"عملية التحقيق" - Translation from Arabic to English

    • the investigation process
        
    • the process of investigation
        
    • the investigative process
        
    • the process of investigating
        
    • an investigation
        
    • of the investigation
        
    • the investigation of
        
    • the inquiry
        
    • the investigations
        
    • the investigation and
        
    • the investigatory process
        
    • discovery process
        
    The Division will maintain and develop best practices and standard operating procedures to ensure accountability and transparency of the investigation process. UN وستواصل الشعبة العمل بأفضل الممارسات وإجراءات التشغيل الموحدة وتطويرهما لكفالة المساءلة والشفافية في عملية التحقيق.
    Nonetheless, challenges continue to be faced in respect of the length of the investigation process. UN ومع ذلك، لا تزال هناك تحديات فيما يتعلق بطول مدة عملية التحقيق.
    Suspected perpetrators should, as a rule, be subject to suspension or reassignment during the process of investigation. UN وينبغي، كقاعدة، أن يتم وقف الشخص المشتبه في ممارسته للتعذيب عن العمل أو تكليفه بمهام أخرى أثناء عملية التحقيق.
    Suspected perpetrators should, as a rule, be subject to suspension or reassignment during the process of investigation. UN وينبغي، كقاعدة، أن يتم وقف الشخص المشتبه في ممارسته للتعذيب عن العمل أو تكليفه بمهام أخرى أثناء عملية التحقيق.
    :: the investigative process should be designed to prioritize the protection of witnesses against intimidation and violence. UN :: يجب أن تصمم عملية التحقيق بحيث تعطي الأولوية لحماية الشهود من التهديد وأعمال العنف.
    This will facilitate the investigative process and reduce the chance of inaccurate or incomplete reports. UN ومن شأن هذا أن يسهِّل عملية التحقيق وأن يقلل من خطر أن تكون التقارير غير صحيحة أو غير كاملة.
    Panama again reiterates that the investigation process must be just, objective and reliable. UN وتؤكد بنما مجددا أن عملية التحقيق يجب أن تكون عادلة وموضوعية وموثوقاً بها.
    The Government welcomed the offer of the High Commissioner to assist with the investigation process by providing the service of an international expert. UN ورحبت الحكومة بعرض المفوضة السامية المساعدة في عملية التحقيق عن طريق توفير خدمة خبير دولي.
    The case was still under investigation, and because of the secrecy of the investigation process, his Government was unable to supply further information. UN ولا زالت القضية موضع تحقيق ونظراً لأن عملية التحقيق سرية فإن الحكومة لا تستطيع أن تقدم مزيداً من المعلومات.
    The Panel makes an effort to mediate a solution and if that seems not possible, moves into the investigation process. UN ويسعى الفريق من أجل التوسط في حل، وإذا بدت استحالة ذلك، يمضي قدما في عملية التحقيق.
    The Division will maintain and develop best practices and standard operating procedures to ensure accountability and transparency of the investigation process. UN وستواصل الشعبة العمل بأفضل الممارسات وإجراءات التشغيل الموحدة وتطويرهما لكفالة المساءلة والشفافية في عملية التحقيق.
    the investigation process has commenced in relation to some of the key events. UN وقد بدأت عملية التحقيق في بعض الأحداث الرئيسية.
    The expert from Kenya considered that the process of investigation should be simplified: the determination of injury is too complex and costly. UN ورأى الخبير الكيني ضرورة لتبسيط عملية التحقيق لأن تحديد الضرر أمر بالغ التعقيد ومكلف.
    Suspected perpetrators should as a rule be subject to suspension or reassignment during the process of investigation. UN وينبغي كقاعدة عامة، وقف الأشخاص الذين يشتبه في ارتكابهم للتعذيب عن العمل أو نقلهم إلى وظائف أخرى أثناء عملية التحقيق.
    Suspected perpetrators should as a rule be subject to suspension or reassignment during the process of investigation. UN وينبغي كقاعدة عامة، وقف الأشخاص الذين يشتبه في ارتكابهم للتعذيب عن العمل أو نقلهم إلى وظائف أخرى أثناء عملية التحقيق.
    Clear and reliable complaint mechanisms, along with the delivery of appropriate support to victims, will result in improved reporting and enable victims to participate more actively in the investigative process. UN ومن المرجح أن يؤدي إنشاء آليات تظلم واضحة وموثوقة، إلى جانب تقديم دعم ملائم للضحايا، إلى تحسين الإبلاغ وتمكين الضحايا من المشاركة بنشاط أكبر في عملية التحقيق.
    These core functions within the investigative process are crucial to conduct complex patterns analysis, manage extensive amounts of communications data and identify linkages. UN وهذه المهام الأساسية في عملية التحقيق لا غنى عنها لإجراء تحليل لأنماط معقّدة وإدارة كميات كبيرة من بيانات الاتصالات وتحديد الروابط.
    In establishing the Commission first, the investigative process has, for all intents and purposes, begun. UN وبإنشاء اللجنة أولا، تكون عملية التحقيق قد بدأت بالفعل.
    In the process of investigating and examining the case, the public security authority guarantees Zhu Chengzhi his various rights, in accordance with the law. UN وخلال عملية التحقيق في القضية وبحثها، تكفل سلطة الأمن العام لزهو شينزهي حقوقه المختلفة، وفقاً للقانون.
    The approach adopted is to follow the steps involved in an investigation and trial. UN وقالت إنه ينبغي اعتماد نهج يتبع الخطوات التي تنطوي عليها عملية التحقيق والمحاكمة.
    Improvements had also been made in the investigation of offences committed against the diplomatic corps. UN واختتمت كلامها قائلة إن تحسينات قد أدخلت على عملية التحقيق في الجرائم المرتكبة ضد السلك الدبلوماسي.
    When the issue of false receipts and overpayment was established, Kigali recalled the colonel and suspended the inquiry. UN وعندما ثبتت قضية الإيصالات المزورة والأداءات الزائدة، استدعت كيغالي العقيد وعلقت عملية التحقيق.
    the investigations were complicated by difficult terrain and a charged political environment. UN وأدت وعورة التضاريس والمناخ السياسي المشحون إلى تعقيد عملية التحقيق.
    Several speakers emphasized the importance of preserving the reporting person's anonymity throughout the investigation and judicial process. UN وشدّد عدّة متكلمين على أهمية عدم كشف هوية المبلّغ طوال عملية التحقيق والمحاكمة.
    EULEX continues to maintain contact with relevant stakeholders and actors in the region as the investigatory process moves forward. UN وتواصل بعثة الاتحاد الأوروبي الحفاظ على الاتصال مع الجهات المعنية والجهات الفاعلة ذات الصلة في المنطقة في الوقت الذي تتقدم فيه عملية التحقيق.
    Your Honor, I cannot make a case if Mr. Fiske refuses to participate in the discovery process. Open Subtitles سيادتك، لايمكنُنى بناء قضيّة اذا رفض السيّد (فيسك) المُشاركة فى عملية التحقيق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more