The bases were also laid to focus greater attention on post-conflict situations by means of the review process of the Peacebuilding Commission, in which Mexico played an active part as a facilitator in the process. | UN | كما وضعت الأسس لتوجيه اهتمام أكبر لحالات ما بعد انتهاء الصراع من خلال عملية الاستعراض التي تقوم بها لجنة بناء السلام التي اضطلعت المكسيك فيها بدور فعال كميسر في هذه العملية. |
The European Union supported the work of the Peacebuilding Commission, welcomed the report on the review process of the Peacebuilding Commission and looked forward to the implementation of its recommendations. | UN | ويؤيد الاتحاد الأوروبي عمل لجنة بناء السلام ويرحب بتقريرها عن عملية الاستعراض التي أجرتها ويتطلع إلى تنفيذ توصياتها. |
We have already assembled a " panel of wise persons " to lend its assistance to the review process that will soon be under way. | UN | وقد كوّنا بالفعل فريقا من الحكماء لتقديم مساعدته إلى عملية الاستعراض التي ستبدأ قريبا. |
Cambodia would thus join other Member States in working constructively on the review of the Council for its further improvement. | UN | وقال إن كمبوديا ستنخرط مع دول أعضاء أخرى في العمل بشكل بناء على زيادة تطوير عملية الاستعراض التي يجريها المجلس. |
In the same resolution, the Council invited the functional and regional commissions, programmes, funds and specialized agencies, and encouraged non-governmental organizations, to make substantive contributions to the review by the Council. | UN | وفي القرار ذاته، دعا المجلس اللجان الفنية والإقليمية والبرامج والصناديق والوكالات المتخصصة إلى تقديم مساهمات هامة في عملية الاستعراض التي سيقوم بها المجلس وشجع المنظمات غير الحكومية على أن تقوم بذلك. |
After the Panel completed its review process, KPC submitted further documents that it asserts relate to this element of the claim. | UN | وبعد انتهاء الفريق من عملية الاستعراض التي قام بها، قدمت المؤسسة مستندات أخرى تدعي أن لها صلة بهذا العنصر من المطالبة. |
94. The Board noted that in spite of the process review launched regularly by the travel unit to clear travel advances still not settled three months after the date of the end of a mission, a large number of old transactions remained uncleared or pending. | UN | 94- لاحظ المجلس أنه على الرغم من عملية الاستعراض التي تقوم بها وحدة السفر بشكل منتظم لتسوية سُلف السفر التي لم تتم تسويتها بعد انقضاء ثلاثة أشهر من تاريخ نهاية البعثة، فإن عدداً كبيراً من المعاملات بقي دون تسوية أو معلقاً. |
the review process adopted by the Conference would assist States in determining how well their legislation, procedures, policies and measures promoted implementation of the Convention and in identifying specific technical assistance needs. | UN | ورأت أنَّ عملية الاستعراض التي اعتمدها المؤتمر ستساعد الدول على تحديد مدى تعزيز تشريعاتها وإجراءاتها وسياساتها وتدابيرها لتنفيذ الاتفاقية وعلى تبيُّن ما تحتاج إليه تحديداً من ضروب المساعدة التقنية. |
Thus, it is to be noted that, the needs have not been analysed through the review process during which these needs may change, taking into consideration the outcome of the dialogue with reviewing States parties. | UN | وبالتالي، تجدر ملاحظة أنَّ هذه الاحتياجات لم تخضع للتحليل خلال عملية الاستعراض التي يُمكن أن تتغير أثناءها هذه الاحتياجات، إذا أُخذت في الحسبان نتيجة الحوار مع الدول الأطراف المستعرضة. |
Working papers submitted by the Non-Aligned Movement at the first session of the Preparatory Committee contained recommendations that would strengthen the review process, which should focus equally on the three pillars of the Treaty. | UN | فأوراق العمل التي قدمتها حركة عدم الانحياز في الدورة الأولى للجنة التحضيرية تتضمن توصيات من شأنها أن تعزز عملية الاستعراض التي ينبغي أن تركز بالتساوي على الأركان الثلاثة للمعاهدة. |
Participants may wish to take note of the revisions made to the concept note based on the comments sent by the Governments and other stakeholders through the review process facilitated by UNEP prior to the meeting, and consider the objectives and functions suggested therein. | UN | وقد يود المشاركون الوقوف على التنقيحات التي أجريت على المذكرة التصورية بناء على التعليقات التي أرسلتها الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة من خلال عملية الاستعراض التي قام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتيسيرها قبل الاجتماع، والنظر في الأهداف والمهام المقترحة فيها. |
the review process, based on the relevant ideas contained in the millennium report of the Secretary-General, must result in the strengthening of the coordinating role of the Economic and Social Council and of the entire machinery of this Organization. | UN | ويتعين أن تؤدي عملية الاستعراض التي تقوم على الأفكار ذات الصلة الواردة في تقرير الألفية للأمين العام إلى تعزيز الدور التنسيقي الذي يضطلع به المجلس الاقتصادي والاجتماعي وآلية هذه المنظمة برمتها. |
The principles established by those documents will make a continuing contribution to the review process, the Treaty remaining its fundamental guide. | UN | وسوف تظل المبادئ التي أرستها هاتان الوثيقتان تشكل إسهاما لا ينضب في عملية الاستعراض التي ستظل تهتدي، بصفة أساسية بالمعاهدة. |
While the precise content of the MTPF will be contingent upon the outcomes of the review process currently being undertaken by UNIDO as described above, its formulation will be based on the Business Plan and the strategic guidelines. | UN | وفي حين أن المحتوى الدقيق للإطار البرنامجي سيتوقف على نتائج عملية الاستعراض التي تجريها اليونيدو حاليا على النحو المبين أعلاه، فإن صياغته ستستند إلى خطة الأعمال والمبادئ التوجيهية الاستراتيجية. |
the review process initiated at IMO reflected the unequivocal determination of the maritime/port sector to prepare for, prevent and suppress such acts. | UN | وتُمثِّل عملية الاستعراض التي شرعت المنظمة البحرية الدولية في إجرائها تصميما قاطعا من جانب قطاع الملاحة البحرية والمرافئ على الاستعداد لمواجهة هذه الأعمال ومنع وقوعها وقمعها. |
Some speakers stated that the experience of the review process launched by the Inter-American Drug Abuse Control Commission (CICAD) within the framework of the Organization of American States could, for instance, constitute a reference point. | UN | وذكر بعض المتكلمين أن الخبرة المكتسبة من عملية الاستعراض التي أطلقتها لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة تعاطي المخدرات ضمن إطار منظمة الدول الأمريكية، على سبيل المثال، يمكن أن تشكِّل نقطة مرجعية. |
Noting with satisfaction also the review of the implementation of the Commission's decisions on water held by the Commission at its sixteenth session, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أيضا عملية الاستعراض التي أجرتها اللجنة في دورتها السادسة عشرة لتنفيذ قرارات اللجنة بشأن مسألة المياه، |
Noting with satisfaction also the review of the implementation of the Commission's decisions on water, held by the Commission at its sixteenth session, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أيضا عملية الاستعراض التي أجرتها اللجنة في دورتها السادسة عشرة لتنفيذ قرارات اللجنة بشأن مسألة المياه، |
Recalling also General Assembly resolution 65/281 of 17 June 2011 on the review of the Human Rights Council, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى قرار الجمعية العامة 65/281 المؤرخ 17 حزيران/يونيه 2011 بشأن عملية الاستعراض التي يجريها مجلس حقوق الإنسان، |
It fully agreed on the need for improvements in the review by Member States of overall resource requirements and for greater predictability in expenditures for political missions. | UN | والاتحاد متفق تماما بشأن ضرورة إجراء تحسينات على عملية الاستعراض التي تقوم بها الدول الأعضاء لمجمل الاحتياجات من الموارد ولتحقيق دقة أكبر في التنبؤ بحجم نفقات البعثات السياسية. |
An apparent conflict of interest therefore existed with respect to the review by HCC of procurement actions requisitioned by OCSS, although no evidence was found to indicate that the integrity of the HCC review process had been compromised. | UN | ويوجد، بالتالي، تضارب ظاهر للمصالح فيما يتعلق باستعراض لجنة المقر للعقود لعمليات الشراء التي يطلبها مكتب خدمات الدعم المركزية رغم أنه لم يعثر على أي دليل يشير إلى المساس بسلامة عملية الاستعراض التي تضطلع بها اللجنة. |
The Inspectors noted that, in the case of the secondary procurement review waiver, it was good practice for the lead agency to include the other organizations in its review process as observers or participants. | UN | ولاحظ المفتشان أن من الممارسات الجيدة، في حالة التخلي عن الاستعراض الثانوي للمشتريات، أن تقوم الوكالة الرئيسية بإشراك المؤسسات الأخرى بصفة مراقبين أو مشاركين في عملية الاستعراض التي تجريها. |
More importantly, the report points to several dozen good practices that the IAEA has identified through its review process that many member States might find useful. | UN | والأهم من ذلك، يشير التقرير إلى عشرات الممارسات الجيدة التي حددتها الوكالة من خلال عملية الاستعراض التي تجريها والتي يمكن أن يستفيد منها العديد من الدول الأعضاء. |
94. The Board noted that in spite of the process review launched regularly by the travel unit to clear travel advances still not settled three months after the date of the end of a mission, a large number of old transactions remained uncleared or pending. | UN | 94 - لاحظ المجلس أنه على الرغم من عملية الاستعراض التي تقوم بها وحدة السفر بشكل منتظم لتسوية سُلف السفر التي لم تتم تسويتها بعد انقضاء ثلاثة أشهر من تاريخ نهاية البعثة، فإن عددا كبيرا من المعاملات بقي دون تسوية أو معلقا. |
14. Governments at all levels are encouraged to incorporate sustainable consumption and production policies in city planning and management, and to report to the review exercise to be conducted at the tenth session of the Commission. | UN | ٤١ - وتشجع الحكومات، على جميع المستويات على إدماج سياسات الاستهلاك واﻹنتاج المستدامين في تخطيط المدن وإدارتها، وعلى تقديم تقارير إلى عملية الاستعراض التي ستجرى في الدورة العاشرة للجنة. |