"عمليات صنع القرار في جميع" - Translation from Arabic to English

    • decision-making processes in all
        
    • decision-making processes at all
        
    Women were the main drivers of development but they continued to be under-represented in political and public life and were excluded from decision-making processes in all areas; more must be done to fill the gaps. UN والمرأة هي المحرك الرئيسي للتنمية ولكنها مازالت تُمثَّل تمثيلاً ناقصاً في الحياة السياسية والعامة وتُستَبعَد من عمليات صنع القرار في جميع المجالات؛ ويجب عمل المزيد من أجل سد الثغرات.
    Furthermore, it should identify and address the impediments facing developing countries in decision-making processes in all trade negotiation forums. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي لتلك العملية أن تحدد العقبات التي تواجهها البلدان النامية في عمليات صنع القرار في جميع منتديات المفاوضات التجارية، وتذلل تلك العقبات.
    127. Measures are also needed to achieve the full participation of women in decision-making processes in all walks of life and at all levels. UN ٧٢١ - ويلزم أيضا اتخاذ تدابير لتحقيق المشاركة الكاملة للمرأة في عمليات صنع القرار في جميع مناحي الحياة وعلى جميع المستويات.
    127. Measures are also needed to achieve women's full participation in decision-making processes in all walks of life and at all levels. UN ٧٢١ - ويلزم أيضا اتخاذ تدابير لتحقيق المشاركة الكاملة للمرأة في عمليات صنع القرار في جميع مناحي الحياة وعلى جميع المستويات.
    29. Considering that approximately 40.5 per cent of the population lives in rural areas,1 please describe the impact of all the measures carried out by the Government to improve the situation of rural women, including their access to health, education, water and land, and their participation in decision-making processes at all levels. UN 29 - بالنظر إلى أن 40.5 في المائة من السكان تقريبا يعيشون في المناطق الريفية، ما هو تأثير جميع التدابير التي اتخذتها الحكومة لتحسين حالة النساء الريفيات، بما في ذلك حصولهن على الصحة، والتعليم، والماء والأراضي، ومشاركتهن في عمليات صنع القرار في جميع المستويات.
    127. Measures are also needed to achieve women's full participation in decision-making processes in all walks of life and at all levels. UN ٧٢١ - ويلزم أيضا اتخاذ تدابير لتحقيق المشاركة الكاملة للمرأة في عمليات صنع القرار في جميع مناحي الحياة وعلى جميع المستويات.
    Raise awareness among women and men alike on the importance of women's participation in decision-making processes in all sectors and at all levels; UN 29-4 زيادة توعية النساء والرجال على حد سواء، بأهمية مشاركة المرأة في عمليات صنع القرار في جميع القطاعات وعلى جميع الأصعدة؛
    28. While it is essential to increase women's direct representation and participation in decision-making processes in all institutions related to peace and security, it is equally important to ensure that gender expertise is available to provide the necessary support to field missions, national institutions and policymaking and planning processes. UN 28 - وفضلا عن ضرورة زيادة التمثيل المباشر للمرأة ومشاركتها في عمليات صنع القرار في جميع المؤسسات ذات الصلة بالسلام والأمن، يحظى بنفس القدر من الأهمية كفالة توافر الخبرة في الشؤون الجنسانية من أجل توفير الدعم اللازم للبعثات الميدانية، والمؤسسات الوطنية، وعمليات صنع السياسات والتخطيط.
    It is also concerned that women remain underrepresented in senior positions within the public administration, including the diplomatic service and the judiciary, as well as the private sector, thus limiting women's participation in decision-making processes in all areas. UN كما أن اللجنة قلقة أيضاً لأن المرأة لا تزال ممثلة تمثيلاً ناقصاً في المناصب العليا في الإدارة العمومية، بما في ذلك في الخدمة الدبلوماسية وفي القضاء، فضلاً عن القطاع الخاص، مما يحد من مشاركة المرأة في عمليات صنع القرار في جميع المجالات.
    13. Emphasizes the need for effective measures in the context of ecotourism initiatives to ensure the full empowerment of women, including equal participation of women and men at all levels and in decision-making processes in all areas; UN 13 - تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير فعالة في سياق المبادرات المتعلقة بالسياحة البيئية لضمان تمكين المرأة على نحو تام، بما في ذلك مشاركة المرأة والرجل على قدم المساواة على جميع المستويات وفي عمليات صنع القرار في جميع المجالات؛
    " 13. Emphasizes the need for effective measures in the context of ecotourism initiatives to ensure the full empowerment of women, including equal participation of women and men at all levels and in decision-making processes in all areas; UN 13 - تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير فعالة في سياق المبادرات المتعلقة بالسياحة البيئية لضمان التمكين الكامل للمرأة، بما في ذلك مشاركة المرأة والرجل على قدم المساواة على جميع المستويات وفي عمليات صنع القرار في جميع المجالات؛
    14. Emphasizes the need for effective measures, in the context of sustainable tourism, including ecotourism initiatives, to ensure the full empowerment of women, including the equal participation of women and men at all levels and in decision-making processes in all areas; UN 14 - تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير فعالة في سياق المبادرات المتعلقة بالسياحة المستدامة، بما في ذلك السياحة البيئية، لضمان تمكين المرأة على نحو تام، بما في ذلك مشاركة المرأة والرجل على قدم المساواة على جميع المستويات وفي عمليات صنع القرار في جميع المجالات؛
    14. Emphasizes the need for effective measures, in the context of sustainable tourism, including ecotourism initiatives, to ensure the full empowerment of women, including the equal participation of women and men at all levels and in decision-making processes in all areas; UN 14 - تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير فعالة في سياق المبادرات المتعلقة بالسياحة المستدامة، بما في ذلك السياحة البيئية، لضمان تمكين المرأة على نحو تام، بما في ذلك مشاركة المرأة والرجل على قدم المساواة على جميع المستويات وفي عمليات صنع القرار في جميع المجالات؛
    9. Emphasizes the need for effective measures in the context of ecotourism initiatives to ensure the full empowerment of women, including equal participation of women and men at all levels and in decision-making processes in all areas; UN 9 - تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير فعالة في سياق المبادرات المتعلقة بالسياحة البيئية لضمان التمكين الكامل للمرأة، بما في ذلك مشاركة المرأة والرجل على قدم المساواة على جميع المستويات وفي عمليات صنع القرار في جميع المجالات؛
    52. The Committee calls on the State party to take the necessary measures to ensure women's involvement in the establishment of peace and reconciliation in Bougainville, including through their equal opportunity and participation in the decision-making processes in all spheres of development. UN 52 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ التدابير اللازمة لضمان مشاركة المرأة في إحلال السلام والمصالحة في بوغانفيل من خلال اتخاذ إجراءات عدة، من بينها توفير قدر متساو من الفرص ومستوى متساو من المشاركة في عمليات صنع القرار في جميع مجالات التنمية.
    CoE-ACFC recommended that Sweden immediately take steps to ensure that the Sami Parliament is able to participate effectively in decision-making processes in all areas affecting the Sami people. UN وأوصت اللجنة الاستشارية المعنية بالاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات القومية التابعة لمجلس أوروبا بأن تتخذ السويد فوراً خطوات تمكّن برلمان الصاميين من المشاركة بفعالية في عمليات صنع القرار في جميع المجالات التي تؤثر في حياة الصاميين(144).
    97. Educational programmes have been promoted (including through citizenship lessons in British schools) to equip women and girls with the necessary knowledge to enable them to participate equally in decision-making processes in all spheres of life and at all levels. UN 97 - جرى تعزيز البرامج التعليمية (بما في ذلك عن طريق الدروس المتعلقة بالمواطنة في المدارس البريطانية) لتزويد النساء والفتيات بالمعرفة الضرورية لتمكينهن من الاشتراك على قدم المساواة في عمليات صنع القرار في جميع مجالات الحياة وعلى جميع المستويات.
    " (c) Also emphasize the need for effective measures at all levels to ensure the full empowerment of women in all areas, including equal participation of women and men at all levels and in decision-making processes in all areas; UN " (ج) نؤكد أيضا ضرورة اتخاذ تدابير فعالة على جميع المستويات لضمان التمكين الكامل للمرأة في جميع المجالات، بما في ذلك مشاركة المرأة والرجل على قدم المساواة على جميع المستويات وفي عمليات صنع القرار في جميع المجالات؛
    To continue to conduct comprehensive integrated global and thematic environmental assessments to support decision-making processes at all levels, in the light of the continuing need for up to date, scientifically credible, policyrelevant information on environmental change worldwide, including analyses of cross-cutting issues; UN (أ) مواصلة إجراء تقييمات بيئة عالمية متكاملة ومواضيعية لدعم عمليات صنع القرار في جميع المستويات، في ضوء الحاجة المستمرة لمعلومات حديثة موثوق بها ووثيقة الصلة بالسياسات بشأن التغير البيئي على الصعيد العالمي، بما في ذلك تحليل القضايا الشاملة؛
    (a) To continue to conduct comprehensive integrated and scientifically credible global and thematic environmental assessments, avoiding duplication and building on continuing assessment work, to support decision-making processes at all levels, in the light of the continuing need for uptodate, scientifically credible, policyrelevant information on environmental change worldwide, including analyses of cross-cutting issues; UN (أ) مواصلة إجراء تقييمات بيئية عالمية ومواضيعية متكاملة وموثوقة علمياً مع تجنب تكرار الجهود والاستعانة بأعمال التقييم الجارية لدعم عمليات صنع القرار في جميع المستويات، على ضوء الحاجة المستمرة لمعلومات حديثة موثوقة علمياً وملائمة للسياسات بشأن التغير البيئي على الصعيد العالمي، بما في ذلك تحليل القضايا الشاملة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more