"عمليات غسل الأموال" - Translation from Arabic to English

    • money-laundering operations
        
    • money laundering
        
    • of money-laundering
        
    • money-laundering transactions
        
    • launder money
        
    • for money-laundering
        
    It is empowered to investigate money-laundering operations and oversees constraints against assets and the measures provided for in the law. UN ولها صلاحية التحقيق في عمليات غسل الأموال وتشرف على القيود المفروضة على الأصول والتدابير المنصوص عليها في القانون.
    More recently, Internet gambling is also seen as a possible means of conducting money-laundering operations. UN وفي الآونة الأخيرة، أصبح القمار بواسطة الانترنت يعتبر أيضاً وسيلة ممكنة لممارسة عمليات غسل الأموال.
    The Financial Action Task Force on money laundering ... is directly concerned with corruption that may be hidden through money-laundering operations. UN وتهتم فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية لغسل الأموال بصورة مباشرة بالفساد الذي يمكن إخفاؤه من خلال عمليات غسل الأموال.
    This Law determines measures and actions that Montenegro undertakes with a view to detecting and preventing money laundering and terrorism financing. UN يحدد هذا القانون التدابير والإجراءات التي يتخذها الجبل الأسود للكشف عن عمليات غسل الأموال وتمويل الإرهاب ومنعها.
    Its work is supplemented by the work of executive departments of financial police that conduct further investigation in cases of confirmed suspicions of money-laundering. UN ويكمل عمل الوحدة بعمل الإدارات التنفيذية للشرطة المالية التي تجري المزيد من التحقيق في حالات تأكد الشكوك في حدوث عمليات غسل الأموال.
    The Tunisian legislature, aware of the involvement of organized crime in terrorist activities (particularly illicit drug and weapons trafficking and theft), decided to classify money-laundering transactions as an offence. UN قام المشرع التونسي، إدراكاً منه لحقيقة اللجوء، في إطار أنشطة الإرهاب، إلى الجريمة المنظمة (وبخاصة الاتجار غير المشروع بالمخدرات وبالأسلحة والسرقة)، بوصف عمليات غسل الأموال بالجريمة.
    money-laundering operations were mostly conducted through the banking system. UN وتجري عمليات غسل الأموال في الأغلب من خلال النظام المصرفي.
    :: Proposing appropriate policies, measures and techniques for combating money-laundering so that they may be applied and practised by financial institutions and commercial enterprises in Saudi Arabia and following up on legislation to ensure the suppression of money-laundering operations; UN :: اقتراح السياسات والإجراءات والتقنيات المناسبة لمكافحة عمليات غسل الأموال ليتم تطبيقها وممارستها من قبل المؤسسات المالية والتجارية في المملكة، ومتابعة التشريعات التي تكفل مكافحة عمليات غسل الأموال.
    :: Preparing studies and statistics on money-laundering operations both locally and internationally, while keeping up to date on new developments at the regional and international levels; UN :: إعداد الدراسات والإحصائيات عن عمليات غسل الأموال محليا ودوليا، مع الاطلاع على المستجدات التي تطرأ على المستوى الإقليمي والدولي.
    :: Participating in symposia and conferences both at home and abroad in order to learn about money-laundering operations and new developments relating to action to counter them; UN :: المشاركة في الندوات والمؤتمرات الداخلية والخارجية للتعرف على عمليات غسل الأموال والمستجدات المتعلقة بعمليات مكافحتها.
    The purpose of this work is to detect money-laundering operations in order to deliver the product of this analysis, the financial intelligence report, to the competent authorities, primarily the Office of the Prosecutor-General, or, as appropriate, to counterpart authorities in other countries involved. UN والهدف من هذا العمل هو اكتشاف عمليات غسل الأموال لتقديم تقرير المعلومات المالية الذي يعرض لما خلص إليه التحليل إلى السلطات المختصة، ولا سيما وزارة العدل أو إلى السلطات المماثلة في البلدان الأخرى المعنية، إن اقتضى الأمر ذلك.
    (iii) Support in respect of the provision of computer hardware and software related to the fight against money-laundering and terrorist financing to the unit for gathering intelligence on money-laundering operations and qualifying those specializing in working with such hardware and software; UN ثالثا، الدعم الفني في مجال توفير أجهزة الكمبيوتر والبرامج المتعلقة بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب لوحدة جمع المعلومات عن عمليات غسل الأموال وتأهيل المختصين على العمل بها.
    At these meetings, various papers will be presented and analysed on the prevention and suppression of money-laundering operations and other criminal activities, whether or not they are related to possible terrorist financing activities. UN وسيجري خلال تلك الأنشطة تقديم وتحليل ورقات شتى تتعلق بمنع ومواجهة عمليات غسل الأموال وغيرها من الأنشطة الإجرامية سواء المتصلة بتمويل الإرهاب أو غير المتصلة به.
    In addition, a committee established in late 2003 by the Technical Council on Fraud Prevention is working on a revision of the regulations of the Central Bank of Cuba with a view to the prevention and detection of possible money-laundering operations which may or may not be related to a possible terrorist financing activity. UN وتعكف لجنة أنشأها في أواخر عام 2003 المجلس التقني لمكافحة التزوير على مراجعة الأنظمة الخاصة بمصرف كوبا المركزي بغية منع وكشف عمليات غسل الأموال المحتملة سواء لها صلة أم لا بنشاط محتمل لتمويل الإرهاب.
    The money laundering Prevention Act prescribes other undertakings that can be used for money-laundering purposes. UN ويدرج قانون منع غسل الأموال المؤسسات الأخرى التي يمكن استخدامها في عمليات غسل الأموال.
    The authorized person shall bring this to the attention of the Office for the Prevention of money laundering Operations. UN ويتولى ذلك الشخص إعلام مكتب منع عمليات غسل الأموال.
    The Law specifies measures and the activities to be taken to detect and prevent money laundering. UN ويحدد القانون التدابير والأنشطة التي يجب الاضطلاع بها لكشف عمليات غسل الأموال ومنعها.
    The Government of the Republic of Ecuador wishes to highlight the training received through a number of national and international organizations in which various actors were briefed on the control, prevention and punishment of money-laundering. UN وتود حكومة جمهورية إكوادور أن تلقي الضوء على التدريب الذي قدمته بعض المنظمات الوطنية والدولية للعناصر الفاعلة التي حصلت من خلال هذا التدريب على تعليمات بشأن ضبط عمليات غسل الأموال ومنعها وعقوبتها.
    (e) The criminalization of money-laundering transactions and the provision of penalties under the Saudi Penal Code. UN (هـ) تجريم عمليات غسل الأموال وتقرير عقوبات لها وفق القوانين الجنائية السعودية.
    Thus all economic offences likely to be used to launder money are increasingly becoming a subject of concern to the Government of Benin. UN وهكذا، يزداد انشغال حكومة بنن تدريجيا بجميع الجرائم الاقتصادية التي يمكن أن تتم عن طريقها عمليات غسل الأموال.
    Professions that may be used for money-laundering and terrorism financing should be subjected to preventive measures and scrutiny requirements. UN يجب إخضاع المهن المعرضة لخطر عمليات غسل الأموال وتمويل الإرهاب لتدابير تحوطية وتحميلها التزامات باليقظة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more