"عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إلى" - Translation from Arabic to English

    • UNOCI to
        
    • of UNOCI
        
    • UNOCI until
        
    Replacement equipment procured by UNOCI to be delivered to UNAMSIL as replenishment. UN وتسلم المعدات البديلة التي تشتريها عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إلى بعثة الأمم المتحدة في سيراليون لسد النقص.
    Replacement equipment procured by UNOCI to be delivered to UNMEE as replenishment. UN وتسلم المعدات البديلة التي تشتريها عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إلى بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا لسد النقص.
    Several interlocutors also called for UNOCI to speak out more frequently and publicly on human rights concerns in the country, particularly sexual violence. UN ودعا أيضا عدد من المتحاورين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إلى الإكثار من الحديث علنا عن الأمور المثيرة للقلق على صعيد حقوق الإنسان في البلد، ولا سيما العنف الجنسي.
    The Group noted that unimpeded access by UNOCI to that part of the port remains challenging. UN وأشار الفريق إلى أنه ما زالت هناك صعوبات تعترض إمكانية وصول عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إلى هذا الجزء من الميناء دون عوائق.
    When the mission was established in 2003, the troop level of UNOCI was predicated on the understanding that the French Licorne forces would provide the requisite quick reaction force capability for UNOCI. UN وحينما أنشئت البعثة في عام 2003، استند تحديد مستوى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إلى الفهم بأن قوات ليكورن الفرنسية ستوفر لها القدرة المطلوبة لقوة الرد السريع.
    By its resolution 1657 (2006) of 6 February 2006, the Security Council authorized the redeployment of one mechanized company to UNOCI until 31 March 2006. UN وبموجب قراره 1657 (2006) المؤرخ 6 شباط/فبراير 2006، أذن مجلس الأمن بنقل سرية مشاه آلية واحدة إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إلى غاية 31 آذار/مارس 2006.
    11. The protection of Forces Nouvelles members of the Government is already being carried out by UNOCI to some extent. UN 11 - تتولى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إلى حد ما حماية عناصر القوات الجديدة الأعضاء في الحكومة.
    In this regard, the Group understands that instructions have been given to cease the scheduling of such inspections owing to the fact that formal protests by UNOCI to the Ivorian authorities and its reports communicated to United Nations Headquarters have not been responded to. UN وفي هذا الخصوص، يدرك الفريق صدور تعليمات بوقف جدولة أعمال التفتيش هذه، لأن الاحتجاجات الرسمية من قبل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إلى السلطات الإيفوارية، وتقاريرها المرسلة إلى مقر الأمم المتحدة لم يُرَد عليها.
    The Council mission to West Africa in June 2004 specifically called on UNOCI to mainstream gender perspectives into its operations. UN فبعثة المجلس إلى غرب أفريقيا في حزيران/يونيه 2004، دعت بشكل محدد عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إلى العمل على تعميم مراعاة المنظورات الجنسانية في عملياتها.
    In order to ensure the timely redeployment of personnel and assets from UNOCI to UNMIL, I should be grateful if the Security Council would grant advance approval of these proposed arrangements. UN ومن أجل كفالة إعادة نقل الأفراد والأصول في الوقت المناسب من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، سأكون ممتنا لو منح مجلس الأمن الموافقة المسبقة على هذه الترتيبات المقترحة.
    Furthermore, I am grateful for the Security Council's approval of the temporary transfer from UNOCI to UNMIL of one infantry company and three formed police unit platoons to reinforce UNMIL during the period of the Liberian elections. UN وعلاوة على ذلك، أُعرب عن امتناني إزاء موافقة مجلس الأمن على نقل سرية مشاة وكذلك ثلاث فصائل من وحدات الشرطة المشكلة مؤقتا من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بهدف دعم تلك البعثة خلال فترة الانتخابات في ليبريا.
    Those assessments were complemented by a joint monitoring visit with UNOCI to Western Côte d'Ivoire from 19 to 26 June 2011 UN وقد استكملت هذه التقييمات في زيارة رصد مشتركة مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إلى غرب كوت ديفوار استمرت من 19 إلى 26 حزيران/يونيه 2011
    The resources provided by UNOCI to UNMEER as at 31 October 2014 are set out in table 1. UN وترد في الجدول 1 أدناه الموارد التي قدمتها عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إلى بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    Resources provided by UNOCI to UNMEER as at 31 October 2014 UN الموارد المقدمة من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إلى بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2014
    Consequently, the civilian transition in Côte d'Ivoire will need to emphasize handing over the civilian functions of UNOCI to the Ivorian authorities while also looking for options for ensuring that the country team has the personnel and financial resources needed to assume additional tasks. UN ولهذا، من الضروري أن تركز عملية الانتقال المدنية في كوت ديفوار على نقل المهام المدنية التي تقوم بها عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إلى السلطات الإيفوارية، وفي الوقت نفسه يلزمها أن تسعى لإيجاد خيارات تضمن للفريق القطري ما يحتاج إليه من موارد بشرية ومالية للاضطلاع بمهام إضافية.
    15. Welcomes the establishment of a national human rights commission, underscores the importance of its independence and its compliance with the Paris Principles related to the work of National Human Rights institutions and calls on UNOCI to continue to support Ivoirian authorities and institutions in ensuring the human rights of all persons; UN ١٥ - يرحب بإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان، ويشدد على أهمية استقلاليتها وامتثالها لمبادئ باريس ذات الصلة بعمل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ويدعو عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إلى مواصلة دعم السلطات والمؤسسات الإيفوارية في ضمان حقوق الإنسان لجميع الأشخاص؛
    15. Welcomes the establishment of a national human rights commission, underscores the importance of its independence and its compliance with the Paris Principles related to the work of National Human Rights institutions and calls on UNOCI to continue to support Ivoirian authorities and institutions in ensuring the human rights of all persons; UN ١٥ - يرحب بإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان، ويشدد على أهمية استقلاليتها وامتثالها لمبادئ باريس ذات الصلة بعمل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، ويدعو عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إلى مواصلة دعم السلطات والمؤسسات الإيفوارية في ضمان حقوق الإنسان لجميع الأشخاص؛
    9. Details concerning the personnel deployed for varying durations from UNOCI to UNMEER on temporary duty assignments, provided to the Advisory Committee upon enquiry, are set out in table 2. UN 9 - ترد في الجدول 2 أدناه التفاصيل التي قُدمت إلى اللجنة الاستشارية لدى الاستفسار فيما يتعلق بالأفراد الذين انتدبوا في مهام مؤقتة للإيفاد لمدد متفاوتة من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إلى بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا.
    64. In my previous report, I recommended that the Security Council maintain the current UNOCI troop levels until after the presidential and legislative elections, in keeping with the mandate of UNOCI to contribute to a secure environment conducive to free and fair elections. UN 64 - وفي تقريري السابق، أوصيت بأن يبقي مجلس الأمن على المستوى الحالي لقوات عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إلى ما بعد إجراء الانتخابات الرئاسية والتشريعية، تماشيا مع ولاية العملية التي تقضي بالإسهام في تهيئة بيئة آمنة مواتية لإجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    In a letter dated 16 October 2012 addressed to the President of the Security Council (S/2012/772), the Secretary-General recommended deferring the reduction of the military strength of UNOCI authorized by the Security Council in its resolution 2062 (2012) until after the submission of the special report on UNOCI to the Council. UN وفي رسالة مؤرخة 16 تشرين الأول/أكتوبر 2012 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن (S/2012/772)، أوصى الأمين العام بتأجيل تخفيض القوة العسكرية لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، الذي أذن به مجلس الأمن في القرار 2062 (2012) إلى ما بعد تقديم تقرير خاص عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إلى المجلس.
    7. The Group welcomes the redeployment of UNOCI troops to the western part of the country and requests the local authorities and communities to continue to cooperate closely with the United Nations mission, including respecting the freedom of movement of the impartial forces. UN 7 - ويرحب الفريق بإعادة نشر قوات عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إلى الجزء الغربي من البلاد ويطلب من السلطات والمجتمعات المحلية مواصلة التعاون الوثيق مع بعثة الأمم المتحدة بما في ذلك احترام حرية تنقل القوات المحايدة.
    1. By its resolution 2112 (2013), the Security Council extended the mandate of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) until 30 June 2014 and requested me to provide a midterm report by 31 December 2013. UN 1 - مدد مجلس الأمن بموجب قراره 2112 (2013) ولاية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إلى غاية 30 حزيران/يونيه 2014، وطلب إلي تقديم تقرير لمنتصف المدة بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more