"عملية إنهاء الاستعمار في" - Translation from Arabic to English

    • the decolonization process in
        
    • the process of decolonization in
        
    • the decolonization process of
        
    • the decolonization of
        
    • of decolonization process in
        
    • the process of decolonization of
        
    • the process of the decolonization
        
    • decolonization of the
        
    the decolonization process in the South Pacific is as yet unfinished. UN فلم تنته بعد عملية إنهاء الاستعمار في جنوب المحيط الهادئ.
    I urge you all to continue working together to find the appropriate format and timing for the completion of the decolonization process in each Territory. UN إنني أحثكم جميعا على مواصلة العمل سوية للتوصل إلى الشكل والتوقيت المناسبين لإنجاز عملية إنهاء الاستعمار في كل إقليم.
    Objective of the Organization: To complete the decolonization process in the remaining 16 Non-Self-Governing Territories. UN هدف المنظمة: استكمال عملية إنهاء الاستعمار في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    the process of decolonization in the Caribbean is not yet fully complete, despite the gains made. UN إن عملية إنهاء الاستعمار في منطقة الكاريبي لم تكتمل تماما بعد، رغم المكاسب التي تحققت.
    the process of decolonization in Tokelau was a model for other Non-Self-Governing Territories, and New Zealand's role was exemplary, in close partnership with the people of Tokelau and the United Nations. UN وتقدم عملية إنهاء الاستعمار في توكيلاو نموذجا لسائر الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وقامت نيوزيلندا بدور نموذجي، في شراكة وثيقة مع شعب توكيلاو والأمم المتحدة.
    The Special Committee and the General Assembly will be able to carry out their decolonization mandates and make progress in the decolonization process of the 16 remaining Non-Self-Governing Territories UN قدرة اللجنة الخاصة والجمعية العامة على الاضطلاع بولايتيهما فيما يتعلق بإنهاء الاستعمار وإحراز تقدم في عملية إنهاء الاستعمار في الأقاليم الستة عشر المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    A number of European powers had guaranteed that right when the decolonization of Asia had begun in 1945. UN فالعديد من الدول اﻷوروبية ضمنت هذا الحق عندما بدأت عملية إنهاء الاستعمار في آسيا في عام ١٩٤٥.
    The seminar programme is aimed at promoting the decolonization process in the Caribbean Territories and Bermuda. UN وكان برنامج الحلقة الدراسية يرمي إلى تعزيز عملية إنهاء الاستعمار في أقاليم منطقة البحر الكاريبي وبرمودا.
    In fulfilment of the mandate conferred on it by the General Assembly, the Special Committee proposes in the coming year to intensify its activities to conclude the decolonization process in the remaining Non-Self-Governing Territories. UN وتقترح اللجنة الخاصة في السنة القادمة، من أجل الوفاء بالولاية التي عهدت بها إليها الجمعية العامة، تكثيف أنشطتها بغية إنجاز عملية إنهاء الاستعمار في الأقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Indeed, since he was requested to do so by the United Nations General Assembly in 1985, the Secretary-General has constantly worked for the success of the decolonization process in Western Sahara. UN وفضلا عن ذلك فإن الأمين العام لم يألُ جهدا منذ أن طلبت إليه الجمعية العامة ذلك في عام 1985 للتوصل إلى إتمام عملية إنهاء الاستعمار في الصحراء الغربية.
    He noted that the decolonization process in Tokelau could serve as a model for other Non-Self-Governing Territories. UN وأشار إلى أن عملية إنهاء الاستعمار في توكيلاو قد تكون بمثابة نموذج تحتذي به مناطق أخرى غير متمتعة بالحكم الذاتي.
    It was time for the United Nations to assume its responsibility to complete the decolonization process in the Territory. UN وقد حان الوقت لكي تتحمل الأمم المتحدة مسؤوليتها عن إنجاز عملية إنهاء الاستعمار في الإقليم.
    Papua New Guinea wishes to welcome and to express its support for efforts already made by the French Government and other parties involved in the decolonization process in New Caledonia. UN إن بابوا غينيا الجديدة تود أن ترحب بالجهود التي بذلتها فعلا الحكومة الفرنسية وسائر اﻷطراف المشاركة في عملية إنهاء الاستعمار في كاليدونيا الجديدة وتعرب عن تأييدها لها.
    Why do I refer to that fact? Portugal as the then colonial Power was unable to complete the decolonization process in the Territory. UN لماذا أشير الى هذه الحقيقة؟ ﻷن البرتغال بوصفها الدولة الاستعمارية في ذلك الحين عجزت عن اتمام عملية إنهاء الاستعمار في اﻹقليم.
    the process of decolonization in Tokelau was a model for other Non-Self-Governing Territories to follow and he praised the Government of New Zealand for its exemplary cooperation with the people of the Territory and with the United Nations. UN وأضاف أن عملية إنهاء الاستعمار في توكيلاو نموذج جدير بأن تحذو حذوه الأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وأشاد امتدح بحكومة نيوزيلندا لتعاونها المثالي مع سكان الإقليم ومع الأمم المتحدة.
    The main focus of the Seminar had been the process of decolonization in the Caribbean Territories and Bermuda, and the new format had led to a fruitful dialogue. UN وقد تركزت الحلقة الدراسية أساسا على عملية إنهاء الاستعمار في أقاليم منطقة البحر الكاريبي وبرمودا، وأسفر الشكل الجديد عن إجراء حوار مثمر.
    The unusual nature of the issue should serve as a further stimulus to strengthen the determination of the Committee to give a fresh impetus to the process of decolonization in the Territory. UN وأضاف أن خروج هذه القضية على المألوف يمثل حافزا إضافيا لتشديد عزم اللجنة على إضفاء زخم جديد على عملية إنهاء الاستعمار في الإقليم.
    We further welcome the negotiations that have just begun, for the first time, between the Special Committee and the United Kingdom on the process of decolonization in the Caribbean. UN كما نرحب بالمفاوضات التي بدأت من فورها وللمرة الأولـى بين اللجنة الخاصة والمملكة المتحدة حول عملية إنهاء الاستعمار في البحر الكاريبي.
    The Special Committee and the General Assembly will be able to carry out their decolonization mandates and make progress in the decolonization process of the 17 Non-Self-Governing Territories UN قدرة اللجنة الخاصة والجمعية العامة على الاضطلاع بولايتيهما فيما يتعلق بإنهاء الاستعمار وإحراز تقدم في عملية إنهاء الاستعمار في الأقاليم السبعة عشر غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    Since Efforts must continue in a spirit of cooperation among all parties involved to complete the decolonization process of the 17 remaining Non-Self-Governing Territories. UN وتعين منذ ذلك الحين أن تستمر الجهود بروح من التعاون بين جميع الأطراف المعنية لإنجاز عملية إنهاء الاستعمار في الأقاليم السبعة عشر غير المتمتعة بالحكم الذاتي المتبقية.
    That information would contribute significantly to the decolonization of the Territory. UN وستعزز هذه المعلومات إلى حد كبير عملية إنهاء الاستعمار في هذه اﻷقاليم.
    Pacific regional seminar on the implementation of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism: assessment of decolonization process in today's world, to be held in Nouméa, New Caledonia, from 18 to 20 May 2010: guidelines and rules of procedure UN الحلقـــة الدراسيـة الإقليمية لمنطقـة المحيط الهادئ بشأن تنفيذ العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار: تقييم عملية إنهاء الاستعمار في عالم اليوم، التي ستعقد في نوميا، بكاليدونيا الجديدة، في الفترة من 18 إلى 20 أيار/مايو 2010: المبادئ التوجيهية والنظام الداخلي
    61. According to the Union calédonienne, the process of decolonization of New Caledonia was stuck and the Nouméa Accord blocked. UN ٦١ - ووفقًا للاتحاد الكاليدوني، إن عملية إنهاء الاستعمار في كاليدونيا الجديدة في طريق مسدود واتفاق نوميا معطّل.
    We do recognize how very difficult this task is as a result of the wide gap between the positions of the parties on the substance of the question, which is the conclusion of the process of the decolonization of the Territory. UN ونحن نقر بالصعوبة الكبيرة لهذه المهمة نظرا للهوة المتسعة بين مواقف اﻷطراف حول الجوهر الذي هو اتمام عملية إنهاء الاستعمار في ذلك اﻹقليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more