهورية التشيكية لتمويل عمليات حفظ السلام للفترة من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ لحساب الدول اﻷعضاء بالتتناسب مع معدلات أنصبتها الفعلية لتمويل عمليات حفظ السلام خلال الفترة وذلك رهنا بما يلي:
    12. Information on planned and actual vacancy rates for civilian staff in peacekeeping operations for the performance period is shown in table 5. UN 12 - وترد في الجدول 5 معدلات الشغور المتوقعة والفعلية بالنسبة للموظفين المدنيين في عمليات حفظ السلام خلال فترة الأداء.
    Under the terms of General Assembly resolution 60/268, the excess over the authorized level of the Fund will be applied to the net requirements of support account for peacekeeping operations for fiscal 2006/07. UN وبموجب أحكام قرار الجمعية العامة 60/268، سيطبق المبلغ الفائض على المستوى المأذون به للصندوق على صافي احتياجات حساب دعم عمليات حفظ السلام خلال 2006/2007.
    75. The Special Committee reiterates its recommendation that the Secretariat should continue to work towards the goal of enhancing its capacity to deploy peacekeeping operations within 30 days, or 90 days in the case of complex peacekeeping operations, after the adoption of a mandate. UN 75 - تكرر اللجنة الخاصة توصيتها القائلة بأنه ينبغي للأمانة العامة أن تواصل العمل من أجل تحقيق هدف تعزيز قدرتها على نشر عمليات حفظ السلام خلال 30 يوما، أو خلال 90 يوما في حالة عمليات حفظ السلام المعقدة، بعد اعتماد الولاية.
    1. Notes with regret that the Secretary-General has not yet completed the feasibility study on procedures for the valuation and transfer of costs of assets redeployed from a peace-keeping operation in liquidation to other operations or United Nations bodies, as requested by the General Assembly in its resolution 49/233 of 23 December 1994; UN ١ - تلاحظ مع اﻷسف أن اﻷمين العام لم ينجز بعد دراسة جدوى إجراءات تقييم وتحويل تكاليف اﻷصول المنقولة من إحدى عمليات حفظ السلام خلال مرحلة تصفيتها إلى عمليات أخرى لحفظ السلام أو إلى هيئات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة، على نحو ما طلبت الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢٣٣ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤؛
    The decrease is mainly due to the anticipated transfer of vehicles and equipment from liquidated missions to UNDOF and to an exclusion of the provision for the support account for peace-keeping operations during the budget period. UN ويعزى هذا النقصان بصورة رئيسية إلى توقع تحويل مركبات ومعدات إلى القوة من البعثات المصفاة، وإلى استبعاد مبالغ حساب دعم عمليات حفظ السلام خلال فترة الميزانية هذه.
    When we look at the development of peace-keeping operations over the past year, we note another fact, highlighted by operations in the field, which is the need to look at those operations from an integral standpoint and the need for the operations to deal not only with the military aspects: attention must also be paid to the political, economic, social and humanitarian aspects. UN هذا، وبملاحظة التطورات في عمليات حفظ السلام خلال العام المنصرم، تتبين لنا حقيقة أخرى أوضحتها عمليات حفظ السلم في الميدان، وهي ضرورة اتباع نهج متكامل لهذه العمليات، وضرورة قيامها بوظائف مترابطة لا تقتصر فقط على الجانب العسكري، بل تولي العناية والاهتمام أيضا لﻷبعاد السياسية والاقتصادية والاجتماعية واﻹنسانية على حد سواء.
    3. The level of staffing under the support account has not kept pace with the developments in peacekeeping over the past 15 months, however. UN 3 - غير أن مستوى التوظيف في إطار حساب الدعم لم يواكب التطورات الجارية في عمليات حفظ السلام خلال الأشهر الـ 15 الماضية.
    Of the allegations reported for peacekeeping operations during 2006, 82 investigations have been completed as of June 2007. UN ومن بين الادعاءات المبلغ عنها بخصوص عمليات حفظ السلام خلال عام 2006، أنجز 82 تحقيقا حتى حزيران/يونيه 2007.
    A wide range of training materials have been developed by the Department of Peacekeeping Operations, in consultation with the wider United Nations system, during the reporting period. UN وطورت إدارة عمليات حفظ السلام خلال الفترة المشمولة بالتقرير مدى واسعاً من أدوات التدريب بالتشاور مع منظومة الأمم المتحدة على نطاق أوسع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more