the European Union operation would continue for a period of one year after the deployment of the force. | UN | ستدوم عملية الاتحاد الأوروبي فترة عام اعتبارا من نشر القوة. |
The Security Section will also provide physical security for MINURCAT personnel and assets when they are not co-located with the European Union operation. | UN | كما سيقدم قسم شؤون الأمن الأمنَ المادي لموظفي البعثة وأصولها في المواقع غير المشتركة مع عملية الاتحاد الأوروبي. |
You may rest assured that the European Union operation will continue to act in closest cooperation with the United Nations, the African Union and the French forces. | UN | وإني أؤكد لكم أن عملية الاتحاد الأوروبي ستواصل التعاون بشكل وثيق مع الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والقوات الفرنسية. |
This has further enhanced the positive perception of EUFOR as being credible, impartial and multinational. | UN | وهذا ما زاد من تعزيز النظرة الإيجابية إلى عملية الاتحاد الأوروبي باعتبارها ذات مصداقية ومحايدة ومتعددة الجنسيات. |
That decision created the legal basis for the European Union operation in the Central African Republic (EUFOR RCA). | UN | وأرسى ذلك القرار الأسس القانونية لإنشاء عملية الاتحاد الأوروبي في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Finally, at the end of the European Union operation, which is scheduled to last six months, the force would carry out its disengagement, during which it would require authorization to continue to fulfil its functions relating to the protection of civilians. | UN | وختاماً، وفي نهاية عملية الاتحاد الأوروبي التي من المقرر أن تستمر لمدة ستة أشهر، ستنفذ القوة عملية فك الارتباط، التي ستحتاج خلالها إلى إذن لمواصلة أداء مهامها المتعلقة بحماية المدنيين. |
Our men and women in uniform also serve in the NATO-led operation in Afghanistan and the European Union operation in Chad, in accordance with the relevant Security Council resolutions. | UN | ويخدم رجالنا ونساؤنا من سلك الجيش والشرطة في العملية التي يقودها حلف الناتو في أفغانستان وفي عملية الاتحاد الأوروبي في تشاد، عملا بقرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
The Advisory Committee understood that the aircraft deployment schedule was dependent on the deployment of the European Union operation and the police component of MINURCAT, as well as on the deployment of United Nations staff. | UN | وتفهم اللجنة الاستشارية أن الجدول الزمني المتعلق بنشر الطائرات يتوقف على نشر عملية الاتحاد الأوروبي وعنصر الشرطة في البعثة، فضلا عن نشر موظفي الأمم المتحدة. |
The bases, co-located with the European Union operation, would serve as office and accommodation premises for all United Nations personnel, and will have to rely on supply and resupply by air operations. | UN | وهذه القواعد التي توجد في أماكن مشتركة مع عملية الاتحاد الأوروبي ستستخدم كأماكن مكتبية وسكنية لكل أفراد الأمم المتحدة، كما ستعتمد كثيرا على العمليات الجوية للإمداد وإعادة الإمداد. |
It is based on the projected phased deployment of 10 military liaison officers to N'Djamena, 34 officers to eastern Chad, 4 officers to the Central African Republic and 2 officers to the European Union operation Command Centre in Paris. | UN | وتستند هذه الاعتمادات إلى النشر المرحلي المتوقع لعدد 10 ضباط للاتصال العسكري إلى نجامينا، و 34 ضابطا إلى شرقي تشاد، و4 ضباط إلى جمهورية أفريقيا الوسطــى، وضابطيــن إلى مركــز قيــادة عملية الاتحاد الأوروبي الكائن في باريس، فرنسا. |
The Committee understands that the aircraft deployment schedule is dependent on the deployment of the European Union operation and the police component of MINURCAT, as well as on the deployment of United Nations staff. | UN | وتعي اللجنة أن الجدول الزمني لنشر الطائرات يتوقف على نشر عملية الاتحاد الأوروبي وعنصر الشرطة التابع للبعثة وموظفي الأمم المتحدة. |
Report of the Secretary-General and High Representative for the Common Foreign and Security Policy of the European Union on the European Union operation in the Democratic Republic of the Congo | UN | تقرير الأمين العام والممثل السامي للسياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي بشأن عملية الاتحاد الأوروبي في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
After six months, the Government, together with the United Nations and the European Union, will conduct a preliminary assessment of this presence in order to prepare for the transfer of the tasks discharged by the European Union operation to other contingents, within the framework of the United Nations and with the consent of the Central African Republic, after a further six months, should such assessment establish the need to do so. | UN | وبعد مرور فترة ستة أشهر، ستقوم الحكومة إلى جانب الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي بدراسة النتائج الأولى لذلك الوجود من أجل التحضير لقيام وحدات أخرى، بعد ستة أشهر، بمواصلة عملية الاتحاد الأوروبي في إطار الأمم المتحدة وبموافقة جمهورية أفريقيا الوسطى، إن أثبت ذلك التقييم الحاجة إلى ذلك. |
9. Requests the European Union, the Secretary-General and the Governments of Chad and the Central African Republic to cooperate closely throughout the period of deployment of the European Union operation, until its complete disengagement; | UN | 9 - يطلب إلى الاتحاد الأوروبي والأمين العام وحكومتي تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى التعاون الوثيق طوال فترة نشر عملية الاتحاد الأوروبي ولغاية إتمام مرحلة فك الارتباط؛ |
8. The highly visible, permanent patrols of EUFOR RCA have contributed to a rapid improvement in the level of security, thereby increasing the freedom of movement of the population. | UN | 8 - وقد ساهمت الدوريات الدائمة والبارزة للعيان التي تقوم بها عملية الاتحاد الأوروبي في إحداث تحسن أمني سريع، مما أدى إلى تعزيز حرية تنقل السكان. |
15. The presence of EUFOR has had a tangible effect on improving the overall security and perceptions of security in the region. | UN | 15 - وكان لوجود عملية الاتحاد الأوروبي أثر ملموس في تحسين الحالة الأمنية العامة وتصورات الأمن في المنطقة. |
Those operations resulted in a significant reduction in criminality, inter-ethnic clashes and spoiler activity and enhanced the credibility of EUFOR. | UN | وأسفرت تلك العمليات عن انخفاض كبير في النشاط الإجرامي والمصادمات بين المجموعات العرقية والأنشطة التخريبية، كما حسنت مصداقية عملية الاتحاد الأوروبي. |
Those patrols have been crucial in extending the EUFOR presence far beyond the immediate environs of its main bases. | UN | وكانت هذه الدوريات حاسمة في توسيع نطاق وجود عملية الاتحاد الأوروبي أبعد بكثير من المناطق المجاورة لقواعدها. |
12. Requests the European Union to report to the Security Council, in the middle and at the end of the period referred to in paragraph 6, subparagraph a, above, on how its operation will fulfil its mandate; | UN | 12 - يطلب إلى الاتحاد الأوروبي أن يقدم تقريرا إلى مجلس الأمن، في منتصف الفترة المذكورة في الفقرة الفرعية (أ) من الفقرة 6 أعلاه وكذلك في نهايتها، عن كيفية اضطلاع عملية الاتحاد الأوروبي بولايتها؛ |
Having examined the report of the Secretary-General (S/2008/601) of 12 September 2008 and its recommendations on the arrangements for following up EUFOR Chad/CAR at the end of its mandate, | UN | وقد نظر في تقرير الأمين العام (S/2008/601) المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر 2008 وتوصياته بشأن ترتيبات متابعة عملية الاتحاد الأوروبي في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى في نهاية ولايتها، |
I am particularly pleased that one such mission, the EU military operation in the Republic of Chad, is under the very effective leadership of an Irishman, Lieutenant General Pat Nash. | UN | وأنا مسرور للغاية لأن مهمة من ذلك القبيل، وهي عملية الاتحاد الأوروبي العسكرية في جمهورية تشاد، تتم تحت القيادة الفعالة جدا لرجل أيرلندي، وهو الفريق بات ناش. |
90. the European Union military operation in Bosnia and Herzegovina (EUFOR) continued to provide a military force of some 1,200 personnel. | UN | 90 - واصلت عملية الاتحاد الأوروبي العسكرية في البوسنة والهرسك تقديم قوة عسكرية قوامها نحو 200 1 فرد. |