"عمليات نقل الدم" - Translation from Arabic to English

    • blood transfusions
        
    • blood transfusion
        
    • of blood
        
    So we need to continue with the blood transfusions and buy her some time until a liver becomes available. Open Subtitles لذلك نحن بحاجة إلى الاستمرار في عمليات نقل الدم ونشتـري لـها بعض الوقـت حتـى يصبح الكبد متـوفراً
    Children can also be infected with HIV through blood transfusions and through the use of contaminated medical instruments. UN ويمكن أن يصاب اﻷطفال ايضا بفيروس نقص المناعة البشرية عن طريق عمليات نقل الدم واستخدام اﻷدوات الطبية الملوثة.
    We are trying to make blood transfusions safe. UN كما أننا نحاول جعل عمليات نقل الدم آمنة.
    So far only 917 HIV-positive cases have been detected, and only 3 instances of HIV infection following blood transfusion have been detected in 20 years. UN ولكن لم تُكتشف حتى الآن، على مدى 20 عاما، سوى 917 حالة إصابة بالفيروس، و 3 إصابات بالفيروس ناتجة عن عمليات نقل الدم.
    WHO assistance to blood bank services has improved the safety of blood transfusion in parts of the country. UN وأدت المساعدة المقدمة من منظمة الصحة العالمية إلى مرافق مصارف الدم إلى تحسين سلامة عمليات نقل الدم في أجزاء من البلد.
    blood transfusions are limited to only a few hospitals and considered safe. UN وإجراء عمليات نقل الدم تقتصر على القليل من المستشفيات
    A timely and effective response to the problem has allowed for important advances, such as the elimination of the spread of the virus through blood transfusions. UN وقد أتاح التصدي للمشكلة في الوقت المناسب وبفعالية إحراز أوجه تقدم هامة، من قبيل القضاء على انتشار الفيروس عن طريق عمليات نقل الدم.
    I give him blood transfusions once a month. Open Subtitles أنا أجري له عمليات نقل الدم مرة واحدة بالشهر
    The entire world knows that this doctrinaire sect inculcates an anti-patriotic attitude in its members: failure to salute the national flag, failure to recognize other symbols of the homeland and refusal to receive blood transfusions. UN ومن المعلوم في العالم أجمع أن هذه البدعة العقائدية تلقن أعضاءها موقفا مضادا للوطن: عدم تحية العَلَم الوطني، وعدم احترام سائر رموز الوطن، ورفض تلقي عمليات نقل الدم.
    In addition, Cameroon is drafting laws pertaining to the rights and duties of persons living with HIV/AIDS, as well as a law regarding the safety of blood transfusions. UN وبالإضافة إلى هذا، تضع الكاميرون قوانين تتصل بحقوق وواجبات الأفراد الذين يعايشون الفيروس والإيدز، كما تضع أيضا قانونا يتعلق بسلامة عمليات نقل الدم.
    The relevant articles of the Act were also amended to make HIV testing compulsory in the case of all blood transfusions and to ban the sale of blood plasma. UN وتم أيضا تعديل المواد ذات الصلة في القانون بحيث تجعل فحص الدم للكشف عن فيروس المناعة البشرية إلزاميا في كل عمليات نقل الدم وحظر بيع بلازما الدم.
    A public notification campaign was undertaken regarding the possibility of blood transfusions having occurred prior to 1985 where blood may have been contaminated with the human immunodeficiency virus (HIV). UN ٢٢٨- ونُظمت حملة لﻹعلام العام بخصوص عمليات نقل الدم التي أجريت قبل عام ٥٨٩١، التي يحتمل أن يكون قد نقل فيها دم ملوﱠث بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Three and a half per cent of the patients concerned were foreigners and 79 per cent of them were males; 64.5 per cent of the cases were drug addicts, the disease being transmitted both by the use of infected syringes and the ingestion of drugs, while 26.2 per cent were attributed to transmission by sexual relations and another 2 per cent were caused by blood transfusions. UN وكان ٥,٣ في المائة من المرضى من اﻷجانب منهم ٩٧ في المائة من الرجال؛ وتعلق ٥,٤٦ في المائة من الحالات بمدمني المخدرات، حيث تنتقل العدوى من خلال استخدام المحقنات الملوثة والحقن بالمخدرات، بينما تنسب ٢,٦٢ من الحالات إلى العدوى من خلال العلاقات الجنسية و٢ في المائة من خلال عمليات نقل الدم.
    315. Up to 1986, blood transfusions were the main source of HIV transmission to Mexican women. UN ٥١٣ - وحتى عام ٦٨٩١، كانت عمليات نقل الدم المصدر الرئيسي لنقل عدوى فيروس المناعة البشرية إلى النساء المكسيكيات)٥١(.
    The Ministry of Health runs permanent AIDS prevention campaigns, guaranteeing treatment with antiviral drugs for all patients and imposing tighter controls over blood transfusions. UN وتشن وزارة الصحة حملات وقاية دائمة من (الإيدز) تضمن لجميع المرضى العلاج بعقاقير مضادة للفيروسات وتفرض ضوابط أشد على عمليات نقل الدم.
    General principles such as the rejection of screening of the whole population, voluntary and informed consent for HIV testing, anonymity and confidentiality of testing and test results and the rejection of mandatory treatment and isolation, as well as the obligation to ensure the safety of blood transfusions, are contained in most of these programmes. UN والمبادئ العامة من قبيل رفض فرز السكان بأجمعهم والموافقة الواعية والاختيارية ﻹجراء اختبار الكشف عن الفيروس وعدم تحديد اﻷسماء وسرية الاختبارات ونتائج الاختبار ورفض العلاج الالزامي والعزلة وكذلك الالتزام بكفالة عمليات نقل الدم تدخل في معظم هذه البرامج.
    It should be explained that the prohibition of blood transfusions contained in their doctrine constitutes a direct threat to the health of Bulgarian citizens, while the refusal to take an oath to the Bulgarian flag infringes the Universal Military Service Act and thus affects State security. UN وينبغي توضيح أن تحريم عمليات نقل الدم في مذهبهم يشكل خطرا مباشرا على صحة المواطنين البلغاريين في حين أن رفض أداء اليمين للعلم البلغاري يشكل انتهاكا لقانون الخدمة العسكرية العامة وبالتالي يسيء إلى أمن الدولة.
    WASHINGTON, DC – In most developed countries, patients can be confident about the safety of blood transfusions. The problem is that maintaining a steady, uncontaminated supply of donor blood is not always easy. News-Commentary واشنطن، العاصمة ــ في أغلب بلدان العالم المتقدمة، بات بوسع المرضى أن يطمئنوا إلى سلامة عمليات نقل الدم. والمشكلة هي أن الحفاظ على إمدادات ثابتة غير ملوثة من الدم الذي يجمع من المتبرعين ليس بالمهمة السهلة دائما. فهل من الممكن أن نضمن إمدادات كافية من الدم المأمون إلى الأبد؟
    For example, the Red Cross of Uganda has been promoting blood safety in partnership with the blood transfusion Service. UN فعلى سبيل المثال، ما فتـئ الصليب الأحمر الأوغندي يروج لسلامة عمليات نقل الدم في شراكة مع دائرة نقل الدم.
    The programme seeks to increase awareness of the disease and to improve blood transfusion safety, diagnosis and treatment of sexually transmitted diseases. UN ويرمي البرنامج تحديداً إلى تدعيم التوعية بالمرض وتعزيز الأمان في عمليات نقل الدم وفي أنشطة تشخيص وعلاج حالات العدوى التي تنتقل بالاتصال الجنسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more