| The Team is headed by an Officer-in-charge and currently the recruitment process is ongoing against the post. | UN | ويرأس الفريق موظف مسؤول بالنيابة عن تصريف الأعمال، وتجري حاليا عملية استقدام موظف لشغل المنصب. |
| UNOCI attributed this to delays in the recruitment process. | UN | وعزت العملية ذلك لحالات التأخير في عملية استقدام الموظفين. |
| The Committee was informed that this arrangement was expected to yield positive results in terms of accelerating the recruitment process. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن هذا الترتيب كان من المتوقع أن يثمر نتائج إيجابية من حيث تسريع وتيرة عملية استقدام الموظفين. |
| the recruitment of the deputy director was put on hold in view of the developments in the evaluation function. | UN | وكانت عملية استقدام نائب للمدير قد عُلقت في ضوء التطورات الحاصلة في وظيفة التقييم. |
| MONUSCO began procuring equipment for three prosecution support cells and the recruitment of personnel is also under way. | UN | وشرعت البعثة في اقتناء معدات لخلية دعم المحاكمات وتجري حاليا أيضا عملية استقدام الموظفين. |
| A total of 119 recruitments were finalized in 2011, which included all senior management positions. | UN | وجرى الانتهاء مما مجموعه 119 عملية استقدام خلال عام 2011 ويشمل ذلك جميع وظائف الإدارة العليا. |
| Audit of UNHCR recruitment process for national staff in the Sudan. | UN | مراجعة عملية استقدام الموظفين الوطنيين التي تتبعها المفوضية في السودان. |
| The Committee expects that the process of recruitment of the representative of the Secretary-General for the investment of the assets of the Fund will be undertaken in a transparent manner. | UN | وتتوقع اللجنة أن تتم عملية استقدام ممثل الأمين العام المعني باستثمار أصول الصندوق على نحو يتسم بالشفافية. |
| The Committee expects that every effort will be made to streamline the recruitment process. | UN | وتنتظر اللجنة ألا يُدخر وسع في إضفاء التناسق على عملية استقدام الموظفين. |
| The Committee also stresses the importance it attaches to ensuring that the recruitment process is managed in a fair and even-handed manner. | UN | وتشدد اللجنة أيضا على الأهمية التي تعلقها على ضمان إدارة عملية استقدام الموظفين بطريقة عادلة ومنصفة. |
| It has also undertaken the following steps in order to expedite the recruitment process: | UN | واتخذت أيضا الخطوات التالية من أجل الإسراع في عملية استقدام الموظفين: |
| The lower average strength is due to the delay in the recruitment process. | UN | يعود الانخفاض في متوسط القوام إلى التأخير في عملية استقدام الموظفين. |
| Updated information on the recruitment process for the Rule of Law Unit should be provided to the General Assembly at the time of its consideration of section 1. | UN | وينبغي تقديم معلومات مستكملة بشأن عملية استقدام الموظفين لوحدة سيادة القانون إلى الجمعية العامة عند نظرها في الباب1. |
| By the end of 2011, the recruitment of 119 positions had been completed. | UN | وبحلول نهاية عام 2011، اكتملت عملية استقدام موظفين لشغل 119 وظيفة. |
| The High Commissioner initiated the recruitment of five external members and the Committee's first meeting was planned for the second quarter of 2012. | UN | وبدأ المفوض السامي عملية استقدام خمسة أعضاء خارجيين، ومن المقرر عقد أول اجتماع للجنة في الربع الثاني من عام 2012. |
| Progress in the establishment of the Global Office has also been made in 2013, and the recruitment of the Global Office staff is being finalized. | UN | وأُحرز تقدم أيضا في إنشاء المكتب العالمي في عام 2013 ويجري حاليا إكمال عملية استقدام موظفيه. |
| A total of 119 recruitments were finalized in 2011, which included all senior management positions. | UN | وجرى الانتهاء مما مجموعه 119 عملية استقدام خلال عام 2011 ويشمل ذلك جميع وظائف الإدارة العليا. |
| That problem was compounded by the lengthy recruitment process for language staff. | UN | وقال إن تلك المشكلة تفاقمت جراء عملية استقدام موظفي اللغات المطولة. |
| 10. Launching by the African Union, in consultation with ECCAS, of the process of recruitment of staff for the Mission Headquarters. | UN | 10 - بدء الاتحاد الأفريقي عملية استقدام الموظفين للعمل في مقر البعثة، بالتشاور مع الجماعة الاقتصادية. |
| The Committee was also informed that the Department of Political Affairs was in the process of recruiting one of the four experts, while the recruitment process for the other three had been delayed owing to difficulties in identifying candidates with the required qualifications. | UN | كما أبلغت اللجنة أن إدارة الشؤون السياسية شرعت في عملية استقدام واحد من الخبراء الأربعة، بينما تأخرت عمليات استقدام الثلاثة الآخرين بسبب صعوبة تحديد المرشحين ذوي المؤهلات المطلوبة. |
| 11. REQUESTS the Commission to verify the recruitment process of staff members within all the AU Organs and ensure that the recruitment contracts are standardized; | UN | 11 - يطلب من المفوضية التحقق في عملية استقدام الموظفين ضمن جميع أجهزة الاتحاد الأفريقي الأخرى وضمان توحيد عقود الاستقدام؛ |
| Other difficulties cited by the Secretary-General include the time-consuming process for the recruitment of the project team members and subject matter experts despite the implementation of measures to expedite recruitment, as well as the securing of independent consultants with the appropriate expertise. | UN | وتشمل الصعوبات الأخرى التي ذكرها الأمين العام عملية استقدام أعضاء فريق المشروع والخبراء المتخصصين فيه التي تستغرق وقتا طويلا على الرغم من تنفيذ التدابير الرامية إلى تسريع التوظيف، وكذلك تأمين خبراء استشاريين مستقلين ممن يتمتعون بالخبرات الملائمة. |