"عملية الترشيد" - Translation from Arabic to English

    • rationalization
        
    • streamlining
        
    The current note focuses on rationalization and reduction in duplication only. UN وتركز هذه المذكرة على عملية الترشيد والتقليل من الازدواج فحسب.
    Yet, at the same time, my delegation feels that rationalization and reform have not been fully covered when discussing these two items. UN إلا أنه في الوقت نفسه لم يجد الوفد أن عملية الترشيد والإصلاح المنشودتين قد نفّذتا بالكامل عند مناقشة هذين البندين.
    I believe the process of rationalization has begun, but we need to continue it. UN وأرى أن عملية الترشيد قد بدأت، غير أنه يلزم علينا مواصلتها.
    The rationalization process did not in any way imply the closing of information centres. UN ولا تعني عملية الترشيد بأي حال من الأحوال إغلاق مراكز للإعلام.
    First of all, through further streamlining, efficiency gains and increased client orientation, it was possible to reduce the charges for conference services. UN أولا وقبل كل شيء، أمكن خفض تكاليف خدمات المؤتمرات من خلال تعزيز عملية الترشيد وتحقيق مكاسب الكفاءة وزيادة توجيه الزبائن.
    Before we draft any recommendations on the issue of rationalization, we must keep its ultimate objectives in mind. UN وعلينا جميعا أن نسأل أولا، وقبل اتخاذ أية توصية في شأن الترشيد، عن ماهية الهدف من عملية الترشيد.
    The European Union would require that the next step in that rationalization process be explicitly mentioned in the budget resolution. UN وسيطلب الاتحاد الأوروبي ذكر متابعة عملية الترشيد هذه صراحة، في القرار المتعلق بالميزانية.
    Prior to the rationalization, there had been a national information officer at each of the information centres. UN وكان هناك قبل عملية الترشيد موظف إعلام وطني في كل مركز من مراكز الأمم المتحدة للإعلام هذه.
    The cards and products performance is already being closely monitored following the rationalization process. UN ويجري بالفعل رصد أداء البطاقات والمنتجات عن كثب في أعقاب عملية الترشيد.
    Some delegations requested that a report on the rationalization process be presented alongside the financial report in 2012. UN وطلبت بعض الوفود إعداد تقرير عن عملية الترشيد يُعرض عام 2012 إلى جانب التقرير المالي.
    I do agree with what has been said by previous speakers, namely, that the process of rationalization is a gradual one, a step-by-step one. UN وأتفق مع ما قاله متكلمون سابقون، أي أن عملية الترشيد عملية تدريجية ومرحلية.
    Against this background I should like to encourage you, Mr. Chairman, to continue the process of rationalization begun many years ago. UN وإزاء هذه الخلفية أود أن أشجعكم، سيدي الرئيس على مواصلة عملية الترشيد التي بدئت قبل سنوات عديدة.
    It would be premature to shorten the sessions without knowing the outcome of the rationalization process, and such a step might prejudice the process. UN يكون من السابق ﻷوانه اختصار الدورات دون معرفة النتيجة التي ستسفر عنها عملية الترشيد ومن شأن خطوة كهذه اﻹخلال بالعملية.
    We welcome, at this juncture, the initiative of taking decisions on rationalization at this year's General Assembly session, and we hope that this will represent a further step in the ongoing rationalization process. UN وفــي هذه المرحلة نرحب بالمبادرة التي مفادها اتخاذ قرارات بشأن الترشيد في الدورة الحالية للجمعية العامـــة، ونأمـــل أن يشكل هذا خطوة أخرى في عملية الترشيد الجارية.
    74. In response, the Director said that the rationalization process was extensive, involving significant one-time costs. UN 74 - ورداً على ذلك، قالت المديرة إن عملية الترشيد كانت عملية واسعة النطاق، انطوت على تكاليف كبيرة غير متكررة.
    74. In response, the Director said that the rationalization process was extensive, involving significant one-time costs. UN 74 - ورداً على ذلك، قالت المديرة إن عملية الترشيد كانت عملية واسعة النطاق، انطوت على تكاليف كبيرة غير متكررة.
    He also noted that the Government of Angola had offered " rent-free " premises for such a centre and emphasized that the decision to open the centre should not be dependent on the process of rationalization or regionalization of the information centres. UN وأشار أيضا إلى العرض المقدم من حكومة أنغولا بتوفير مقر لهذا المركز مجانا دون إيجار، وأكد على وجوب ألا تتوقف القرارات المتعلقة بفتح المركز على عملية الترشيد أو الهيكلة الإقليمية لمراكز الإعلام.
    The Department was counting on Member States to argue for greater financial support that would re-energize the information centres, upgrade their facilities, and put the rationalization process back on track. UN وتعوِّل الإدارة على مبادرة الدول الأعضاء إلى المطالبة بتوفير مزيد من الدعم المالي يكفل تنشيط مراكز الإعلام ويجدِّد مرافقها ويعيد عملية الترشيد إلى مسارها.
    The European Union therefore reiterated its strong support for that concept, hoping that the lessons learned in Europe would be useful in implementing the rationalization process in other regions. UN ولذا فإن الاتحاد الأوروبي يعيد تأكيد تأييده القوي لهذا المفهوم، ويأمل أن تكون الدروس المستمدة من التجربة في أوروبا مفيدة في تنفيذ عملية الترشيد في المناطق الأخرى.
    Use of the savings realized, and, most important, the impact of consolidation on the quality of information services must be analysed before the rationalization process was applied in the developing countries. UN وقبل الإقدام على تطبيق عملية الترشيد في البلدان النامية، يجب أن يجري تحليل الوفورات المحققة، والأهم من ذلك تحليل أثر الدمج على نوعية الخدمات الإعلامية.
    Given the current process of streamlining the United Nations and its financial difficulties, any initiative for the establishment of new mechanisms must be carefully examined. UN ذلك أنه مع عملية الترشيد الجارية في منظمة اﻷمم المتحدة والصعوبات المالية التي تمر بها المنظمة هذه، يجب التفكير مليا قبل اﻹقدام على إنشاء هيئة جديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more