"عملية إعادة التوجيه" - Translation from Arabic to English

    • the reorientation process
        
    • the reorientation exercise
        
    • such reorientation
        
    • the process of reorientation
        
    • refocusing has been
        
    • its reorientation
        
    • the reorientation of
        
    • of the reorientation
        
    • reorientation should
        
    Following the completion of the reorientation process, her delegation looked forward to the Department becoming a more powerful public voice for the United Nations. UN وقالت إن وفدها يتطلع بعد اكتمال عملية إعادة التوجيه لأن تصبح الإدارة صوتا عاما أكثر قوة للأمم المتحدة.
    209. The President has issued several decrees regulating the reorientation process. UN ٩٠٢- وأصدر الرئيس عدة مراسيم لتنظيم عملية إعادة التوجيه.
    39. Speaking on behalf of a large group, another speaker welcomed the progress achieved by the Department since the commencement of the reorientation exercise in enhancing the performance and effectiveness of the Department in accordance with the mandate established by the General Assembly and the recommendations of the Committee on Information. UN 39 - ورحب متكلم آخر، متحدثا باسم مجموعة كبيرة، بالتقدم الذي أحرزته الإدارة منذ البدء في عملية إعادة التوجيه تعزيزا لأداء وفعالية الإدارة وفقا للولاية التي حددتها الجمعية العامة ولتوصيات لجنة الإعلام.
    4. Takes note of the report of the Secretary-General on the reorientation of United Nations activities in the field of public information and communications,1 and encourages him to continue the reorientation exercise in the area of public information and communications, while stressing the need to take into account the views of Member States, and requests him to report thereon to the Committee on Information at its twenty-second session, in 2000; UN ٤ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن إعادة توجيه أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال اﻹعلام والاتصالات)١(، وتشجعه على مواصلة عملية إعادة التوجيه في مجال اﻹعلام والاتصالات، مع التأكيد على ضرورة مراعاة آراء الدول اﻷعضاء، وتطلب إليه أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى لجنة اﻹعلام في دورتها الثانية والعشرين، التي ستعقد في سنة ٢٠٠٠؛
    Taking the view that such reorientation should be presented and justified in the context of the Secretary-General's proposed programme budget, the Advisory Committee recommended acceptance of one of the five posts proposed. UN وأضافت أنه بتبني الرأي القائل بضرورة عرض وتبرير عملية إعادة التوجيه في سياق الميزانية البرنامجية التي يقترحها الأمين العام، فإن اللجنة الاستشارية توصي بقبول وظيفة واحدة من الوظائف الخمس المقترحة.
    The task and challenge before us are to elaborate a comprehensive plan and strategy that will make the process of reorientation a reality. UN والمهمة والتحدي اللذان نواجههما هما وضع خطة واستراتيجية شاملتين تجعلان من عملية إعادة التوجيه حقيقة واقعة.
    60. As detailed in the present report, the Department of Public Information's utilization of new technology is essential to the reorientation process and is particularly crucial in an environment of increasing workloads, without compensatory resources. UN 60 - وكما ورد بالتفصيل في هذا التقرير، فإن استخدام إدارة شؤون الإعلام للتكنولوجيا الجديدة ضروري في عملية إعادة التوجيه وحيوي بشكل خاص في بيئة تشهد تزايدا في عبء العمل دون توفر الموارد اللازمة لمواجهة ذلك.
    9. Mr. Thema (Botswana), speaking on behalf of the member States of the Southern African Development Community (SADC), said that the reorientation process undertaken by DPI would increase the efficiency, improve the products and enhance the flow of United Nations public information and communications, particularly to developing countries. UN 9 - السيد ثيما (بوتسوانا)، تكلم بالنيابة عن الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، فقال إن عملية إعادة التوجيه التي تضطلع بها إدارة شؤون الإعلام ستؤدي إلى زيادة الكفاءة، وتحسين المنتجات وتعزيز تدفق إعلام الأمم المتحدة والاتصالات، وبخاصة إلى البلدان النامية.
    4. Takes note of the report of the Secretary-General on the reorientation of United Nations activities in the field of public information and communications,8 and encourages him to continue the reorientation exercise in the area of public information and communications, while stressing the need to take into account the views of Member States, and requests him to report thereon to the Committee on Information at its twenty-second session, in 2000; UN ٤ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن إعادة توجيه أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال اﻹعلام والاتصالات)٨(، وتحثه على مواصلة عملية إعادة التوجيه في مجال اﻹعلام والاتصالات، مع التأكيد على ضرورة أن تؤخذ في الاعتبار آراء الدول اﻷعضاء، وتطلب إليه أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى لجنة اﻹعلام في دورتها الثانية والعشرين التي ستعقد في عام ٢٠٠٠؛
    1. In its resolution 54/82 B of 6 December 1999, the General Assembly encouraged " the Secretary-General to continue the reorientation exercise [in the area of public information and communications], while stressing the need to take into account the views of Member States " and requested him " to report thereon to the Committee on Information at its twenty-second session in May 2000 " . UN 1 - شجعت الجمعية العامة في قرارها 54/82 باء المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 1999، " الأمين العام على مواصلة عملية إعادة التوجيه [في مجال الإعلام والاتصالات]، مع التأكيد على ضرورة أخذ آراء الدول الأعضاء في الاعتبار " وطلبت إليه " أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى لجنة الإعلام في دورتها الثانية والعشرين في أيار/مايو 2000 " .
    1. In its resolution 55/136 B, the General Assembly took note of the report of the Secretary-General on the reorientation of United Nations activities in the field of public information and communications, encouraged him to continue the reorientation exercise, while stressing the need to take into account the views of Member States, and requested him to report thereon to the Committee on Information at its twenty-third session. UN 1 - أحاطت الجمعية العامة في قرارها 55/136 علما بتقرير الأمين العام المتعلق بإعادة توجيه أنشطة الأمم المتحدة في مجال الإعلام والاتصال، وشجعته على مواصلة عملية إعادة التوجيه (في مجال الإعلام والاتصال)، مع التأكيد على ضرورة مراعاة آراء الدول الأعضاء، وطلبت إليه أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى لجنة الإعلام في دورتها الثالثة والعشرين.
    The task and challenge before us are to elaborate a comprehensive plan and strategy that will make the process of reorientation a reality. UN والمهمة والتحدي اللذان نواجههما هما وضع خطة واستراتيجية شاملتين تجعلان من عملية إعادة التوجيه حقيقة واقعة.
    7. The comprehensive review of the Department is intended to complete the process of reorientation. UN 7 - ويرمي الاستعراض الشامل الذي تقوم به الإدارة إلى تكملة عملية إعادة التوجيه.
    In developing measures in the context of the process of reorientation, it is my intention to work closely with my colleagues in the Department and to seek to take full advantage of the wealth of expertise they possess. UN وأنا أزمع عند وضع تدابير في سياق عملية إعادة التوجيه أن أعمل عن كثب مع زملائي في اﻹدارة وأن أسعى إلى الاستفادة الكاملة من ثروة الدراية الفنية التي تتوفر لديهم.
    A consequence of this refocusing has been a streamlining and rationalization of the programme of work and a reduction in the corresponding intergovernmental machinery, from 14 subsidiary bodies reported in the previous biennium to 7. UN ومن نتائج عملية إعادة التوجيه هذه، القيام بتبسيط وترشيد برنامج العمل، وكذلك بتخفيض اﻵلية الحكومية الدولية المناظرة - من ١٤ هيئة فرعية أبلغ عنها في فترة السنتين السابقة إلى ٧ هيئات.
    In draft resolution B, the Assembly would, among other things, welcome the restructuring of the Department of Public Information, encourage the Secretary-General to continue its reorientation, emphasize the importance of multilingualism and endorse the new programmatic priorities of the Department. UN وفي مشروع القرار باء، ترحب الجمعية بإعادة تشكيل إدارة شؤون الإعلام، وتشجع الأمين العام على مواصلة عملية إعادة التوجيه وتؤكد أهمية التعددية اللغوية وتقر الأولويات البرنامجية الجديدة للإدارة.
    That circumvention of normal procedure was particularly troubling in light of the reorientation of the Department currently under way. UN وهذا الخروج عن الإجراءات المعتادة يثير القلق الشديد في ضوء عملية إعادة التوجيه التي تجري في الإدارة حاليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more