The military component will also provide security and logistics support to the election process. | UN | وسيقوم العنصر العسكري أيضا بتوفير الأمن والدعم اللوجستي إلى عملية الانتخابات. |
After the election process has been completed in full, the Afghan Government and the international community will be able to focus in greater depth on Afghanization. | UN | وبعد أن تكتمل عملية الانتخابات بصورة تامة ستتمكن الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي من التركيز على أفغانستان بتعمق أكبر. |
It is essential that the election process deliver results that are legitimate in the eyes of the Afghans. | UN | ومن الجوهري أن تسفر عملية الانتخابات عن نتائج مشروعة في أعين الأفغان. |
At the same time, UNDP has set up a specific trust fund for assistance to the electoral process. | UN | وفي الوقت نفسه، أنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي صندوقاً استئمانياً محدداً لتقديم المساعدة في عملية الانتخابات. |
Daily advice on the electoral process provided to 75 field offices of the Independent Electoral Commission in 11 provinces | UN | إسداء المشورة اليومية بشأن عملية الانتخابات لـ 75 مكتبا ميدانيا تابعا للجنة الانتخابات المستقلة في 11 مقاطعة |
The high voter turnout in the elections was an encouraging sign that will further strengthen Nicaraguan democracy. | UN | واﻹقبال الشديد على الاشتراك في عملية الانتخابات كان علامة مشجعة ستزيد من تعزيز الديمقراطية النيكاراغوية. |
It also issued guidance with background on the elections process in those countries. | UN | وأصدرت الإدارة أيضاً توجيهات مشفوعة بمعلومات أساسية عن عملية الانتخابات في هذه البلدان. |
International observers have been invited to monitor all stages of the election process. | UN | ودعي مراقبون دوليون لرصد كافة مراحل عملية الانتخابات. |
We note in particular the increased Bosnian involvement in the election process. | UN | ونلاحظ بوجه خاص تزايد اشتراك البوسنيين في عملية الانتخابات. |
the election process is becoming more representative, encouraging active involvement of candidates and voters. | UN | وباتت عملية الانتخابات ذات طابع تمثيلي أكبر، وهي تشجيع مشاركة الناخبين والمرشحين بصورة أكثر نشاطا. |
EEC Trust Fund for Support to the Observation of the election process in Côte d'Ivoire | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم مراقبة عملية الانتخابات في كوت ديفوار |
EEC Trust Fund for Support to the Observation of the election process in Côte d'Ivoire | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم مراقبة عملية الانتخابات في كوت ديفوار |
The primary responsibility for security during the election process will remain with the Afghan security forces. | UN | وستبقى المسؤولية الرئيسية عن الأمن خلال عملية الانتخابات بين أيدي قوات الأمن الأفغانية. |
Poster on the abuse of children during the electoral process | UN | 1 ملصق عن الاعتداء على الأطفال أثناء عملية الانتخابات |
Significant improvements to the electoral process would be important for Myanmar's democratic transition. | UN | فإحداث تحسينات هامة في عملية الانتخابات له أهميته في الانتقال الديمقراطي في ميانمار. |
Public report on the human rights situation during the electoral process. | UN | تقرير واحد عن حالة حقوق الإنسان خلال عملية الانتخابات. |
Public information campaign in support of the electoral process, including 2 radio publicity drives, 1 television programme, and 2 press conferences | UN | تنظيم حملة إعلامية لدعم عملية الانتخابات تشمل بث إعلانين إذاعيين وبرنامجا تلفزيونيا ومؤتمرين صحفيين فقرة إذاعية |
With this hope in mind, I reaffirm the United Nations commitment to continue to support and assist Iraq during the electoral process. | UN | ومع وضع هذا الأمل في الحسبان، فإنني أعيد تأكيد التزام الأمم المتحدة بمواصلة دعم ومساعدة العراق خلال عملية الانتخابات. |
It also heard the report of the High Representative for the elections on the state of progress in the electoral process. | UN | واستمع أيضا إلى تقرير الممثل السامي المعني بالانتخابات بشأن التقدم المحرز في عملية الانتخابات. |
Bimonthly reports to United Nations partners and donors on the progress of the local elections process | UN | تقديم تقارير مرة كل شهرين إلى شركاء الأمم المتحدة والجهات المانحة بشأن سير عملية الانتخابات المحلية |
In paragraphs 23 and 24 of his report (S/1997/90) of 29 January 1997, the Secretary-General states the conditions which must be fulfilled for the United Nations to become involved in the election operation. | UN | ويبين اﻷمين العام في الفقرتين ٢٣ و ٢٤ من تقريره (S/1997/90) المؤرخ ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ الشروط التي يجب استيفاؤها لكي تشارك اﻷمم المتحدة في عملية الانتخابات. |
the electoral process was monitored by representatives of numerous States, parliaments, electoral committees and non-governmental organizations. It was covered by over one hundred media outlets from a range of countries and continents. | UN | وخضعت عملية الانتخابات لمواكبة من قبل ممثلي عدد من الدول والبرلمانات ولجان الانتخابات والمنظمات غير الحكومية وما يزيد عن مئتي وسيلة إعلامية من مختلف الدول والقارات. |
I reiterate my call for all parties to refrain from recourse to violence, and remind all parties of the necessity for the utmost restraint to be exercised both before and after the consultation. | UN | وأكرر دعوتي إلى جميع اﻷطراف بالكف عن اللجوء إلى العنف، وأذكﱢر جميع اﻷطراف بضرورة التزام أكبر قدر من ضبط النفس قبل عملية الانتخابات وبعدها. |
The European Union considers the elections and the referendum null and void and the holding of them detrimental to the efforts to find a peaceful solution to the conflict within the Geneva process. | UN | ويرى الاتحاد اﻷوروبي أن عملية الانتخابات والاستفتاء لاغية وباطلة وأن إجراءها يضر بالجهود المبذولة ﻹيجاد حل سلمي للنزاع في إطار عملية جنيف. |