"عملية التطوير" - Translation from Arabic to English

    • the development process
        
    • the process of development
        
    • development of the
        
    • improvement process
        
    • development process of
        
    The Commission will further develop the idea, and may invite relevant parties to participate in the development process. UN وستوالي اللجنة تطوير هذه الفكرة، بل إنها قد تدعو الأطراف المناسبة إلى الاشتراك في عملية التطوير.
    the development process has become highly dynamic and has made significant progress. UN وأصبحت عملية التطوير ديناميكية بدرجة كبيرة وأحرزت تقدماً ذا شأن.
    There was also criticism that the informal open-ended working group had not been consulted during the development process. UN ووُجّه أيضا الانتقاد لعدم استشارة الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية خلال عملية التطوير.
    For this reason as well as many others, it is essential that resource users are involved in the process of development and research for it to be sensitive to those wider concerns of local people. UN لهذا السبب وأسباب أخرى كثيرة، من الضروري إشراك مستخدمي الموارد في عملية التطوير والبحث كي تأخذ في الاعتبار الشواغل الأوسع نطاقاً للسكان المحليين.
    Service providers would be selected in close consultation with the Government to ensure that the use and development of such teams is consistent with overall development of the Somali security sector. UN وسيتم اختيار مقدمي الخدمات بالتشاور الوثيق مع الحكومة لكفالة توافق استخدام وتكوين هذه الأفرقة مع عملية التطوير الشامل لقطاع الأمن الصومالي.
    15. To help with the development process, a few tools were established. UN 15 - تم اعتماد عدد من الأدوات للمساعدة في عملية التطوير.
    The implementation of established international policies was uneven in the region, and the development process might be delayed in some cases as a result. UN وكان تنفيذ السياسات الدولية المتعارف عليها غير متوازن في المنطقة، وقد تتعطل عملية التطوير في بعض الحالات نتيجة لذلك.
    The structure of the database, the definition of the data and the detailed documentation of business processes are probably the most important achievements of the development process. UN وربما كان بناء هيكل قاعدة البيانات، وتحديد البيانات، والتوثيق التفصيلي لمراحل اﻷعمال أهم إنجازات عملية التطوير.
    During 2007, there were a few events in the development process. UN وخلال العام 2007، سُجلت بعض الأحداث في عملية التطوير.
    This task force will enable UNFPA to promote change within the organization and to increase its effectiveness in the development process. UN وستمكن فرقة العمل هذه الصندوق من تشجيع التغيير داخل المنظمة وزيادة فعاليته في عملية التطوير.
    Ensure quality of the development process, test various modules and evaluate results with the help of user groups and the project team. UN وضمان جودة عملية التطوير واختبار مختلف الوحدات وتقييم النتائج لمساعدة مجموعات المستخدمين وفريق المشروع.
    Late in 2001, the Secretariat acquired a relational database management system to support the development process. UN وفي أواخر عام 2001، اقتنت الأمانة نظاما لإدارة قاعدة بيانات ارتباطية لدعم عملية التطوير.
    Safeguards should be put in place and tested in the development process. UN وينبغي وضع ضمانات واختبارها أثناء عملية التطوير.
    National drug and device regulatory agencies should be actively involved as collaborators in all stages of the development process. UN وينبغي للوكالات الوطنية لتنظيم استعمال العقاقير واﻷجهزة أن تشترك بنشاط وتساعد في جميع مراحل عملية التطوير.
    What point in the development process do you begin field testing on human subjects? Open Subtitles في أيّ مرحلة من عملية التطوير تبدأ الإختبارات الميدانية على البشر؟
    All developments, including ecotourism developments, that are located in fragile and protected areas are required to undergo environmental impact assessments before and during the development process. UN ويجب أن تخضع جميع أعمال التطوير، بما في ذلك أعمال تطوير السياحة البيئية التي تقع في مناطق هشة ومحمية لتقييمات الأثر البيئي قبل عملية التطوير وأثناءها.
    A working group from the Arab League and African Union, assisted by independent Arab and African experts, has been formed to prepare a study to ensure the development process. UN وتم تشكيل فريق عمل من الجامعة العربية والاتحاد الأفريقي يعاونه خبراء مستقلون عرب وأفارقة لإعداد دراسة تكفل عملية التطوير.
    Chapter 4: the process of development and modernization in the Arab world UN الرابع - عملية التطوير والتحديث في العالم العربي
    239. the process of development and reform of the deficiencies in the budget of the Secretariat-General involved action in two directions: UN 239 - تضمنت عملية التطوير إصلاح الخلل في موازنة الأمانة العامة عبر التحرك في اتجاهين:
    69. The political, conceptual and operational development of the responsibility to protect has continued. UN 69 - وقد تواصلت عملية التطوير السياسي والمفاهيمي والعملياتي للمسؤولية عن الحماية.
    As a part of the wider organizational improvement process, UNICEF will endeavour to build on these conceptual frameworks by developing practical guidance and tools that promote a deeper understanding of accountability and oversight by managers and staff. UN وتسعى اليونيسيف، كجزء من عملية التطوير التنظيمي الأوسع التي تنفذها، إلى اتخاذ مزيد من الخطوات بناء على هذه الأطر المفاهيمية من خلال وضع إرشادات وأدوات عملية تساعد على زيادة فهم المديرين والموظفين للمساءلة وللرقابة.
    Amid its difficult operational and economic environment, UNRWA presses forward with its organizational development process of comprehensive management reforms. UN وفي خضم البيئة التشغيلية والاقتصادية الصعبة، تمضي الأونروا إلى الأمام في عملية التطوير التنظيمي للإصلاحات الإدارية الشاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more