It was also pointed out that the process for establishing the arbitrators' fees was crucial for the legitimacy and integrity of the arbitral process itself. | UN | وأُشير أيضا إلى أن عملية تحديد أتعاب المحكمين تلك ذات أهمية حاسمة لضمان شرعية ونزاهة عملية التحكيم ذاتها. |
It was said that amicus curiae submissions could be useful for the arbitral tribunal in resolving the dispute and promoted legitimacy of the arbitral process. | UN | وقيل إن تلك المذكّرات مفيدة لهيئة التحكيم في تسوية النـزاع وتعزّز مشروعية عملية التحكيم. |
9. The Chairperson said that, at the stage of the arbitral process to which draft article 4 applied, no arbitral tribunal would yet have been constituted. | UN | 9 - الرئيس: قال إنه في مرحلة عملية التحكيم التي ينطبق عليها مشروع المادة 4 لن يكون قد تم بعد تشكيل هيئة التحكيم. |
Paragraph 5 of this article allows the arbitral tribunal to join a third party in the arbitration, under certain circumstances. | UN | تسمح الفقرة 5 من هذه المادة لهيئة التحكيم بضمّ طرف ثالث في عملية التحكيم في ظل ظروف معينة. |
These meetings take place on several occasions, the first one at the very beginning of the arbitration when a programme is drawn up for the conduct of the proceedings. | UN | وتُعقد هذه الاجتماعات في عدة مناسبات، أولاها في بداية عملية التحكيم حيث يوضع برنامج لإدارة الإجراءات. |
In addition, substantial staff resources were used in the arbitration process. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، استخدم جزء كبير من الموارد من الموظفين في عملية التحكيم. |
A delay in supplying the latter would lead to a delay in starting the arbitral process. | UN | وأشار إلى أن أي تأخير في تقديم المكونات المتعلقة بإنشاء هيئة التحكيم سيؤدي إلى تأخير البدء في عملية التحكيم. |
Such agreements would have the effect of expediting the arbitral process. | UN | وستعمل هذه الاتفاقات على الإسراع في عملية التحكيم. |
Furthermore, the process for establishing the arbitrators' fees was crucial for the legitimacy and integrity of the arbitral process itself. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن لعملية تحديد أتعاب المحكّمين أهمية بالغة في مشروعية ونـزاهة عملية التحكيم ذاتها. |
It was also stated that anti-suit injunctions were designed to protect the arbitral process and that it was legitimate for arbitral tribunals to seek to protect their own process. | UN | وذُكر أيضا أن الأوامر الزجرية ضد الدعاوى مصممة لحماية عملية التحكيم وأن سعي هيئات التحكيم لحماية عمليتها مشروع. |
The court found that the arbitral process envisaged by the parties permitted the ordering of security for costs. | UN | ورأت المحكمة أن عملية التحكيم التي توخاها الطرفان تسمح بالأمر بضمان لسداد التكاليف. |
It was noted that this could undermine confidence in the arbitral process and create a misleading perception regarding the impartiality of an arbitral tribunal. | UN | ولوحظ أنه يمكن لهذا الأمر أن يقوّض الثقة في عملية التحكيم ويخلق تصورا خاطئا بشأن حياد هيئة التحكيم. |
Article 7 addressed exceptions to transparency, which were limited to the protection of confidential and sensitive information and of the integrity of the arbitral process. | UN | وتتناول المادة 7 الاستثناءات من الشفافية، وهي محصورة في حماية المعلومات السرية والحساسة وسلامة عملية التحكيم. |
One of the important objectives of the Guidelines was to increase predictability and effectiveness of the arbitral process without sacrificing the beneficial flexibility of the process. | UN | ويتمثل أحد اﻷهداف الهامة في المبادئ التوجيهية في زيادة الشفافية والكفاءة في عملية التحكيم بدون التضحية بالمرونة اللازمة للعملية. |
This may be regarded as an unpleasant beginning of the arbitration. | UN | وقد يُعتبر ذلك بداية غير سارة في عملية التحكيم. |
The four cases are at various stages of the arbitration process. | UN | وتمر الحالات الأربع بمراحل مختلفة من مراحل عملية التحكيم. |
After discussion the Working Group agreed to consider at a future session provisions establishing immunity to cover the broadest possible range of participants in the arbitration process. | UN | وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على أن ينظر في دورة مقبلة في أحكام ترسي حصانة تشمل أوسع مجموعة ممكنة من المشاركين في عملية التحكيم. |
Among the remedies mentioned were the strengthening of capacity building in this connection, improving the selection of arbitrators and promoting transparency in the arbitration process. | UN | وشملت وسائل العلاج المذكورة تدعيم بناء القدرات في هذا المجال، وتحسين اختيار المحكمين، وتشجيع الشفافية في عملية التحكيم. |
The Legal Adviser would be required to assist in defending the disputes, complaints and claims in an arbitration process. | UN | وسيُطلب إلى المستشار القانوني تقديم المساعدة في الدفاع عن النـزاعات والشكاوى والمطالبات في عملية التحكيم. |
It is my hope that the process of arbitration will soon be started, leading to a solution of this potentially very dangerous dispute. | UN | وأملي أن تبدأ عملية التحكيم قريبا وأن تؤدي إلى إيجاد حل لهذا النزاع الذي ينطوي على احتمالات التحول إلى نزاع خطير. |