Recruitment was the responsibility of management alone, and the mechanism for challenging recruitment decisions should be the appeals process. | UN | بينما التوظيف هو مسؤولية اﻹدارة وحدها، وينبغي أن تكون آلية الطعن في قرارات التوظيف هي عملية الاستئناف. |
Judge Mumba spoke extensively on a number of proposals of the appeals working group aimed at making the appeals process more efficient. | UN | وتحدثت القاضية مومبا مطولاً عن عدد من مقترحات فريق الطعون العامل، والتي تهدف إلى جعل عملية الاستئناف أكثر كفاءة. |
He hoped that the appeals process would be consistent with international standards and would be conducted transparently. | UN | وأعرب عن أمله في أن تكون عملية الاستئناف متفقة مع المعايير الدولية وأن تجري بصورة شافة. |
It might be necessary for one of them to be present at the seat throughout the appeal process to coordinate the work on appeal. | UN | وقد يكون ضروريا حضور أحدهم في المقر طوال عملية الاستئناف لتنسيق الأعمال المتعلقة بالاستئناف. |
In addition, the convicted persons are usually not called to appear in the appeal process. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يُستدعى عادة الأشخاص المدانون للمثول أثناء عملية الاستئناف. |
Since then, the appellate process had yielded extensive analysis in consideration of the defendant's claims. | UN | ومنذ ذلك التاريخ، تمخضت عملية الاستئناف عن تحليلات موسعة لادعاءات المتهمين. |
In order for the appeals process to take into account the particular features of the court, it would be useful to have appeals considered by the full court, with the exception of judges who participated in the decisions at first instance. | UN | ولكي تأخذ عملية الاستئناف في الحسبان السمات المميزة للمحكمة، سيكون من المفيد جعل المحكمة بأكملها تنظر في الاستئنافات مع استثناء القضاة الذين اشتركوا في الحكم في المرة اﻷولى. |
As previously reported, the appeals process was suspended pending the translation into English of the French version of the trial judgement; the translation was completed at the beginning of the reporting period. | UN | وكما ذُكر سابقا، فقد توقفت عملية الاستئناف لحين الانتهاء من ترجمة الحكم الابتدائي من الفرنسية إلى الإنكليزية، وقد انتهت الترجمة بالفعل في مستهل الفترة المشمولة بالتقرير. |
Assuming that the prescribed timetable is adhered to, a dispute could still take up to two and a half years to go through the entire system including the appeals process. | UN | وحتى إذا افترضنا أنه تم التمسك بالجدول الزمني المنصوص عليه، فإن النظر في نزاع ما قد يستغرق مع ذلك ما يصل إلى سنتين ونصف كي يمر بجميع مراحل النظام بما في ذلك عملية الاستئناف. |
In view of the heavy workload in the Division, as indicated in the completion strategy, the high vacancy rate could hinder the appeals process. | UN | ونظرا لثقل عبء العمل في شعبة الاستئناف التابعة لمكتب المدعي العام،على النحو المبين في استراتيجية الإنجاز، قد يعيق ارتفاع معدل الشغور سير عملية الاستئناف. |
The Government claimed that the appeals process had been exhausted and relatives of the accused failed to persuade the victims' families to accept dia ( " blood money " ) as an alternative to the executions. | UN | وادعت الحكومة أن عملية الاستئناف قد استنفدت وأن أقرباء المتهمين لم يتمكنوا من إقناع أسر الضحايا بقبول الدية كبديل للإعدام. |
For example, information on its impact in terms of reducing the length of the appeals process and reducing the number of cases filed through formal channels would be useful. | UN | وعلى سبيل المثال، فإنه من المفيد الحصول على معلومات متعلقة بأثره من حيث تخفيض مدة عملية الاستئناف وتخفيض عدد القضايا المرفوعة عن طريق السبل الرسمية. |
According to information received, the draft law on the organization of courts provides for the creation of new courts of appeal in the provinces, which will hopefully further improve the appeal process. | UN | وطبقاً للمعلومات الواردة، ينص مشروع القانون الخاص بتنظيم المحاكم على إنشاء محاكم استئناف جديدة في المقاطعات، ما يؤمل أن يزيد من تحسين عملية الاستئناف. |
The United Nations High Commissioner for Human Rights, Louise Arbour, called for restraint by the Iraqi authorities and reiterated her concerns about the appeal process and fairness of the original trial. | UN | ودعت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، لويز أربور، إلى ضبط النفس من جانب السلطات العراقية، وأعربت مجدداً عن شكوكها إزاء عملية الاستئناف ونزاهة المحاكمة الأصلية. |
That is why it is of paramount importance that the Indonesian judicial authorities ensure that the appeal process is conducted in a manner consistent with international legal standards and that the appeal judgements are set out in accordance with the principle of transparency. | UN | ولذا، فمن الأهمية بمكان أن تكفل السلطات القضائية الإندونيسية سير عملية الاستئناف بطريقة تتفق والمعايير القانونية الدولية، وصدور أحكام الاستئناف على نحو يتماشى مع مبدأ الشفافية. |
For example, an asylum seeker had the right to appeal a decision to reject the granting of refugee status, as well as the right to remain in Kazakhstan during the appeal process. | UN | فعلى سبيل المثال، يجوز لطالب اللجوء الطعن في القرار الصادر برفض منحه مركز اللاجئ كما يجوز له البقاء في كازاخستان طوال النظر في عملية الاستئناف. |
The briefing stage of the appeal process prior to the hearing is under way in the Milan Lukić and Sredoje Lukić and Nikola Šainović et al. cases. | UN | ويجري حاليا تقديم المذكرات السابقة للجلسات التي ستعقد في إطار عملية الاستئناف في قضيتي ميلان لوكيتش وسريدوي لوكيتش، ونيكولا شاينوفيتش وآخرين. |
the appeal process should be much simpler than that currently involved in applications to UNAT. | UN | وينبغي أن تكون عملية الاستئناف أبسط بكثير من العملية التي تنطوي عليها حاليا الالتماسات المقدمة إلى المحكمة الإدارية للأمم المتحدة. |
The appellate process provided an opportunity for the courts to give consideration to the very issues noted by the Working Group. | UN | وأتاحت عملية الاستئناف فرصة للنظر في جميع المسائل التي أشار إليها الفريق العامل. |
While the appellate process was time-consuming, it was deemed to be an important safeguard in the American legal system. | UN | وبالرغم من أن عملية الاستئناف تستغرق بعض الوقت، إلا أن من المعتقد أنها ضمان له أهميته في النظام القانوني اﻷمريكي. |
In the meantime, resumption maintains its momentum. | UN | وفي غضون ذلك، تحافظ عملية الاستئناف على زخمها. |