In addition, women should be better represented in economic decision-making. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي تمثيل المرأة تمثيلا أفضل في عملية اتخاذ القرار الاقتصادي. |
Accordingly, efforts should be made to strengthen the participation of such countries in economic decision-making. | UN | وبالتالي، ينبغي بذل الجهود لتعزيز مشاركة هذه البلدان في عملية اتخاذ القرار الاقتصادي. |
63. Study on women in economic decision-making | UN | مشاركة المرأة في عملية اتخاذ القرار الاقتصادي |
This will assist in correcting existing imbalances in global flow of resources as well as enhance the participation of African countries in economic decision-making at the global level. | UN | وسوف يساعد ذلك في تصحيح الاختلالات الراهنة في تدفق الموارد على الصعيد العالمي وفي تعزيز مشاركة البلدان الأفريقية في عملية اتخاذ القرار الاقتصادي على الصعيد العالمي. |
It was vital also to integrate women into economic decision-making and implement work-life policies that included childcare, parental leave and flexible working schemes for both men and women. | UN | وقالت إنه من الضروري أيضاً أن تُدمَج المرأة في عملية اتخاذ القرار الاقتصادي وأن تنفَّذ سياسات تتعلق بحياة العمل بحيث تشتمل على رعاية الأطفال وإجازة الأمومة وجعل خطط العمل متسمة بالمرونة للرجال والنساء على حدٍ سواء. |
`2. Affirms that the participation of developing countries in the international economic decision-making process needs to be broadened and strengthened through its democratization;'. | UN | " 2- تؤكد أنه يجب توسيع وتعزيز مشاركة البلدان النامية في عملية اتخاذ القرار الاقتصادي على الصعيد الدولي من خلال إضفاء طابع الديمقراطية عليها؛ " |
(g) The participation of developing countries in the international economic decision-making process needs to be broadened and strengthened; | UN | )ز( أن مشاركة البلدان النامية في عملية اتخاذ القرار الاقتصادي على الصعيد الدولي لا تزال بحاجة إلى التوسع والدعم؛ |
“(d) The participation of developing countries in the international economic decision-making process needs to be broadened and strengthened; | UN | " )د( أن مشاركة البلدان النامية في عملية اتخاذ القرار الاقتصادي على الصعيد الدولي لا تزال بحاجة إلى التوسع والدعم؛ |
(g) The participation of developing countries in the international economic decision-making process needs to be broadened and strengthened; | UN | )ز( أن مشاركة البلدان النامية في عملية اتخاذ القرار الاقتصادي على الصعيد الدولي لا تزال بحاجة إلى التوسع والدعم؛ |
With their access to markets, financial flows and technology severely limited, their economic growth has been stifled. Moreover, in the process of international economic decision-making, where their participation could enable them to obtain redress for their situation, developing countries are not participating. | UN | وهــذه يقيـد نموها الاقتصادي الحد الكبير من وصولهــا إلى اﻷسواق ومن حصولها على التدفقات المالية وعلى التكنولوجيا، وعلاوة على ذلك، في إطار عملية اتخاذ القرار الاقتصادي على المستوى الدولي، حيث يمكن لمشاركة البلدان النامية أن تمكنها من إصلاح أوضاعها، نجد هذه البلدان لا تشارك فيها. |
Global economic imbalances and uncertainties continued to affect the economies of the least developed and landlocked countries, and his delegation called for the increased participation of those countries in the international economic decision-making process. | UN | ولا تزال أوجه الاختلال وعدم اليقين التي تشوب الظروف الاقتصادية العالمية تؤثر على اقتصادات أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية، ولذا فإن وفده يدعو إلى زيادة مشاركة تلك البلدان في عملية اتخاذ القرار الاقتصادي الدولي. |
(g) The participation of developing countries in the international economic decision-making process needs to be broadened and strengthened; | UN | )ز( أن مشاركة البلدان النامية في عملية اتخاذ القرار الاقتصادي على الصعيد الدولي لا تزال بحاجة إلى التوسع والدعم؛ |
(e) The participation of developing countries in the international economic decision-making process needs to be broadened and strengthened through its democratization; | UN | )ﻫ( أنه يجب توسيع وتعزيز مشاركة البلدان النامية في عملية اتخاذ القرار الاقتصادي على الصعيد الدولي من خلال إضفاء طابع الديمقراطية عليها؛ |
(b) To ensure that social policies become an integral part of economic decision-making and development in general, and that such policies reach the poorest segments of the population; | UN | )ب( ضمان أن تصبح السياسات الاجتماعية جزءا لا يتجزأ من عملية اتخاذ القرار الاقتصادي والتنمية عموما وضمان تأثير هذه السياسات على حالة الفئات اﻷفقر في المجتمع؛ |
The Ministry for the Advancement of Women, in cooperation with the Chamber of Commerce and the Federation of Skilled Trades, has carried out a study on women in economic decision-making (see section 63 below). | UN | أجرت وزارة النهوض بالمرأة، بالتعاون مع غرفة التجارة وغرفة الحرف، دراسة بشأن المرأة في عملية اتخاذ القرار الاقتصادي (راجع النقطة 63 أدناه). |
44. Many representatives from countries, intergovernmental organizations and civil society called for the enhanced participation of developing countries in multilateral economic decision-making, particularly in international financial institutions. | UN | 44 - ودعا عدد من الممثلين من البلدان والمنظمات الحكومية الدولية والمجتمع المدني إلى تعزيز مشاركة البلدان النامية في عملية اتخاذ القرار الاقتصادي على الصعيد المتعدد الأطراف، وبصفة خاصة في المؤسسات المالية الدولية. |
The Ministry for the Advancement of Women, in cooperation with the Chamber of Commerce and the Federation of Skilled Trades, has carried out a study on the topic " Women in economic decision-making " , which was done through the Centre for Population, Poverty and Socioeconomic Policy Studies [Centre d'Études de Populations, de Pauvreté et de Politiques socioéconomiques]. | UN | (63) مشاركة المرأة في عملية اتخاذ القرار الاقتصادي أجرت وزارة النهوض بالمرأة، بالتعاون مع غرفة التجارة وغرفة الحرف، دراسة بعنوان " المرأة في عملية اتخاذ القرار الاقتصادي، وأجرى الدراسة مركز دراسات السكان والفقر والسياسات الاجتماعية والاقتصادية. |
In addition, the developing world lacks the sufficient voice and necessary representation to influence the international economic decision-making process. Most international economic decisions that have major impact on the world economy as a whole -- and that directly influence the economies of developing countries -- are taken in the absence of developing countries, although their share of the international economy has increased. | UN | ويضاف إلى ذلك، افتقار العالم النامي إلى الصوت والتمثيل الكافيين للتأثير على عملية اتخاذ القرار الاقتصادي الدولي، حيث ما زالت مختلف القرارات الاقتصادية الدولية، التي لها بالغ الأثر على الاقتصاد الدولي ككل، تتخذ بمعزل عن الدول النامية التي تزايد نصيبها من حجم الاقتصاد العالمي، والتي تؤثر تلك القرارات بشكل مباشر على اقتصادياتها. |
Furthermore, Egypt stresses that the improvement of the continent's development situation remains incomplete without affirming the necessity of seriously moving forward on a reform of the existing deficiencies and shortcomings in the international economic and financial system. Such a reform must end the marginalization of the African continent in international economic decision-making and enhance the continent's voice and participation. | UN | وفضلا عن ذلك، تشدد مصر على أن الحديث عن النهوض بالأوضاع التنموية للقارة لا يكتمل دون التأكيد على ضرورة المضي بجدية نحو إصلاح الخلل القائم في النظام الاقتصادي والمالي والدولي، على نحو ينهي حالة التهميش التي تعانيها القارة الأفريقية في عملية اتخاذ القرار الاقتصادي الدولي ويعزز من صوت ومشاركة الدول الأفريقية. |
14. Many speakers had called for a more active involvement of developing countries in multilateral economic decision-making and stressed the importance, for the implementation of the Monterrey Consensus, of the biennial high-level dialogue and the annual spring meeting of ECOSOC with the international financial and trade bodies. | UN | 14 - ودعا متحدثون عديدون إلى تعزيز مشاركة البلدان النامية في عملية اتخاذ القرار الاقتصادي على الصعيد المتعدد الأطراف، وقالوا إن ثمة أهمية حاسمة، فيما يتصل بتنفيذ توافق آراء مونتيري، للاضطلاع بالحوار الذي يُجرى كل سنتين، إلى جانب تنظيم الاجتماع الذي يعقده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في فصل الربيع من كل عام مع المؤسسات المالية والتجارية الدولية. |