Earth observations, satellite applications and atmosphere monitoring | UN | عمليات رصد الأرض والتطبيقات الساتلية ورصد الغلاف الجوي |
This would also increase benefits from Earth observations for developing countries in a wide range of activities. | UN | وهذا من شأنه أيضا أن يزيد مما يتأتى من عمليات رصد الأرض من منافع للبلدان النامية في طائفة واسعة من الأنشطة. |
Enhanced Earth observations will also assist international relief organizations in planning more effectively for famines. | UN | ومن شأن تحسين عمليات رصد الأرض أن يساعد أيضا منظمات الإغاثة الدولية على وضع خطط أكثر نجاعة لمواجهة المجاعات. |
B. Earth observations, satellite applications and atmosphere monitoring | UN | باء- عمليات رصد الأرض والتطبيقات الساتلية ورصد الغلاف الجوي |
The instrument, aimed at providing traceability according to international standards, which was currently missing from all Earth observation missions, could enhance the quality of information derived from space for a wide range of Earth observation. | UN | ويهدف الجهاز إلى إتاحة إمكانية التتبع وفقا للمعايير الدولية، وهو ما تفتقده جميع بعثات رصد الأرض حاليا، وممّا يمكّن تعزيز جودة المعلومات المستمَدّة من الفضاء بالنسبة لمجموعة واسعة من عمليات رصد الأرض. |
Earth observations from space contributed to the following areas: the detection and exploitation of windows of predictability; warning of geohazards and the mitigation of their impact; and monitoring of compliance with international law. | UN | وتساهم عمليات رصد الأرض من الفضاء في ما يلي: كشف فرص التنبؤ واستغلالها؛ الإنذار بأخطار على الأرض وتخفيف أثرها؛ مراقبة الامتثال للقانون الدولي. |
He noted that considerable economic benefits could be reaped if the potential of Earth observations were fully utilized and if information and facts gathered through Earth observations were used to guide policymaking and decision-making in support of sustainable development. | UN | ويمكن جني قدر كبير من الفوائد الاقتصادية إذا ما جرى استخدام عمليات رصد الأرض استخداما كاملا واستخدام المعلومات والحقائق التي تُجمع من خلال عمليات رصد الأرض لتوجيه رسم السياسات واتخاذ القرارات في دعم التنمية المستدامة. |
38. Ukraine's own national space programme for the period 2008-2012 had begun to use Earth observations and space data actively in environmental protection, rescue operations in emergency situations and agricultural production. | UN | 38 - وأضاف أن البرنامج الفضائي الوطني الخاص بأوكرانيا للفترة 2008-2012 بدأ في استعمال عمليات رصد الأرض والبيانات الفضائية بفعالية في حماية البيئة وعمليات الإنقاذ في حالات الطوارئ والإنتاج الزراعي. |
That document recognized the importance of space-based Earth observations, remote sensing, GIS and telecommunications to assess, monitor, model and forecast natural hazards and risks and to enhance early warning systems. | UN | وأقرّت تلك الوثيقة بأهمية عمليات رصد الأرض من الفضاء والاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية والاتصالات في تقييم الأخطار والمخاطر الطبيعية ورصدها ونمذجتها والتنبؤ بها وفي تعزيز نظم الإنذار المبكر. |
The Governing Council/Global Ministerial Environment Forum and the Group on Earth observations have an invaluable opportunity to ensure that the two systems coevolve in a manner in which they complement and support each other. | UN | ولدى مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي والفريق بشأن عمليات رصد الأرض فرصة هائلة لكفالة تطور المنظومتين سوياً بطريقة تكمل كل منهما الأخرى وتدعم كل منهما الأخرى. |
In his presentation, the representative of the International Institute for Applied Systems Analysis described the role that Earth observations could play in addressing and mitigating climate change and in promoting sustainable development. | UN | 26- وقدّم ممثل المعهد الدولي لتحليل النظم التطبيقي عرضا وصف فيه الدور الذي يمكن أن تؤديه عمليات رصد الأرض في معالجة قضايا تغير المناخ والتخفيف من حدتها، وفي تعزيز التنمية المستدامة. |
CEOS has the primary objective of optimizing the benefits of space-borne Earth observations through cooperation of its members by international harmonization of their space programmes and is now actively working with IGOS-P to address global environmental data needs. | UN | ويتمثل هدفها الأساسي في الاستخدام الأمثل لفوائد عمليات رصد الأرض من الفضاء، من خلال تعاون أعضائها عن طريق التنسيق الدولي لبرامجهم الفضائية، وهي تعمل الآن بنشاط مع شراكة استراتيجية الرصد العالمي المتكاملة لمعالجة الاحتياجات العالمية من البيانات البيئية. |
8. The workshop on capacity-building in Latin America: Earth observations in the service of water management was held in Buenos Aires from 26 to 28 October 2005. | UN | 8- وعُقدت حلقة العمل حول بناء الثقة في أمريكا اللاتينية: عمليات رصد الأرض في خدمة إدارة المياه في بوينس آيرس في الفترة من 26 إلى 28 تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
The Subcommittee noted with satisfaction that the work carried out by the International Charter on Space and Major Disasters over the past year was a successful example of the value of coordinated Earth observations. | UN | 169- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن العمل الذي اضطلع به الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى على مدى العام الماضي هو مثال ناجح لقيمة عمليات رصد الأرض المنسقة. |
These initiatives could lead to a globally coordinated and financially sustained mechanism to address user requirements for Earth observations worldwide and across all application areas in a comprehensive manner. | UN | 192- وهذه المبادرات يمكن أن تفضي إلى آليات منسقة عالميا ومستدامة ماليا لمعالجة احتياجات المستعملين من عمليات رصد الأرض في كل أنحاء العالم وفي جميع مجالات التطبيق على نحو شامل. |
(b) " Earth observations: bringing benefit to humankind " , by C. Lautenbacher Jr. of the ad hoc Group on Earth observations; | UN | (ب) " عمليات رصد الأرض: جلب المنفعة إلى الجنس البشري " ، قدّمه ك. |
It continuously scans the scientific literature and analyses the results of Earth observations and other data sources to produce easily understandable alerts, focusing on policyrelevant environmental hotspots, environmental science, and near real-time environmental hazards. | UN | وتقوم خدمة الإنذار المبكر بمسح الأدب العلمي وتحلل نتائج عمليات رصد الأرض والبيانات من المصادر الأخرى للاضطلاع بعمليات تنبيه سهلة الفهم تركز على المواضيع البيئية الساخنة ذات الصلة بالسياسات، والعلوم البيئية، والمخاطر البيئية في وقت يقارب الوقت الحقيقي. |
Crew Earth observations had collected imagery from various ground, coastal and atmospheric targets, including dynamic events and disasters, in support of collaborative science, education, public outreach and disaster response. | UN | وقد أسفرت عمليات رصد الأرض التي يقوم بها الطاقم عن صور لعدة أهداف على الأرض والسواحل وفي الغلاف الجوي، ومنها أحداث دينامية وكوارث، بما يدعم التعاون في مجالات العلوم والتعليم وتوعية الجمهور والتصدي للكوارث. |
(n) Policymakers should be sensitized to the value of Earth observation for disaster management. | UN | (ن) ينبغي توعية واضعي السياسات بقيمة عمليات رصد الأرض لأغراض إدارة حالات الكوارث. |
The keynote presentation by the Chinese Academy of Sciences on Earth observation and disaster risk reduction provided an overview of the ways in which Earth observation for disaster management and emergency response were being used in China. | UN | أمَّا العرضُ الإيضاحي الرئيسي الذي قدَّمته الأكاديمية الصينية للعلوم، والذي تناول العلاقةَ بين رصد الأرض والحدِّ من مخاطر الكوارث، فوفَّر لمحةً عامةً عن الأشكال التي يجري بها استخدام عمليات رصد الأرض في إدارة الكوارث والتصدِّي للطوارئ في الصين. |
Partners will also be among the users of Earth observations and will benefit from the science and architecture development under the Group on Earth observations and its development of a Global Earth observation System of Systems (GEOSS). | UN | وسوف يكون الشركاء أيضاً من مستخدمي عمليات رصد الأرض وسوف يستفيدون من تطور العلم والمعمار في نطاق فريق رصد الأرض(34) وبلورته للمنظومة العالمية لنظم رصد الأرض. |