"عملية إعادة الحساب" - Translation from Arabic to English

    • recalculation
        
    Further, annual recalculation would smooth out large scale-to-scale increases. UN وإضافة إلى ذلك، فمن شأن عملية إعادة الحساب سنويا أن تخفِّف من حدة الزيادات الكبيرة بين جدول وآخر.
    66. The Committee noted that annual recalculation was technically possible. UN ٦٦ - وأشارت اللجنة إلى أن عملية إعادة الحساب السنوية ممكنة من الناحية التقنية.
    Annual recalculation would also help to address discontinuity and would smooth out large scale-to-scale increases. UN ومن شأن عملية إعادة الحساب السنوية أن تساعد أيضا في معالجة مسألة عدم الاستمرار وأن تخفف حدة الزيادات الكبيرة في معدلات الأنصبة المقررة من جدول إلى آخر.
    Annual recalculation would also help to address discontinuity and would smooth out large scale-to-scale increases. UN ومن شأن عملية إعادة الحساب السنوية أن تساعد أيضا في معالجة مسألة عدم الاستمرار في الدفع وأن تخفف حدة الزيادات الكبيرة في معدلات الأنصبة المقررة من جدول إلى آخر.
    These members also expressed the view that annual recalculation was consistent with the principle of capacity to pay, and that it was a logical solution to the problem of large scale-to-scale increases. UN ورأى هؤلاء الأعضاء أيضا أن عملية إعادة الحساب السنوية تتسق ومبدأ القدرة على الدفع، وهي الحل المنطقي لمشكلة الزيادات الكبيرة في معدل الأنصبة المقررة من جدول إلى آخر.
    78. Members who did not support the idea considered that annual recalculation would not be a simple technical exercise but was more likely to lead to an annual renegotiation of the scale. UN 78 - واعتبر الأعضاء غير المؤيدين للفكرة أنّ عملية إعادة الحساب سنويا لن تكون مجرد عملية تقنية، بل الأرجح أن تؤدي إلى إعادة النظر في الجدول من جديد، سنويا.
    This recalculation resulted in an increased claim amount of approximately SAR 3,492,882 for loss of revenue. Analysis and Valuation UN وأسفرت عملية إعادة الحساب هذه عن زيادة في المبلغ المطالب به تعويضاً عن خسارة في الإيرادات، حيث بلغ قرابة 882 492 3 ريالاً سعودياً.
    97. Members had differing views on the merits of annual recalculation. UN ٩٧ - وأبدى اﻷعضاء آراء مختلفة إزاء جوهر عملية إعادة الحساب في كل سنة.
    7. A practical prerequisite for the implementation of annual recalculation would be the amendment of rule 160 by the General Assembly. UN 7 - وأضاف قائلا إن ثمة شرطا عمليا مسبقا لإجراء عملية إعادة الحساب على أساس سنوي هو أن تعدل الجمعية العامة المادة 160.
    Other options would be to reduce the base period or to recalculate rates annually, provided that such recalculation was a purely technical process. UN وتشمل الخيارات الأخرى الممكنة تخفيض فترة الأساس أو إعادة حساب المعدلات سنويا، شريطة أن تكون عملية إعادة الحساب هذه عملية فنية محضة.
    10. Two options based on the midterm recalculation described above are presented for consideration. UN 10 - يُعرض خياران للنظر فيهما يستندان إلى عملية إعادة الحساب الوارد وصفها أعلاه.
    56. Other members reiterated their views that annual recalculation was not simply a technical exercise and that it was more likely that it would lead to an annual renegotiation of the scale. UN 56 - وأعرب أعضاء آخرون مرة أخرى عن وجهة نظرهم القائلة بأن عملية إعادة الحساب سنويا ليست مجرد عملية فنية، وأن الأرجح أنها ستؤدي إلى تجدد التفاوض سنويا على الجدول.
    77. Members that did not support the idea considered that annual recalculation would not be simply a technical exercise and that it was more likely that it would lead to an annual renegotiation of the scale. UN 77 - واعتبر الأعضاء غير المؤيدين للفكرة أنّ عملية إعادة الحساب السنوية لن تكون مجرد عملية فنية بل يُرجَّح أن تؤدي إلى التفاوض على الجدول من جديد، سنويا.
    " 7. Decides also, with reference to rule 160 of the rules of procedure of the General Assembly, that the annual recalculation provided for in paragraph 6 shall not be deemed to be a general revision of the scale of assessments; UN " ٧ - تقرر أيضا، باﻹشارة إلى المادة ١٦٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة، ألا تعتبر عملية إعادة الحساب السنوية المنصوص عليها في الفقرة ٦ تنقيحا عاما لجدول اﻷنصبة المقررة؛
    6. Notwithstanding this fact, the Agency's Director General stretched the unconfirmed " inconsistencies " into fait accompli and called on the Democratic People's Republic of Korea, on 9 February 1993, to accept " special inspections " , even before the beginning of recalculation by the inspectors, who had arrived in Vienna only on 8 February. UN ٦ - وعلى الرغم من هذه الحقيقة، جعل المدير العام للوكالة من حالات " التضارب " غير المؤكدة حقيقة واقعة، ودعا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في ٩ شباط/فبراير ١٩٩٣ إلـى الموافقـة علـى إجــراء " عمليات تفتيش " حتى قبل أن يبدأ المفتشون الذين لم يصلوا الى فيينا إلا في ٨ شباط/فبراير، عملية إعادة الحساب.
    50. Members who did not support the idea considered that annual recalculation would not be simply a technical exercise and that it was more likely that it would lead to an annual renegotiation of the scale. UN 50 - واعتبر الأعضاء غير المؤيدين للفكرة أنّ عملية إعادة الحساب السنوية لن تكون مجرد عملية فنية بل يُرجَّح أن تؤدي إلى التفاوض على الجدول من جديد، سنويا.
    Accordingly, the Committee has refrained from providing a total costing for those recommendations since, if they are accepted by the Assembly, they will be taken into account in the recalculation traditionally done by the Secretariat and furnished to the Fifth Committee before the adoption of the budget by the Assembly. UN وتبعا لذلك، فقد أمسكت اللجنة عن تقديم تقديرات كلية لتكلفة تلك التوصيات حيث أنها، في حال قبول الجمعية العامة لها، ستؤخذ في الاعتبار في عملية إعادة الحساب التي تقوم بها تقليديا الأمانة العامة وستقدم إلى اللجنة الخامسة قبل اعتماد الجمعية العامة للميزانية.
    64. In light of the above, the Committee noted that a practical prerequisite to the implementation of annual recalculation would be the amendment of rule 160 by the General Assembly. UN 64 - وفي ضوء ما سبق، أشارت اللجنة إلى أن الشرط الأساسي العملي لتطبيق عملية إعادة الحساب السنوية، والحال هذه، هو أن تقوم الجمعية العامة بتعديل المادة 160 من نظامها الداخلي.
    6. UNDP conducted the midterm recalculation of TRAC 1.1.1 earmarkings in accordance with the distribution methodology approved in decision 2002/18 for the 2004-2007 programming period in order to ensure methodological consistency. UN 6 - وقد أجرى البرنامج الإنمائي عملية إعادة الحساب في منتصف المدة لمخصصات موارد البند 1-1-1 وفقا لمنهجية التوزيع المعتمدة في المقرر 2002/18 لفترة البرمجة 2004-2007 من أجل كفالة الاتساق المنهجي.
    8. As stated in paragraph 1, the recalculation uses 2003 per capita GNI and population data. UN 8 - وكما جاء في الفقرة 1، فإن عملية إعادة الحساب تستخدم بيانات حصة الفرد من الدخل القومي الإجمالي وبيانات السكان لعام 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more