"عملية التحول الديمقراطي" - Translation from Arabic to English

    • the democratization process
        
    • the process of democratization
        
    • process of democratic transition
        
    • the democratic transition
        
    • the transition to democracy
        
    • a process of democratization
        
    • democratic transformation process
        
    • the process of democratic transformation
        
    • democratization of
        
    • democratic transition process
        
    • democratic transitional process
        
    • the process of the democratization
        
    • an ongoing process of democratization
        
    We will continue to work towards greater progress in the democratization process in Myanmar. UN كما سنعمل على تحقيق المزيد من التقدم في عملية التحول الديمقراطي في ميانمار.
    The United Nations Democracy Fund supports strengthening the voice of civil society and promoting human rights and encourages the participation of all groups in the democratization process. UN ويقوم صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية بدعم الجهود الرامية إلى تقوية صوت المجتمع المدني، وتعزيز حقوق الإنسان، وتشجيع مشاركة جميع الفئات في عملية التحول الديمقراطي.
    Much has been achieved in the democratization process. UN ولقد تحقق الكثير في عملية التحول الديمقراطي.
    In our view, the process of democratization should begin with the United Nations Secretariat. UN ونرى أن عملية التحول الديمقراطي ينبغي أن تبدأ بالأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Those elections stand out as a milestone in the process of democratization of the State and of society at large. UN وتلك الانتخابات برزت كمعلم تاريخي في عملية التحول الديمقراطي للدولة وللمجتمع عموما.
    We intend to support the efforts of other countries that are beginning the process of democratic transition. UN كما نعتزم مساندة الجهود التي تبذلها بلدان أخرى بدأت أولى خطواتها في عملية التحول الديمقراطي.
    He hopes that this will lead to the important reforms to the Constitution that are necessary for the democratic transition and national reconciliation to proceed. UN وهو يأمل في أن يؤدي هذا إلى الإصلاحات الهامة للدستور اللازم إدخالها للمضي قدما في عملية التحول الديمقراطي والمصالحة الوطنية.
    All of these human rights violations hinder the democratization process within the region. UN وكل هذه الانتهاكات لحقوق الإنسان تعوق عملية التحول الديمقراطي داخل منطقتنا.
    Reaching the necessary goals, including the democratization process, requires, first and foremost, an end to the conflict. UN ولا يمكن النجاح في استكمال الإنجازات اللازمة، بما في ذلك استكمال عملية التحول الديمقراطي بدون إنهاء الصراع أولا.
    Finally, various replies stressed that human rights education activities contributed generally to the further development of a human rights climate and to the democratization process and also strengthened cooperation between Governments and civil society. UN وأخيراً، شددت الردود المختلفة على أن أنشطة التثقيف في مجال حقوق الإنسان أسهمت بشكل عام في تحسين مناخ حقوق الإنسان وفي عملية التحول الديمقراطي وكذلك عززت التعاون بين الحكومات والمجتمع المدني.
    In Eastern Europe and Latin America, recognition of the potential of volunteering as an integral part of the democratization process is growing. UN ففي أوروبا الشرقية وأمريكا اللاتينية، يتنامى الاعتراف بإمكانيات العمل التطوعي كجزء لا يتجزأ من عملية التحول الديمقراطي.
    The wind of change which has swept across the world has reinvigorated the democratization process. UN إن رياح التغيير التي هبت على العالم أعادت النشاط إلى عملية التحول الديمقراطي.
    In countries such as Burundi, Lesotho and Nigeria the democratization process has encountered setbacks. UN وفي بلدان مثل نيجيريا، وبوروندي، وليسوتو، واجهت عملية التحول الديمقراطي نكسات.
    At the same time, in the 1990s African countries made significant strides in the process of democratization. UN وقطعت البلدان الأفريقية في الوقت نفسه في التسعينات أشواطا بعيدة في عملية التحول الديمقراطي.
    The restoration of civil rule has necessitated a fresh start in the process of democratization. UN وجعلت استعادة الحكم المدني من الضروري البدء من جديد في عملية التحول الديمقراطي.
    I also noted that a postponement of the elections could result in violence and halt the process of democratization altogether. UN ولاحظتُ أيضا أن من شأن تأجيل الانتخابات أن يؤدي إلى نشوب العنف ووقف عملية التحول الديمقراطي تماما.
    Such an act marks a crucial stage in the process of democratic transition and the consolidation of internal stability. UN ويمثل هذا العمل مرحلة حاسمة في عملية التحول الديمقراطي وتوطيد الاستقرار الداخلي.
    27. Switzerland congratulated Tunisia on its clear desire to complete the democratic transition process. UN 27- وهنأت سويسرا تونس على رغبتها الواضحة في استكمال عملية التحول الديمقراطي.
    He was influential in the transition to democracy in his home country, the reorganization of the Presidential Office in Ecuador and the introduction of public administration reform in Chile. UN وكان له دور فاعل في عملية التحول الديمقراطي في بلده الأم، وفي إعادة تنظيم ديوان الرئاسة في إكوادور، وفي إدخال نظام إصلاح الإدارة العامة في شيلي.
    I regard these elections as a first, important step in the framework of a process of democratization and stabilization that must be carried further. UN وأعتبر هذه الانتخابات خطوة أولى هامة في إطار عملية التحول الديمقراطي والاستقرار التي يجب أن تدفع قدما.
    48. It is evident that more needs to be done in the country's democratic transformation process. UN 48 - ومن الواضح أنه يتعين بذل المزيد في إطار عملية التحول الديمقراطي التي يشهدها البلد.
    Reaching out to engage other Sudanese political parties will also become increasingly important as the process of democratic transformation progresses. UN وفي الوقت الذي تسير فيه عملية التحول الديمقراطي قدماً، سوف تزداد أيضا أهمية إشراك الأحزاب السياسية السودانية الأخرى.
    It was attracting business, and the donor community, United Nations agencies and international financial institutions had shown a growing interest in assisting Myanmar in its democratic transition process. UN وهي تجتذب الأعمال، وقد أظهرت دوائر المانحين ووكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية اهتماماً متزايداً بمساعدة ميانمار في عملية التحول الديمقراطي فيها.
    15. Encourages the international community to continue to support the Government of Myanmar in the fulfilment of its international human rights obligations and commitments, the implementation of its democratic transitional process and its economic and social development; UN 15 - تشجع المجتمع الدولي على مواصلة دعم حكومة ميانمار في أدائها لواجباتها والتـزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان وتنفيذ عملية التحول الديمقراطي وتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلد؛
    In this connection, the process of the democratization and economic integration of Africa should be further encouraged and supported by the international community. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تحظى عملية التحول الديمقراطي والتكامل الاقتصادي في أفريقيا بمزيد من التشجيع والدعم من المجتمع الدولي.
    76. One delegation stated that the progress of reform was difficult to judge during an ongoing process of democratization. UN ٧٦ - وذكر أحد الوفود أن الحكم على تقدم الاصلاح صعب خلال عملية التحول الديمقراطي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more