peacekeeping operations were one of the main areas of activity of the United Nations and Member States were agreed in their recognition of that fact. | UN | إن عمليات حفظ السلام هي واحدة من مجالات النشاط الرئيسية لﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء متفقة في اعترافها بهذه الحقيقة. |
peacekeeping operations were the most flexible and effective way of settling a wide range of problems relating to international peace and security. | UN | وقال إن عمليات حفظ السلام هي أفعل طريقة مرنة وفعالة لتسوية عدد كبير من المشاكل المتعلقة بالسلام والأمن الدوليين. |
In that context, it should be borne in mind that peacekeeping operations were also political actions and should be more focused on conflict prevention and the mediation of disputes, thereby promoting political processes and national reconciliation. | UN | وأضاف في هذا الصدد أنه ينبغي ألا يغيب عن البال أن عمليات حفظ السلام هي أيضا أعمال سياسية وينبغي أن تزداد تركيزا على منع الصراع والمنازعات وبذلك تعزز العمليات السياسية والمصالحة الوطنية. |
The Field Administration and Logistics Division, Department of Peacekeeping Operations, is also responsible for such procurement planning on behalf of peacekeeping operations. | UN | وشعبة اﻹدارة والسوقيات الميدانية التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلام هي أيضا مسؤولة عن تخطيط الشراء لعمليات حفظ السلام. |
The Department of Peacekeeping Operations is normally the lead department for such missions. | UN | وإدارة عمليات حفظ السلام هي عادة الإدارة الرائدة في مثل هذه البعثات. |
Since the modalities governing the disposition of assets of peacekeeping operations are the subject of a General Assembly resolution, they are presented in a financial regulation rather than a financial rule. | UN | لما كانت الطرائق التي تحكم التصرف بأصول عمليات حفظ السلام هي موضوع قرار للجمعية العامة، فهي مقدمة في بند مالي بدلا من قاعدة مالية. |
Upon enquiry, the Committee was informed that the Department of peacekeeping operations was in the process of formulating a policy on the establishment of Joint Mission Analysis Cells. | UN | وبعد الاستفسار، أبلغت اللجنة بأن إدارة عمليات حفظ السلام هي بصدد صوغ سياسة بشأن إنشاء الخلايا. |
Furthermore, it must be borne in mind that peace-keeping operations were only an instrument of last resort and that the preferred mechanism of action of the United Nations was mediation. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب أن نضع في الحسبان أن عمليات حفظ السلام هي أداة لا يتم اللجوء إليها إلا كملاذ أخير وأن آلية العمل المفضلة لﻷمم المتحدة هي الوساطة. |
The current difficulties faced by the Administration and the Department of peacekeeping operations were of their own making. | UN | إن الصعوبات الحالية التي تواجهها اﻹدارة وإدارة عمليات حفظ السلام هي من صنع أيديهم. |
peacekeeping operations were one of the greatest success stories of the United Nations in recent years, and for that reason had been increasingly in demand, while growing ever more complex. | UN | وإن عمليات حفظ السلام هي إحدى أعظم قصص نجاح الأمم المتحدة في السنوات الأخيرة، ولهذا السبب ازداد الطلب عليها، في وقت تزداد فيه تعقيدا أكثر من أي وقت مضى. |
However, the proposals concerning redeemable peacekeeping certificates and reimbursements to Member States that participated in peacekeeping operations were, at best, questionable. | UN | غير أن المقترحات المتعلقة بشهادات حفظ السلام القابلة للسداد وبالسداد للدول اﻷعضاء التي تشارك في عمليات حفظ السلام هي في أحسن اﻷحوال أمر فيه نظر. |
In the words of Confucius, " a journey of a thousand miles begins with a single step " . peacekeeping operations were now more complex, and the United Nations might even be called upon to help to reconstruct entire States. | UN | ورددت مقولة كونفوشيوس " إن رحلة الألف ميل تبدأ بخطوة واحدة " وذكرت أن عمليات حفظ السلام هي الآن عمليات أكثر تعقيدا وأن من الممكن أن يطلب إلى الأمم المتحدة المساعدة في إعادة بناء دول بكاملها. |
The conduct of such operations must comply with a series of common principles. Most importantly, peacekeeping operations were temporary and represented a pragmatic alternative to continuing violence. | UN | وذكر أنه يتعين لدى القيام بهذه العمليات الالتزام بمجموعة من المبادئ المشتركة أهمها أن عمليات حفظ السلام هي عمليات مؤقتة توفر بديلا عمليا لاستمرار العنف. |
peacekeeping operations were the most concrete expression of international solidarity on the part of Member States and that solidarity was the key to guaranteeing the legitimacy and strength of such operations. | UN | وقال إن عمليات حفظ السلام هي أقوى تعبير عن التضامن الدولي من جانب الدول الأعضاء، وإن التضامن هو مفتاح كفالة شرعية وقوة تلك العمليات. |
It must be emphasized that peacekeeping operations were ad hoc measures for preventing conflict situations from escalating while ways to resolve the conflict peacefully were being pursued. | UN | وينبغي التأكيد علـى أن عمليات حفظ السلام هي تدبير خاص، يستخدم من أجــل منع تصعيد حالات المنازعــات إلى حين التوصل إلى طــرق للتسوية السلمية للمنازعات. |
The Department of Peacekeeping Operations is currently in the process of implementing recommendations contained in the report of the Office of Internal Oversight Services. | UN | إدارة عمليات حفظ السلام هي الآن بصدد تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
5.1 The Department of Peacekeeping Operations is responsible for the implementation of the programme of work under this section. | UN | 5-1 إدارة عمليات حفظ السلام هي المسؤولة عن تنفيذ برنامج العمل الوارد تحت هذا الباب. |
The Department of Peacekeeping Operations is the only structure within the United Nations security management system that has a dedicated force generation unit and a capacity, albeit limited, for rapid response to security emergencies. | UN | وإدارة عمليات حفظ السلام هي الهيكل الوحيد داخل نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة الذي تتوافر له وحدة متخصصة لإيجاد القوة كما تتوافر له قدرة، محدودة مع ذلك، على الاستجابة السريعة في حالات الطوارئ. |
5.1 The Department of Peacekeeping Operations is responsible for the implementation of the programme of work under this section. | UN | 5-1 إدارة عمليات حفظ السلام هي المسؤولة عن تنفيذ برنامج العمل الوارد تحت هذا الباب. |
81. The Special Committee stresses that adequate financial resources and support are crucial to the effectiveness of United Nations peacekeeping operations and reaffirms that the expenses of peacekeeping operations are expenses of the Organization to be borne by Member States in accordance with the relevant provisions of the Charter and relevant resolutions of the General Assembly. | UN | ١٨ - تؤكد اللجنة الخاصة على ما لتوفير ما يكفي من الموارد المالية والدعم من أهمية حاسمة بالنسبة لفعالية عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، وتؤكد من جديد أن نفقات عمليات حفظ السلام هي من مصروفات المنظمة التي تتحملها الدول اﻷعضاء وفقا لﻷحكام ذات الصلة من الميثاق وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة. |
9. With respect to the linkages between peacekeeping and peacebuilding, the Secretary-General highlights the fact that the majority of peacekeeping operations are multidimensional and have been mandated by the Security Council to perform a broad range of peacebuilding activities. | UN | 9 - فيما يتعلق بالصلة بين حفظ السلام وبناء السلام، يؤكد الأمين العام على أن غالبية عمليات حفظ السلام هي عمليات متعددة الأبعاد وصادر بها تكليف من قبل مجلس الأمن لإنجاز طائفة واسعة من أنشطة بناء السلام. |
73. The nature of most of the present and future situations which might call for peacekeeping operations was such that those operations would need to be rapidly deployed. | UN | ٧٣ - وقالت إن طبيعة معظم الحالات الراهنة والمقبلة التي قد تستدعي عمليات حفظ السلام هي من النوع الذي يتطلب أن يتم نشرها بسرعة. |
89. His delegation believed that peace-keeping operations were the Organization's best means of responding to conflicts. | UN | ٨٩ - واسترسل قائلا إن وفد بلده يعتقد أن عمليات حفظ السلام هي أفضل الوسائل المتاحة للمنظمة للاستجابة للصراعات. |
118. The Special Committee recognizes the Department of Peacekeeping Operations as a lead entity where mandated in peacekeeping operations. | UN | 118 - وتقر اللجنة الخاصة أن إدارة عمليات حفظ السلام هي الكيان الرائد المكلف بعمليات حفظ السلام. |