(iii) Provision of protection against retaliation in 40 cases involving staff members who have reported misconduct or cooperated in duly authorized audits or investigations; | UN | ' 3` توفير الحماية من الانتقام بشأن 40 قضية تشمل موظفين أبلغوا عن حالات سوء سلوك أو تعاونوا بشأن عمليات مراجعة الحسابات أو التحقيقات المأذون بها حسب الأصول؛ |
The objective of the policy is to protect staff against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized audits or investigations. | UN | والهدف من تلك السياسة حماية الموظفين من الانتقام بسبب الإبلاغ عن سوء السلوك وبسبب التعاون مع عمليات مراجعة الحسابات أو التحقيقات المأذون بها حسب الأصول. |
:: Case reviews to determine whether there are credible cases of retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized audits or investigations | UN | :: استعراض القضايا لتحديد مدى مصداقية التهديد بالانتقام من الإبلاغ عن سوء السلوك ومن التعاون مع عمليات مراجعة الحسابات أو التحقيقات المأذون بها على النحو الواجب |
Case reviews to determine whether there are credible cases of retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized audits or investigations | UN | استعراض القضايا لتحديد مدى مصداقية التهديد بالانتقام بسبب الإبلاغ عن سوء السلوك والتعاون مع عمليات مراجعة الحسابات أو التحقيقات المأذون بها على النحو الواجب |
E. Protection of staff against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized audits or investigations. | UN | هاء - حماية الموظفين من الانتقام بسبب الإبلاغ عن سوء السلوك وبسبب التعاون مع عمليات مراجعة الحسابات أو التحقيقات المأذون بها حسب الأصول |
The fear of retaliation is still real, despite the implementation of the policy on protection against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized audits or investigations (ST/SGB/2005/21). | UN | ولا يزال الخوف من الانتقام موجودا، رغم إعمال سياسة الحماية من الانتقام بسبب الإبلاغ عن سوء السلوك وبسبب التعاون مع عمليات مراجعة الحسابات أو التحقيقات المأذون بها حسب الأصول (ST/SGB/2005/21). |
Thirty-one entities had policies that protected employees against retaliation for " reporting misconduct and for cooperating with duly authorized audits or investigations " , and 32 entities had policies for resolving such cases. | UN | وكان لدى واحد وثلاثين كيانا سياسات تحمي الموظفين من الانتقام بسبب " الإبلاغ عن سوء السلوك وبسبب التعاون مع عمليات مراجعة الحسابات أو التحقيقات المأذون بها وفق الأصول " ، وكان لدى 32 كيانا سياسات لتسوية مثل هذه القضايا. |
(iii) Provision of protection against retaliation in cases involving staff members who have reported misconduct or cooperated in duly authorized audits or investigations (50); | UN | ' 3` توفير الحماية من الانتقام في حالات إبلاغ موظفين عن سوء سلوك أو تعاونهم مع عمليات مراجعة الحسابات أو التحقيقات المأذون بها حسب الأصول (50)؛ |
(iv) Administering the organization's policy for the protection of staff against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized audits or investigations (whistleblower protection policy); | UN | إدارة سياسة المنظمة بشأن حماية الموظفين من الانتقام بسبب الإبلاغ عن إساءة التصرف وبسبب التعاون مع عمليات مراجعة الحسابات أو التحقيقات المأذون بها كما ينبغي (سياسة حماية المبلّغين عن المخالفات)؛ |
(iv) Administering the organization's policy for the protection of staff against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized audits or investigations (whistleblower protection policy); | UN | ' 4` إدارة سياسة المنظمة بشأن حماية الموظفين من الانتقام بسبب الإبلاغ عن إساءة التصرف وبسبب التعاون مع عمليات مراجعة الحسابات أو التحقيقات المأذون بها كما ينبغي (سياسة حماية المبلّغين عن المخالفات)؛ |
(g) Continue to provide protection against retaliation for staff who report misconduct or cooperate in duly authorized audits or investigations; | UN | (ز)مواصلة توفير الحماية من الانتقام للموظفين الذين يبلغون عن حالات سوء سلوك أو يتعاونون بشأن عمليات مراجعة الحسابات أو التحقيقات المأذون بها حسب الأصول؛ |
:: Complete a comprehensive review of the regulatory framework for the Secretary-General's bulletin on protection against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized audits or investigations (ST/SGB/2005/21) | UN | :: إنجاز استعراض شامل للإطار التنظيمي لنشرة الأمين العام عن توفير الحماية من الانتقام بسبب الإبلاغ عن سوء السلوك أو التعاون مع عمليات مراجعة الحسابات أو التحقيقات المأذون بها وفق الأصول (ST/SGB/2005/21) |
38. With regard to the protection of staff against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized audits or investigations, it is indicated that during the reporting period the Ethics Office received 49 enquiries relating to the Organization's policy on protection against retaliation (see ST/SGB/2005/21). | UN | 38 - وفيما يتعلق بحماية الموظفين من الانتقام بسبب الإبلاغ عن سوء السلوك وبسبب التعاون مع عمليات مراجعة الحسابات أو التحقيقات المأذون بها حسب الأصول، يُشار إلى أن مكتب الأخلاقيات تلقى خلال الفترة المشمولة بالتقرير 49 استفسارا متصلا بسياسة المنظمة المتعلقة بالحماية من الانتقام (انظر ST/SGB/2005/21). |
Examples of new policies developed through such consultations are: protection against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized audits or investigations; the establishment of the Ethics Office; financial disclosure and declaration of interest statements; acceptance of pro bono goods and services; and post-employment restrictions. | UN | ومن الأمثلة على السياسات الجديدة التي تبلورت في ضوء هذه المشاورات ما يلي: توفير الحماية من الانتقام بسبب الإبلاغ عن سوء السلوك والتعاون مع عمليات مراجعة الحسابات أو التحقيقات المأذون بها وفق الأصول؛ وإنشاء مكتب الأخلاقيات؛ وبيانات الإقرار بالذمة المالية والمصالح؛ وقبول السلع والخدمات المقدمة للمصلحة العامة؛ وقيود ما بعد انتهاء الخدمة. |
B. Whistleblower protection policy JIU suggested standards for ethics office responsibilities under the policy for the protection of staff against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized audits or investigations - so-called whistleblower protection policy - are set out in box 5 below. | UN | 66 - تُعرض في الإطار 5 أدناه المعايير المقترحة من وحدة التفتيش المشتركة بخصوص مسؤوليات مكاتب الأخلاقيات في إطار السياسة المتعلقة بحماية الموظفين من الانتقام عند الإبلاغ عن المخالفات وبسبب التعاون مع عمليات مراجعة الحسابات أو التحقيقات المأذون بها حسب الأصول - أي ما يسمى بسياسة حماية المبلِّغين عن المخالفات. |
JIU suggested standards for ethics office responsibilities under the policy for the protection of staff against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized audits or investigations - so-called whistleblower protection policy - are set out in box 5 below. | UN | 66- تُعرض في الإطار 5 أدناه المعايير المقترحة من وحدة التفتيش المشتركة بخصوص مسؤوليات مكاتب الأخلاقيات في إطار السياسة المتعلقة بحماية الموظفين من الانتقام عند الإبلاغ عن المخالفات وبسبب التعاون مع عمليات مراجعة الحسابات أو التحقيقات المأذون بها حسب الأصول - أي ما يسمى بسياسة حماية المبلِّغين عن المخالفات. |
168. With regard to the protection of staff against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized audits or investigations, it is indicated that during the reporting period the Ethics Office received 46 enquiries related to the policy set out in Secretary-General's bulletin ST/SGB/2005/21 (the so-called " whistleblower protection policy " ). | UN | 168 - وفيما يتصل بحماية الموظفين من الانتقام بسبب إبلاغهم عن حالات سوء السلوك وتعاونهم مع عمليات مراجعة الحسابات أو التحقيقات المأذون بها حسب الأصول، يشار إلى أن مكتب الأخلاقيات تلقى في الفترة المشمولة بالتقرير 46 استفسارا تتعلق بالسياسة المحددة في نشرة الأمين العام ST/SGB/2005/21 (التي يطلق عليها اسم " سياسة حماية المبلغين عن المخالفات " ). |