The Commission on Sustainable Development at its seventeenth session adopted policy options and other practical measures to expedite food security and sustainable development. | UN | واعتمدت الدورة السابعة عشرة للجنة التـنمية المستدامة خيارات في مجال السياسات وتدابير عملية أخرى للتعجيل في تحقيق الأمن الغذائي والتـنمية المستدامة. |
Urge nuclear-weapon States to provide for other practical measures within the framework of systematic and progressive efforts to reduce and eliminate nuclear weapons. | UN | حث الدول الحائزة للأسلحة النووية على اتخاذ تدابير عملية أخرى في إطار الجهود المنتظمة والتدريجية المبذولة لخفض الأسلحة النووية والقضاء عليها. |
Urge nuclear-weapon States to provide for other practical measures within the framework of systematic and progressive efforts to reduce and eliminate nuclear weapons. | UN | حث الدول الحائزة للأسلحة النووية على اتخاذ تدابير عملية أخرى في إطار الجهود المنتظمة والتدريجية المبذولة لخفض الأسلحة النووية والقضاء عليها. |
further practical steps for systematic and progressive efforts towards nuclear disarmament and non-proliferation were identified and agreed upon. | UN | وقد حددت خطوات عملية أخرى لبذل جهود منتظمة ومتوالية على طريق نزع السلاح النووي وعدم الانتشار كما تم الاتفاق عليها. |
Allow me to underline another process with enormous importance for regional peace, security and development. | UN | اسمحوا لي أن أؤكد على عملية أخرى ذات أهمية كبيرة للسلام والأمن الإقليميين والتنمية الإقليمية. |
There should be no attempt whatsoever to disrupt the programme, or to transfer existing resources to another operation. | UN | وينبغي ألا توجد أية محاولة على اﻹطلاق لتعطيل البرنامج أو لنقل الموارد القائمة الى عملية أخرى. |
We would also like to call attention to other practical steps being taken to strengthen implementation of the Strategy. | UN | ونود أيضا أن نسترعي الانتباه إلى خطوات عملية أخرى يجري اتخاذها لتعزيز تنفيذ الاستراتيجية. |
other practical forms of cooperation have evolved, such as fielding joint conflict prevention missions. | UN | وقد استجدت أشكال عملية أخرى لهذا التعاون، منها مثلا إيفاد بعثات مشتركة لمنع نشوب الصراعات. |
This day could be primarily devoted to port excursions and other practical matters of convenience. | UN | يمكن أن يُخصَّص هذا اليوم في المقام الأول لجولات في الميناء ولأمور عملية أخرى حسبما يُرى مناسبا. |
However, other practical operating factors must be considered in implementing the policy. | UN | بيد أن هناك عوامل تشغيلية عملية أخرى يجب أخذها في الاعتبار عند تنفيذ هذه السياسة. |
Naturally, we may need other practical arrangements when proceeding with inspections. | UN | ومن الطبيعي أننا قد نحتاج إلى ترتيبات عملية أخرى عند شروعنا في عمليات التفتيش. |
Naturally, we may need other practical arrangements when proceeding with inspections. | UN | ومن الطبيعي أننا قد نحتاج إلى ترتيبات عملية أخرى عند شروعنا في عمليات التفتيش. |
other practical measures aimed at providing international assistance to third States included the setting up of a fund or a permanent consultative mechanism. | UN | وثمة تدابير عملية أخرى ترمي إلى توفير مساعدة دولية لدول ثالثة تتضمن إنشاء صندوق أو آلية استشارية دائمة. |
If available, case law and other practical information will be used to illustrate its implementation. | UN | وستعرض السوابق القضائية متى توافرت ومعلومات عملية أخرى لتوضيح التطبيق. |
We hope that further practical steps will be taken to establish such a regular process. | UN | ونأمل في أن يتم اتخاذ خطوات عملية أخرى لإقامة مثل هذه العملية المنتظمة. |
For the production of quintozene another process without PeCB is already available and implemented by quintozene producers. | UN | وثمة عملية أخرى متاحة لإنتاج خماسي كلورونيترو البنزين بدون استخدام خماسي كلور البنزين وتقوم الجهات المنتجة له بتنفيذها. |
In another operation, over 20 posts were vacant. | UN | وكان أكثر من 20 منصباً شاغراً في عملية أخرى. |
While such an ambitious reform is negotiated, other concrete steps should be pursued immediately: | UN | وبينما يُجرى التفاوض بشأن هذا الإصلاح الطموح، ينبغي العمل على اتخاذ خطوات عملية أخرى فورا: |
From its nascent nature as a purely experimental and exploratory science, space technology has greatly broadened into other operational applications. | UN | 9- وقد شهدت تكنولوجيا الفضاء، منذ نشأتها كعلم اختباري واستكشافي بحت، توسعا كبيرا جعلها تشمل تطبيقات عملية أخرى. |
Indeed, there is no other process in the United Nations system that performs that essential role. | UN | وفي الحقيقة، لا توجد داخل منظومة الأمم المتحدة عملية أخرى تؤدي ذلك الدور الجوهري. |
There is no other operation in play at this time. | Open Subtitles | لا توجد عملية أخرى قيد اللعب في هذا الوقت |
It contains suggested action on a further process to ensure the establishment of such a platform. | UN | ويتضمن الإجراء الذي يشار باتخاذه في صدد إجراء عملية أخرى لكفالة إنشاء هذا المنبر. |
As you can see, Ukraine has taken another practical step testifying to my country's fidelity to the cause of the strengthening of peace, security and disarmament. | UN | فكما ترون خطت أوكرانيا خطوة عملية أخرى تشهد على وفاء بلدي لقضية تعزيز السلم واﻷمن ونزع السلاح. |
Like we discussed, she'll need another surgery in a couple of months, but all in all, everything is better than we could have hoped for. | Open Subtitles | ستحتاج إلى عملية أخرى بعد شهرين لكن عموماً وضعها أفضل مما تمنيناه |
We know you have another job today. | Open Subtitles | نحن نعرف أن لديك عملية أخرى اليوم |
They included, for example, the encouragement to put the Group of Four's proposal on the agenda, to explore in depth its application, to test whether it can realistically attract the requisite support and, if it cannot, to identify other workable proposals. | UN | وتضمنت، على سبيل المثال، التشجيع على إدراج اقتراح مجموعة الأربعة في جدول الأعمال، والنظر بصورة متعمقة في تطبيقه، واختبار ما إذا كان سيجذب في الواقع التأييد المطلوب، وإذا لا يستطع ذلك، تحديد مقترحات عملية أخرى. |
In compliance with the provisions of the Statute of JIU Article 11(4), resolution 48/221 of 23 December 1993 of the United Nations General Assembly, and paragraph 9 of the system of UNIDO follow-up to JIU recommendations, the Board may wish to take note of the information contained in the present document and provide guidance for further concrete action. | UN | 45- عملاً بأحكام المادة 11 (4) من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، وقرار الجمعية العامة 48/221 المؤرَّخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1993، والفقرة ٩ من مخطط اليونيدو لمتابعة توصيات وحدة التفتيش المشتركة، لعلَّ المجلس يود أن يُحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة وأن يقدّم إرشادات بشأن اتخاذ إجراءاتٍ عملية أخرى. |