The mechanism for initiating the settlement process was satisfactory. | UN | وقالت إن اﻵلية المتعلقة ببدء عملية التسوية مرضية. |
They also found the mechanism for initiating the settlement process satisfactory. | UN | كما أنهم وجدوا أن اجراءات تحريك عملية التسوية اجراءات مرضية. |
If Azerbaijan is willing to agree unequivocally to it, it will be possible to see progress in the settlement process. | UN | وإذا كانت أذربيجان مستعدة للموافقة عليها بشكل قاطع، سيكون من الممكن تحقيق تقدم في عملية التسوية. |
UNOPS implemented a further control over new starters in the reconciliation process undertaken in the fourth quarter of 2013 | UN | ونَفّذ المكتب ضوابط إضافية فيما يتعلق بالمبتدئين الجدد في عملية التسوية الخاصة بالربع الأخير من عام 2013. |
the settlement process in the Sudan is approaching an important milestone. | UN | لقد أوشكت عملية التسوية في السودان على الوصول إلى معلم هام. |
As noted during consultation with Māori, claimant capacity and resources are stretched in the settlement process. | UN | وكما لوحظ أثناء المشاورات التي أجريت مع الماوريين، يبالغ الماوريون في ممتلكاتهم ومواردهم السابقة في عملية التسوية. |
The referendum consultation represents the final stage of the settlement process. | UN | إجراء الاستفتاء هو المرحلة الختامية في عملية التسوية. |
For Israel to come now and undermine the basis of the settlement process and claim that these territories are in contention is a very grave development indeed. | UN | أما أن تأتي إسرائيل الآن لتنسف أساس عملية التسوية وتدعي أن هذه أراض متنازع عليها، فهذا تطور خطير للغاية. |
The proposals were welcomed by the parties involved in the settlement process. | UN | وقد رحبت الأطراف المشاركة في عملية التسوية بالاقتراحات. |
Armenia actively boosts the image of its constructive approach to the settlement process by utilizing official sources, as well as the Armenian diaspora. | UN | وتجهد أرمينيا في تحسين صورة نهجها البناء إزاء عملية التسوية باستخدام مصادر رسمية والشتات الأرمني. |
We believe that this kind of open dialogue could lead to an entirely new and constructive atmosphere in the settlement process. | UN | ونعتقد أن هذا النوع من الحوار المفتوح قد يفضي إلى تهيئة مناخ جديد وبناء تماماً في عملية التسوية. |
Although no substantial progress has been registered so far, the parties and mediators have accepted the stage-by-stage approach in the settlement process as the only possible option. | UN | وعلى الرغم من أنه لم يحرز تقدم كبير حتى الآن، فإن الأطراف والجهات الوسيطة قبلت النهج المرحلي في عملية التسوية باعتباره البديل الممكن الوحيد. |
The region's democratization and demilitarization are indispensable conditions for progress in the settlement process. | UN | ولا بد من إرساء الديمقراطية في المنطقة ونزع السلاح منها كشرطين مسبقين للتقدم في عملية التسوية. |
This draft resolution was prompted by the prevailing circumstances on both the regional and international levels, which have heightened our concern regarding the status of the settlement process. | UN | لقد جاء مشروع هذا القرار نتيجة للظروف السائدة على الصعيدين الإقليمي والدولي، التي زادت من قلقنا إزاء وضع عملية التسوية. |
The Director of Construction also prepares his own estimates and oversees the reconciliation process. | UN | ويعدّ مدير التشييد أيضا تقديراته الخاصة به ويشرف على عملية التسوية. |
The inactive accounts were not monitored and were not included in the reconciliation process at the time of its audit; | UN | ولم ترصد الحسابات الخاملة أو تدرج في عملية التسوية في وقت مراجعتها؛ |
The long delay in reconciling the account and in following up disputed items made the reconciliation process difficult. | UN | وأدى التأخير الطويل في تسوية الحساب ومتابعة البنود موضع الخلاف إلى اتسام عملية التسوية بالصعوبة. |
This increases uncertainty about the adjustment process and financial instability. | UN | ويزيد هذا الأمر من الشك الذي يكتنف عملية التسوية والاستقرار المالي. |
Having completed the reconciliation exercise for Headquarters, it is intended to undertake a reconciliation of the Fund's assets at the Geneva office. | UN | وبعد إنجاز عملية التسوية في المقر، يُعتزم الاضطلاع بعملية تسوية لأصول الصندوق في مكتب جنيف. |
It was agreed that such a right could arise at any point during the ODR process. | UN | واتُّفق على أنَّ هذا الحق يمكن أن ينشأ في أيِّ مرحلة من مراحل عملية التسوية. |
The new Liberal Democratic Government's coalition will undertake sustainable efforts to identify a lasting solution to the Transdniestrian problem in the current five plus two format and will consistently urge an increased United States and European Union (EU) role in the resolution process. | UN | وسوف يضطلع ائتلاف الحكومة الديمقراطية الليبرالية الجديدة بجهود مستدامة لتحديد حل دائم للمشكلة الترانسدنيسترية وفقا لصيغة خمسة زائد اثنان الحالية وسنحث باستمرار على زيادة دور الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي في عملية التسوية. |
We note with optimism the latest developments in the process of settlement in Somalia. | UN | ونحن نشير مع التفاؤل إلى آخر التطورات في عملية التسوية في الصومال. |
Less: Transfer of obsolete assets to the Information Technology Services Division in the process of reconciliation | UN | ناقصا: الأصول العتيقة المحولة إلى شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات بالأمم المتحدة، في إطار عملية التسوية |
Nevertheless, it is concerned about the lack of clarity regarding the position of migrant workers, especially Hondurans and those Nicaraguans not covered by the regularization process, who are in an irregular situation in the State party. | UN | ومع ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء الغموض الذي يكتنف حالة العمال المهاجرين الذي هم في وضع غير نظامي في الدولة الطرف، ولا سيما منهم الهندوراسيون وبعض النيكاراغويين الذين لم يستفيدوا من عملية التسوية السالف ذكرها. |