"عملية التحرير في" - Translation from Arabic to English

    • liberalization in
        
    • of liberalization
        
    • the liberalization process in
        
    Potential gains from liberalization in Mode 4 are huge. UN وتعتبر المكاسب التي يحتمل أن تنشأ عن عملية التحرير في إطار أسلوب التوريد 4 كبيرة.
    For any country to benefit from liberalization in service sectors, it needed to have adequate legislation, regulatory mechanisms, institutions and human resources in place. UN ولكي يستطيع أي بلد أن يستفيد من عملية التحرير في قطاع الخدمات، فسيحتاج إلى توفر ما يكفي من التشريعات والآليات التنظيمية والمؤسسات والموارد البشرية.
    The global gains from liberalization in mode 4 are expected to exceed $150 billion per year, with much of the gains coming from the liberalization of lower skill movement. UN ويتوقع أن تتجاوز الأرباح المكتسبة على المستوى العالمي من عملية التحرير في الأسلوب 4 مبلغ 150 بليون دولار سنويا، وسيجنى معظم هذه المكاسب من تحرير حركة الأشخاص ذوي المهارات الأدنى.
    It is not impossible to operate throughout with such a negative approach to the notion of liberalization, describing all elements of the liberalization process in the area of FDI in terms of the removal of barriers, restrictions or discriminatory treatment. UN وليس من ضرب المستحيل العمل على طول الخط باعتماد هذا النهج السلبي إزاء فكرة التحرير، ووصف جميع عناصر عملية التحرير في مجال الاستثمار المباشر اﻷجنبي على أنها إزالة للحواجز أو القيود أو المعاملة التمييزية.
    Help ensure that anti-competitive practices do not impede or negate the realization of the benefits that should arise from liberalization in globalized markets, in particular for developing countries and LDCs; UN :: أن يساعد في العمل على منع الممارسات المنافية للمنافسة من إعاقة أو إبطال تحقيق المزايا التي ينبغي أن تنشأ عن عملية التحرير في الأسواق المعولَمة، وبخاصة بالنسبة للبلدان النامية وأقل البلدان نمواً؛
    Help ensure that anti-competitive practices do not impede or negate the realization of the benefits that should arise from liberalization in globalized markets, in particular for developing countries and LDCs; UN :: أن يساعد في العمل على منع الممارسات المنافية للمنافسة من إعاقة أو إبطال تحقيق المزايا التي ينبغي أن تنشأ عن عملية التحرير في الأسواق المعولَمة، وبخاصة بالنسبة للبلدان النامية وأقل البلدان نمواً؛
    liberalization in developing countries had been accompanied by boom and bust cycles where upper—income groups benefited most from the booms and lower—income groups were most hurt by the extreme demand compression policies and higher inflation associated with busts. UN وقال إن عملية التحرير في البلدان النامية قد ترافقت بدورات الازدهار والانحسار الاقتصادي حيث إن فئات الدخل المرتفع كانت أكثر المستفيدين من الازدهار في حين أن فئات الدخل المنخفض كانت أكبر المتضررين من السياسات المتطرفة في ضغط الطلب وارتفاع معدلات التضخم المرتبط بالانحسار الاقتصادي.
    Tentative attempts to quantify the economic gains that might be expected from future liberalization suggested that developing countries stood to gain more from liberalization in trade in services than from liberalization in trade in goods. UN وتشير المحاولات التجريبية الرامية إلى إجراء تحديد كمي للمكاسب الاقتصادية التي قد يتوقع الحصول عليها من عملية التحرير في المستقبل إلى أن البلدان النامية ستحقق من عملية التحرير في تجارة الخدمات مكاسب تفوق تلك التي ستحققها من خلال عملية التحرير في تجارة السلع.
    Moreover, as liberalization in the preference-giving developing countries could be expected to be a longer-term process, the new schemes could serve their purpose of promoting the exports and industrialization of LDCs for some time to come. UN وبالاضافة إلى ذلك، ونظراً إلى أن عملية التحرير في البلدان النامية المانحة لﻷفضليات يتوقع أن تكون عملية أطول أمداً، فإن المخططات الجديدة يمكن أن تفي بغرضها في تعزيز صادرات أقل البلدان نمواً وعملية التصنيع فيها لبعض الوقت.
    Third, most developing countries still need to design national policies and regulatory frameworks to ensure that, as much as possible, liberalization in environmental services and the commercial presence of foreign service suppliers strengthens national capacities, promotes the transfer of technology, and enhances efficiency and competitiveness. UN ثالثاً، لا تزال معظم البلدان النامية بحاجة إلى تصميم سياسات وطنية وأطر تنظيمية لضمان أن يكون في عملية التحرير في مجال الخدمات البيئية والوجود التجاري لموردي الخدمات الأجانب ما يؤدي، إلى أقصى حد ممكن، إلى تدعيم القدرات الوطنية، وتشجيع نقل التكنولوجيا، وتحسين الكفاءة والقدرة التنافسية.
    In manufacturing, liberalization in the Uruguay Round has narrowed the scope for trade diversion in some sectors (e.g. toys, furniture, pharmaceuticals, farm equipment, steel). UN وفي مجال الصناعة التحويلية، أدت عملية التحرير في إطار جولة أوروغواي إلى تضييق نطاق تحويل مجرى التجارة في بعض القطاعات )مثل لعب اﻷطفال، واﻷثاث، والمستحضرات الصيدلانية، ومعدات المزارع والفولاذ(.
    6. The Committee recognizes the wealth-generating potential of trade liberalization, but it is also aware that liberalization in trade, investment and finance does not necessarily create and lead to a favourable environment for the realization of economic, social and cultural rights. UN 6- وتسلِّم اللجنة بما تنطوي عليه عملية تحرير التجارة من إمكانات لتوليد الثروة، ولكنها تدرك أيضاً أن عملية التحرير في مجالات التجارة والاستثمار والمال لا تؤدي بالضرورة إلى تهيئة بيئة مواتية لإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Direct trade gains (in terms of increased exports) from liberalization in EGS may flow largely to the more advanced WTO Members. UN فالمكاسب التجارية المباشرة (من حيث زيادة الصادرات) الناشئة عن عملية التحرير في مجال السلع والخدمات البيئية قد تتحقق إلى حد كبير لصالح الأعضاء الأكثر تقدماً في منظمة التجارة العالمية.
    6. The Committee recognizes the wealth-generating potential of trade liberalization, but it is also aware that liberalization in trade, investment and finance does not necessarily create and lead to a favourable environment for the realization of economic, social and cultural rights. UN 6- وتسلِّم اللجنة بما تنطوي عليه عملية تحرير التجارة من إمكانات لتوليد الثروة، ولكنها تدرك أيضاً أن عملية التحرير في مجالات التجارة والاستثمار والمال لا تؤدي بالضرورة إلى تهيئة بيئة مواتية لإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    A number of delegations from developing countries emphasized reforms of policies towards liberalization in an increasing number of countries, combined with regional and subregional economic integration programmes, as additional contributory factors to the sustained investment flows necessary for growth, technological modernization and increased participation of developing countries in the world economy. UN وأكد عدد من الوفود التي تنتمي الى بلدان نامية أن الاصلاحات في السياسات باتجاه عملية التحرير في عدد متزايد من البلدان، مقترنة ببرامج للتكامل الاقتصادي على الصعيد الاقليمي ودون الاقليمي تشكل عوامل اضافية تساهم في تدفقات الاستثمار المستدام اللازمة للنمو وتحديث التكنولوجيا والمزيد من المشاركة من جانب البلدان النامية في الاقتصاد العالمي.
    8/ It should be noted, however, that many countries started the liberalization process in the context of bilateral investment treaties and regional schemes; indeed, it is within the latter commitments that the highest levels of liberalization have been achieved. UN )٨( بيد أنه ينبغي ملاحظة أن كثيرا من البلدان قد بدأت في عملية التحرير في اطار معاهدات استثمارية متعددة اﻷطراف ومخططات إقليمية؛ بل إن أعلى درجات التحرير قد أنجزت في إطار هذه الالتزامات المذكورة أخيرا.
    (a) Prepare jointly with WTO an assessment of the impact on developing countries of liberalization under GATS; UN (أ) أن يعد، بالاشتراك مع منظمة التجارة العالمية، تقييما لتأثير عملية التحرير في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات على البلدان النامية؛
    Moreover, article XIX (2) provides that the process of liberalization will take place with due respect for national policy objectives and the level of development of individual parties both overall and in individual sectors. UN يضاف إلى ذلك أن المادة 19(2) تنص على أن تجري عملية التحرير في مراعاة تامة لأهداف السياسة الوطنية ومستوى التنمية لدى مختلف الأطراف على وجه الإجمال، وفي قطاعات بعينها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more