The industrial restructuring process may facilitate the introduction of environmental improvements. | UN | وقد تيسر عملية إعادة التشكيل الصناعية من استحداث تحسينات بيئية. |
Apart from these specific instances, the restructuring process has not resulted in a complete revision of the legal status of cooperatives. | UN | وباستثناء هذه الحالات المحددة، لم تسفر عملية إعادة التشكيل عن أي تنقيح كامل للمركز القانوني للتعاونيات. |
Furthermore, it was unacceptable that the Secretariat should state that no savings had resulted from the restructuring exercise. | UN | وفضلا عن ذلك ليس من المقبول أن عملية إعادة التشكيل لم تفض إلى أي وفورات، على اﻷقل حسبما أفادت به اﻷمانة العامة. |
Note was made of the assessment that the impact of the restructuring in the regional commissions had had mixed results. | UN | وأُحيط علما بالتقييم الذي أفاد بأن أثر عملية إعادة التشكيل في اللجان الإقليمية له نتائج إيجابية وأخرى سلبية. |
Assessment of restructuring in the regional commissions | UN | تقييم عملية إعادة التشكيل في اللجان الإقليمية |
10.2 The Department was established in 1993 in the context of the ongoing restructuring of the United Nations Secretariat. | UN | ١٠-٢ وقد أنشئت اﻹدارة في عام ١٩٩٣ في سياق عملية إعادة التشكيل الجارية لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
To this aim the Sub-Committee of Experts on the GHS (SCEGHS) was created in 2001 as part of the reconfiguration process. | UN | وفي إطار عملية إعادة التشكيل هذه أنشئت في عام 2001 اللجنة المعنية بنظام التصنيف والتوسيم. |
In this respect, the AAC has recommended that UNFPA establish a means to assess whether the intended results of the reorganization are achieved. | UN | وفي هذا الصدد، أوصت اللجنة الاستشارية بأن ينشئ الصندوق وسيلة لتقييم ما إذا كانت النتائج المستهدفة من عملية إعادة التشكيل قد تحققت. |
Senior staff positions should be filled more expeditiously, unless the delays were actually serving the restructuring process. | UN | وينبغي شَغل وظائف كبار الموظفين على نحو أسرع إلا لو كانت حالات التأخير تخدم بالفعل عملية إعادة التشكيل. |
A representative of the Department of Public Information later noted that the Secretary-General had proposed that the restructuring process take place over three years. | UN | وبعدها أشارت ممثلة لإدارة شؤون الإعلام إلى أن الأمين العام اقترح أن تتم عملية إعادة التشكيل على مدى ثلاثة أعوام. |
The participation of those bodies in the restructuring process should be encouraged. | UN | ويجب تشجيع مساهمة هذه اﻷجهزة في عملية إعادة التشكيل. |
26. The restructuring exercise at present under way could resolve some of the issues of concern to Member States. | UN | ٢٦ - إن عملية إعادة التشكيل الجارية حاليا يمكن أن تحل بعض القضايا التي تشغل الدول اﻷعضاء. |
This review indicated that little progress had been made in terms of the Centre's proposed multi-phase restructuring exercise. | UN | وتبين من هذا الاستعراض إحراز تقدم ضئيل من ناحية عملية إعادة التشكيل المتعددة المراحل المقترحة للمركز. |
22. Related to the above is the issue of decentralization, which, as stated by the Secretary-General, is an important and integral part of the current restructuring exercise. | UN | ٢٢ - ومما له علاقة بما سبق مسألة اللامركزية التي تعد جزءا هاما لا يتجزأ من عملية إعادة التشكيل الراهنة، كما ذكر اﻷمين العام. |
Information concerning the progress of the restructuring effort should be provided. | UN | ويجب تقديم معلومات بشأن التقدم المحرز في الجهود المبذولة في عملية إعادة التشكيل. |
My delegation stated at the beginning of its statement that the objective and value of the restructuring process will be judged by how it impacts on programme delivery. | UN | وقد قال وفـــدي فــي مستهل بيانه إنه سيجري الحكم على هدف وقيمة عملية إعادة التشكيل بحسب آثارها على إنجاز البرامـج. |
Besides its social effects, this facilitated the process of restructuring and its positive effects on growth. | UN | وإلى جانب آثاره الاجتماعية، ساعد ذلك على تسهيل عملية إعادة التشكيل الهيكلي وآثارها الإيجابية على النمو. |
Assessment of restructuring in the regional commissions | UN | تقييم عملية إعادة التشكيل في اللجان الإقليمية |
One delegation stated that, in view of the ongoing restructuring of the United Nations, an increase in resources was not warranted. | UN | وذكر أحد الوفود أنه إزاء عملية إعادة التشكيل الجارية لﻷمم المتحدة، ليـس هنـاك ما يبـرر زيادة الموارد. |
Some delegations expressed the hope that the proposed restructuring of the economic departments would not be detrimental to the quality of the work to be carried out. | UN | وأعرب بعض الوفود عن اﻷمل في ألا تخل عملية إعادة التشكيل المقترحة لﻹدارات الاقتصادية، بجودة العمل المقرر الاضطلاع به. |
At the same time, the consequences of the reconfiguration process, which has created security gaps throughout the Kivus, need to be rapidly addressed. | UN | وفي الوقت نفسه، يجب التصدي بسرعة لعواقب عملية إعادة التشكيل التي نشأت عنها ثغرات أمنية في جميع أنحاء مقاطعة كيفو. |
In this respect, the AAC has recommended that UNFPA establish a means to assess whether the intended results of the reorganization are achieved. | UN | وفي هذا الصدد، أوصت اللجنة الاستشارية بأن ينشئ الصندوق وسيلة لتقييم ما إذا كانت النتائج المستهدفة من عملية إعادة التشكيل قد تحققت. |
To summarize, the reprofiling exercise defines a three-phase approach and identifies milestones and performance indicators to measure success. | UN | وباختصار، فإن عملية إعادة التشكيل تُعرِّف نهجا مؤلفا من ثلاث مراحل، وتحدد معالم التنفيذ ومؤشرات الأداء لقياس النجاح. |
the restructuring was aimed at providing the human rights programme with a solid institutional basis ensuring effective and efficient action. | UN | واستهدفت عملية إعادة التشكيل هذه توفير أساس مؤسسي متين لبرنامج حقوق اﻹنسان بما يكفل القيام بتدابير فعالة وكفؤة. |