"عملية إرساء الديمقراطية" - Translation from Arabic to English

    • the democratization process
        
    • the process of democratization
        
    • the democratic process
        
    • a democratization process
        
    • its democratization process
        
    • a process of democratization
        
    It recommended that Uzbekistan continue giving priority to education programmes, contributing to the strengthening of the democratization process. UN وأوصت أوزبكستان بأن تواصل إيلاء الأولوية للبرامج التثقيفية، بما يسهم في تعزيز عملية إرساء الديمقراطية.
    5. Since my last report, there has been definite progress in the consolidation of the democratization process. UN 5 - تحقق، منذ تقريري الأخير، تقدم ملموس في توطيد عملية إرساء الديمقراطية في البلد.
    In that way, the democratization process will be consolidated and the country's economic performance enhanced. UN وبتلك الطريقة، يتم ترسيخ عملية إرساء الديمقراطية وتعزيز مردود البلد الاقتصادي.
    178. Independent media are central to the process of democratization. UN ٨٧١- ولوسائط الاعلام دور رئيسي في عملية إرساء الديمقراطية.
    the process of democratization within the bodies of the United Nations assumes fundamental importance for a small State such as the Republic of San Marino. UN وتكتسي عملية إرساء الديمقراطية داخل أجهزة الأمم المتحدة أهمية أساسية لدولة صغيرة مثل جمهورية سان مارينو.
    Such impediments serve only to further postpone the democratization process in Myanmar. UN فمثل هذه العراقيل لا تعمل سوى على تأخير عملية إرساء الديمقراطية في ميانمار.
    Clan domination in positions of governance continued to undermine the democratization process in the country. UN فهيمنة القبائل على مناصب الحكم لا تزال تقوض عملية إرساء الديمقراطية في البلد.
    The Government of Myanmar must stand by its people through the democratization process. UN ويجب على حكومة ميانمار أن تقف إلى جانب شعبها من خلال عملية إرساء الديمقراطية.
    Everything possible must be done to ensure that there is no reversal in the gains made in the democratization process. UN ويجب القيام بكل ما يستطاع لكفالة عدم تراجع المكاسب التي تحققت في عملية إرساء الديمقراطية.
    Its concluding declaration provided a perceptive analysis of the crucial nature of civil society in the democratization process. UN ويقدم إعلانه الختامي تحليلا مستنيرا للطبيعة الحاسمة للمجتمع المدني في عملية إرساء الديمقراطية.
    This is critical to the revival of the State of Bosnia and Herzegovina and the success of the democratization process. UN وهذا عامل حاسم لبقاء دولة البوسنة والهرسك ونجاح عملية إرساء الديمقراطية.
    By focusing its attention on the strengthening of new or restored democracies, the international community would infuse dynamism into the democratization process and contribute to the maintenance of international peace and security. UN واختتم حديثه بقوله إن المجتمع الدولي، بتركيز اهتمامه على تعزيز النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة، سوف يكسب عملية إرساء الديمقراطية دينامية ويسهم في صون السلم واﻷمن الدوليين.
    the democratization process in Bhutan is one of grass root engagement, both in the decision making process as well as in the implementation of its socio-economic development plans and programmes. UN تقوم عملية إرساء الديمقراطية في بوتان على انخراط المجتمع المحلي في عملية صنع القرار وكذا في تنفيذ خططها وبرامجها المتعلقة بالتنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    It also supported citizen participation in Ghana, helped to mainstream women in the democratization process in Libya and supported the engagement of young people and civil society in public dialogue in North Africa. UN ودعم أيضا مشاركة المواطنين في غانا، وساعد في إدماج المرأة في عملية إرساء الديمقراطية في ليبيا، ودعم مشاركة الشباب والمجتمع المدني في الحوار العام في شمال أفريقيا.
    the process of democratization, in the Sudan and South Sudan, has yet to be completed. UN ولم تكتمل بعد عملية إرساء الديمقراطية في السودان وجنوب السودان.
    the process of democratization internationally can therefore help promote peaceful relations among States. UN ولذلك فإن عملية إرساء الديمقراطية على الصعيد الدولي يمكن أن تساعد على تعزيز العلاقات السلمية بين الدول.
    Such assistance also contributes, directly or indirectly, to the process of democratization. UN وتساهم هذه المساعدة أيضا، بصفة مباشرة أو غير مباشرة، في عملية إرساء الديمقراطية.
    As you are aware, Benin has been engaged in for more than seven years the process of democratization and building a State based on the rule of law. UN إن بنن، كما يعلم الجميع، تنخرط منذ أكثر من سبع سنوات في عملية إرساء الديمقراطية وبناء دولة تقوم على حكم القانون.
    These elections mark an important step in the process of democratization in Bosnia and Herzegovina. UN وتشكل هذه الانتخابات خطوة هامة في عملية إرساء الديمقراطية في البوسنة والهرسك.
    It noted with satisfaction the continuation of the democratic process in Equatorial Guinea. UN وأحاطت علما مع الارتياح بمواصلة عملية إرساء الديمقراطية في غينيا الاستوائية.
    Fiscal transparency and accountability are particularly important in a democratization process. UN وتتسم الشفافية والمساءلة في الميدان الضريبي بأهمية خاصة في عملية إرساء الديمقراطية.
    It hoped the international community would continue to engage with Myanmar to help it to integrate into the global system and to support its democratization process. UN وأعربت سنغافورة عن أملها في أن يواصل المجتمع الدولي التواصل مع ميانمار لمساعدتها في الاندماج في النظام العالمي ودعم عملية إرساء الديمقراطية فيها.
    The State party describes what it calls a process of democratization and national reconciliation under way since 1991. UN وأخيراً، تشرح الدولة الطرف ما تسميه عملية إرساء الديمقراطية والمصالحة الوطنية، التي بدأت منذ عام 1991.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more