"عملية استعراض منتصف المدة" - Translation from Arabic to English

    • the Mid-term Review process
        
    • the MTR process
        
    • midterm review process
        
    • the process of the mid-term review
        
    • the Midterm Review
        
    • the mid-term review exercise
        
    • midterm review exercise
        
    Those findings could then be used in the Mid-term Review process. UN وعندها يمكن استخدام تلك النتائج في عملية استعراض منتصف المدة.
    At its sixteenth executive session, the Board launched the Mid-term Review process. UN وقد استهل المجلس عملية استعراض منتصف المدة في دورته التنفيذية السادسة عشرة.
    In the Mid-term Review process, a clear distinction should be made between mandates and management issues; while streamlining management was a welcome initiative, it should not dilute UNCTAD's core functions and mandate. UN وينبغي في عملية استعراض منتصف المدة التمييز بوضوح بين المهام المسندة ومسائل الإدارة والتنظيم؛ ومع أن تبسيط الإدارة والتنظيم هو مبادرة مستحسنة، فينبغي ألا يقلل من شأن وظائف الأونكتاد ومهامه الأساسية.
    It was also stated that the MTR process should be used to determine the division of labour for the remainder of the programming period. UN وقيل أيضا إنه ينبغي استخدام عملية استعراض منتصف المدة لتحديد تقسيم العمل بالجزء المتبقي من فترة البرمجة.
    And they have taken the leadership role in the midterm review process. UN وقد اضطلعت بدور القيادة في عملية استعراض منتصف المدة.
    3. Organization of the process of the mid-term review in accordance with the Midrand Declaration and General Assembly resolution 52/182 UN ٣- تنظيم عملية استعراض منتصف المدة وفقاً ﻹعلان ميدراند وقرار الجمعية العامة ٢٥/٢٨١
    The first part of the Mid-term Review process had not been a failure. UN وقال إن الجزء الأول من عملية استعراض منتصف المدة لم يفشل.
    the Mid-term Review process of the Programme, to be held in 2008, should focus on fulfilling gaps in implementation of the agreed commitments. UN وينبغي أن تركز عملية استعراض منتصف المدة للبرنامج، المقرر عقدها في عام 2008، على سد الفجوات في تنفيذ الالتزامات المتفق عليها.
    Original: ENGLISH report of the first meeting of the Mid-term Review process UN تقرير الاجتماع الأول في عملية استعراض منتصف المدة
    The three pillars of the Mid-term Review process were interconnected and should therefore be dealt with jointly. UN وأضاف أن عناصر عملية استعراض منتصف المدة الثلاثة مترابطة فيما بينها ومن ثم ينبغي تناولها معاً.
    A number of delegations had indicated that informal consultations should be held prior to the third meeting of the Mid-term Review process. UN وقد بينت بعض الوفود أنه ينبغي عقد مشاورات غير رسمية قبل الاجتماع الثالث في عملية استعراض منتصف المدة.
    the Mid-term Review process has highlighted some central causes for the lack of implementation of UN-NADAF. UN ولقد أبرزت عملية استعراض منتصف المدة بعض اﻷسباب الرئيسية للقصور في تنفيذ البرنامج.
    the Mid-term Review process had reaffirmed the programme's general relevance and had resulted in sharpening its focus on poverty alleviation and environmental protection and natural resources management for the remaining period of the cycle. UN فقد أكدت عملية استعراض منتصف المدة من جديد أهمية البرنامج العامة كما أسفرت عن زيادة حدة التركيز على التخفيف من حدة الفقر وحماية البيئة وإدارة الموارد الطبيية، بالنسبة للفترة المتبقية من الدورة.
    the Mid-term Review process had reaffirmed the programme's general relevance and had resulted in sharpening its focus on poverty alleviation and environmental protection and natural resources management for the remaining period of the cycle. UN فقد أكدت عملية استعراض منتصف المدة من جديد أهمية البرنامج العامة كما أسفرت عن زيادة حدة التركيز على التخفيف من حدة الفقر وحماية البيئة وإدارة الموارد الطبيية، بالنسبة للفترة المتبقية من الدورة.
    I. the Mid-term Review process UN أولا ـ عملية استعراض منتصف المدة
    They also agreed to contribute to the Mid-term Review process of the Aichi Biodiversity Targets, including by providing indicators and data, in particular those relevant to the national-level implementation of the targets. UN واتفقوا كذلك على المساهمة في عملية استعراض منتصف المدة لأهداف آيتشي بشأن التنوع البيولوجي، بما في ذلك من خلال توفير المؤشرات والبيانات، لا سيما تلك المتصلة بتنفيذ الأهداف على الصعيد الوطني.
    They hoped that the process would be as consultative and transparent as the MTR process. UN وأعربوا عن أملهم في أن تكون العملية شفافة وقائمة على التشاور بنفس القدر الذي كانت عليه عملية استعراض منتصف المدة.
    They hoped that the process would be as consultative and transparent as the MTR process. UN وأعربوا عن أملهم في أن تكون العملية شفافة وقائمة على التشاور بنفس القدر الذي كانت عليه عملية استعراض منتصف المدة.
    The midterm review process has served as a catalyst for an in-depth analysis of how the organization learns from evaluations. UN وقد كانت عملية استعراض منتصف المدة بمثابة عامل حفاز من أجل إجراء تحليل متعمق لكيفية تعلم المنظمة من التقييمات.
    Item 3 Organization of the process of the mid-term review in accordance with the Midrand Declaration and General Assembly resolution 52/182 UN البند٣ تنظيم عملية استعراض منتصف المدة وفقاً ﻹعلان ميدراند وقرار الجمعية العامة ٢٥/٢٨١
    She hoped that countries would work together during the rest of the mid-term review exercise with a view to overcoming the trust deficit. UN وأعربت عن أملها في أن تعمل البلدان معاً خلال ما تبقّى من عملية استعراض منتصف المدة بغية التغلب على مشكلة النقص في الثقة.
    On that point, and given the attempt to link results to resources, delegations urged the continued refinement of indicators and stressed the importance of the Midterm Review exercise to ensure lessons learned and improvements were mainstreamed into future planning and programming. UN وفي هذا الصدد، وبالنظر إلى محاولة الربط بين النتائج والموارد، حثت الوفود على مواصلة صقل المؤشرات وأبرزت أهمية عملية استعراض منتصف المدة لضمان تعميم مراعاة الدروس المستفادة والتحسينات المتحققة في التخطيط والبرمجة مستقبلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more