Increases attributable to increased crossings of the buffer zone | UN | وتعزى الزيادات إلى زيادة عمليات عبور المنطقة العازلة |
It should be further noted that it is not unusual in this region for daily border crossings to occur without immigration formalities. | UN | وتجدر الإشارة كذلك إلى أنه ليس من غير المألوف أن تحدث عمليات عبور يومية للحدود في هذه المنطقة دون إجراءات رسمية للهجرة. |
One of the main tenets of international migration is that the State has the capacity to control and regulate border crossings. | UN | وتتمثل إحدى القواعد الرئيسية للهجرة الدولية بامتلاك الدولة القدرة على السيطرة على عمليات عبور الحدود وتنظيمها. |
Under paragraph 5 of article 14, any Party requiring information on transit movements through its territory of chemicals listed in Annex III may so inform the Secretariat, which will inform all Parties accordingly. | UN | 26 - وبموجب الفقرة 5 من المادة 14، يجوز لأي طرف يحتاج إلى معلومات بشأن عمليات عبور المواد الكيميائية الواردة في المرفق الثالث عبر إقليمه أن يُبلغ الأمانة بحاجته تلك. |
Additionally Border Guard is testing GPS system to detect illegal crossing of border. | UN | بالإضافة إلى ذلك، يجري حرس الحدود اختبارات على أجهزة النظام العالمي لتحديد المواقع لكشف عمليات عبور الحدود بالطرق غير المشروعة. |
Ground violations of the Line were attributable primarily to crossings by Lebanese shepherds and continued on an almost daily basis. | UN | وتعزى الانتهاكات البرية لذلك الخط أساسا إلى عمليات عبور قام بها رعاة غنم لبنانيون، وقد ظلت تحدث يوميا تقريبا. |
We are also introducing documentation for such movement so as to check crossings by undesirable elements. | UN | كما أننا نستحدث حاليا وثائق لهذا التنقل بحيث يتسنى ضبط عمليات عبور العناصر غير المرغوب فيها. |
300 RVS Cameras keep an eye on popular border crossings and areas of high interest; | UN | ◄ 300 آلة تصوير للمراقبة الخلفية لملاحظة عمليات عبور الأشخاص للحدود والمناطق ذات الأهمية البالغة؛ |
Encouragingly, the Austerlitz Bridge in Mitrovica saw more than 2,600 crossings without reports of any incident. | UN | ومن الأمور المشجعة، أن 600 2 من عمليات عبور جسر أوسترليتز في ميتروفيتسا تمت بدون الإبلاغ عن وقوع أي حادث. |
Increases attributable to increased crossings of the buffer zone | UN | وتعزى هذه الزيادات إلى زيادة عمليات عبور المنطقة العازلة |
Reaffirming the importance of continued crossings of the Green Line by Cypriots, and encouraging the opening by mutual agreement of other crossing points, | UN | وإذ يعيد تأكيد أهمية استمرار عمليات عبور القبارصة الخط الأخضر، وإذ يشجع على فتح معابر أخرى بالاتفاق بين الجانبين، |
Reaffirming the importance of continued crossings of the Green Line by Cypriots, and encouraging the opening by mutual agreement of other crossing points, | UN | وإذ يعيد تأكيد أهمية استمرار عمليات عبور القبارصة الخط الأخضر، وإذ يشجع على فتح معابر أخرى بالاتفاق بين الجانبين، |
Reaffirming the importance of continued crossings of the Green Line by Cypriots, and encouraging the opening by mutual agreement of other crossing points, | UN | وإذ يعيد تأكيد أهمية استمرار عمليات عبور القبارصة الخط الأخضر، وإذ يشجع على فتح معابر أخرى بالاتفاق بين الجانبين، |
Reaffirming the importance of continued crossings of the Green Line by Cypriots, and encouraging the opening by mutual agreement of other crossing points, | UN | وإذ يعيد تأكيد أهمية استمرار عمليات عبور القبارصة الخط الأخضر، وإذ يشجع على فتح معابر أخرى بالاتفاق بين الجانبين، |
Reaffirming the importance of continued crossings of the Green Line by Cypriots, and encouraging the opening by mutual agreement of other crossing points, | UN | وإذ يعيد تأكيد أهمية استمرار عمليات عبور القبارصة للخط الأخضر، وإذ يشجع على فتح معابر أخرى بالاتفاق بين الجانبين، |
Reaffirming the importance of continued crossings of the Green Line by Cypriots, and encouraging the opening by mutual agreement of other crossing points, | UN | وإذ يعيد تأكيد أهمية استمرار عمليات عبور القبارصة للخط الأخضر، وإذ يشجع على فتح معابر أخرى بالاتفاق بين الجانبين، |
Reaffirming the importance of continued crossings of the Green Line by Cypriots, and encouraging the opening by mutual agreement of other crossing points, | UN | وإذ يعيد تأكيد أهمية استمرار عمليات عبور القبارصة الخط الأخضر، وإذ يشجع على فتح معابر أخرى بالاتفاق بين الجانبين، |
Reaffirming the importance of continued crossings of the Green Line by Cypriots, and encouraging the opening by mutual agreement of other crossing points, | UN | وإذ يعيد تأكيد أهمية استمرار عمليات عبور القبارصة للخط الأخضر، وإذ يشجع على فتح معابر أخرى بالاتفاق بين الجانبين، |
With regard to information on transit movements of the chemicals, the existing and future international trade would be relevant in providing such information. | UN | وفيما يتعلق بالمعلومات عن عمليات عبور المواد الكيميائية؛ فإن الإتجار الدولي حاضراً ومستقبلاً بهذه المواد له أهميته من أجل إتاحة مثل هذه المعلومات. |
Under its paragraph 5, any Party requiring information on transit movements through its territory of chemicals listed in Annex III may report its need to the Secretariat, which is required to inform all Parties accordingly. | UN | وطبقاً لما جاء بالفقرة 5، فإن على أي طرف يحتاج إلى معلومات بشأن عمليات عبور المواد الكيميائية الواردة في المرفق الثالث عبر إقليمه أن يبلغ الأمانة عن حاجته تلك، وأن تقوم الأمانة بإبلاغ جميع الأطراف طبقاً لذلك. |
Party requiring information on transit movements through its territory of listed chemicals may report its need to the Secretariat, which shall inform all Parties accordingly (art. 14.5) | UN | على الطرف الذي يحتاج إلى معلومات بشأن عمليات عبور لمواد كيميائية مدرجة بالمرفق الثالث عبر إقليمه أن يبلغ الأمانة عن حاجته تلك وبناء على ذلك تقوم الأمانة بإبلاغ جميع الأطراف (المادة 14-5) |
6. crossing of the maritime security lines -- the seaward extension of the median line of the buffer zone that vessels of either side are advised, for their own safety, not to cross -- continued. | UN | 6 - واستمرت أيضا عمليات عبور خطي الأمان البحريين اللذين يمثلان امتدادا تجاه البحر لخط منتصف المنطقة العازلة، واللذين تُنصح السفن التابعة للجانبين بعدم عبورهما حفاظا على سلامتها. |