"عملية إصلاح الأمم" - Translation from Arabic to English

    • Nations reform process
        
    • Nations reform and
        
    • Nations reform is
        
    • the process of UN reform
        
    • Nations reform at
        
    Switzerland attaches great importance to the United Nations reform process. UN تعلق سويسرا أهمية كبيرة على عملية إصلاح الأمم المتحدة.
    Strengthening the Court as the principal judicial organ should be part of the overall United Nations reform process. UN وينبغي لتعزيز المحكمة بوصفها الجهاز القضائي الرئيسي أن يشكل جزءا من عملية إصلاح الأمم المتحدة ككل.
    For Chile, Security Council reform is a very important element within the overall United Nations reform process. UN إن إصلاح مجلس الأمن، بالنسبة لشيلي، عنصر هام جدا ضمن مجمل عملية إصلاح الأمم المتحدة.
    The establishment of the Peacebuilding Commission at the 2005 World Summit was a landmark achievement in the United Nations reform process. UN إن إنشاء لجنة بناء السلام في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 كان إنجازا بارزا في عملية إصلاح الأمم المتحدة.
    The report is, indeed, timely as we continue to move forward with the United Nations reform process. UN لقد جاء التقرير في الوقت المناسب حقا، بينما نمضي قدما في عملية إصلاح الأمم المتحدة.
    Towards this end, we must accelerate the United Nations reform process, which has been pending for years, to achieve a more concrete outcome. UN وفي نهاية المطاف، علينا الإسراع في عملية إصلاح الأمم المتحدة التي ما فتئت معلقة لسنين وذلك لتحقيق نتيجة ملموسة بصورة أكبر.
    Uruguay reaffirms its commitment to the United Nations reform process. UN وتؤكد أوروغواي مجددا على التزامها نحو عملية إصلاح الأمم المتحدة.
    It is imperative, therefore, to hasten the United Nations reform process. UN ويتحتم بالتالي تسريع عملية إصلاح الأمم المتحدة.
    The United Nations reform process gives considerable scope for integrating and concentrating the interventions of its agencies. UN :: تتيح عملية إصلاح الأمم المتحدة مجالا كبيرا أمام دمج وتركيز تدخلات وكالاتها؛
    He welcomed the Organization's role in the United Nations reform process. UN ورحّب بدور المنظمة في عملية إصلاح الأمم المتحدة.
    It contributed to the document on system-wide coherence in the context of the 2006 United Nations reform process and organized the International Conference for the Reform of the System of International Institutions at ILO headquarters in 2007. UN وقد ساهمت في الوثيقة المعنية بتحقيق الاتساق على نطاق المنظومة في سياق عملية إصلاح الأمم المتحدة في عام 2006 ونظمت المؤتمر الدولي لإصلاح منظومة المؤسسات الدولية في مقر منظمة العمل الدولية في عام 2007.
    It thanked the Auditor-General of South Africa for his work as External Auditor, and urged the Secretariat to act on his recommendations for the effective management of the Organization in keeping with the United Nations reform process. UN وتعرب عن شكرها للمحاسب العام من جنوب أفريقيا لما أنجزه من عمل كمراجع خارجي للحسابات، وتحث الأمانة على العمل بالتوصيات التي قدمها من أجل إدارة فعالة للمنظمة في مواكبة عملية إصلاح الأمم المتحدة.
    This document consolidates the piloting efforts for the United Nations reform process and contains the framework of cooperation among participating United Nations agencies. UN وتعزز هذه الوثيقة جهود تجريب عملية إصلاح الأمم المتحدة، وتتضمن إطار التعاون بين وكالات الأمم المتحدة المشارِكة.
    Kazakhstan is committed to the revitalization of the work of the General Assembly as an essential element of the United Nations reform process as a whole. UN وكازاخستان ملتزمة بتنشيط أعمال الجمعية العامة كعنصر أساسي في عملية إصلاح الأمم المتحدة ككل.
    The United Nations reform process should also continue to meet the emerging, complex requirements. UN ينبغي أيضا أن تواكب عملية إصلاح الأمم المتحدة المتطلبات الناشئة والبالغة التعقيد.
    Earlier, I mentioned the protracted and frustrating United Nations reform process. UN سبق أن ذكرت عملية إصلاح الأمم المتحدة المحبطة التي طال أمدها.
    This is precisely what we see as the purpose of the United Nations reform process. UN وهذا، على وجه الدقة، هو ما يجب أن يكون الغرض من عملية إصلاح الأمم المتحدة.
    The United Nations reform process is of fundamental importance to world equilibrium and must remain the focus of our efforts. UN تكتسي عملية إصلاح الأمم المتحدة أهمية أساسية لكفالة التوازن في العالم، ويجب أن تظل محور جهودنا.
    That brings us to the topic of the United Nations reform process. UN ويقودنا ذلك إلى موضوع عملية إصلاح الأمم المتحدة.
    United Nations reform and alignment and harmonization are evolving processes. UN وإن عملية إصلاح الأمم المتحدة والمساوقة والمواءمة هي عمليات متطورة.
    The process of United Nations reform is under way. UN إن عملية إصلاح الأمم المتحدة عملية مستمرة.
    In this regard, while underscoring that the process of UN reform should not take place at the expense of the UN principles, the Meeting emphasized the need for cooperative multilateralism to pursue and promote the UN Charter principles. UN وفي هذا الصدد، فإن الاجتماع، في معرض تأكيده أن عملية إصلاح الأمم المتحدة ينبغي أن لا تتم على حساب مبادئ هذه المنظمة، أكد على ضرورة التعاون المتعدد الأطراف لمواصلة وتعزيز مبادئ ميثاق الأمم المتحدة.
    The role of UNDP in United Nations reform at headquarters and at the regional and country levels; UN (أ) دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عملية إصلاح الأمم المتحدة بالمقر وعلى الصعد الإقليمية والوطنية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more