"عملية التعليم" - Translation from Arabic to English

    • the educational process
        
    • the education process
        
    • the process of education
        
    • the learning process
        
    • the teaching process
        
    • instruction
        
    • marking process
        
    • the process of teaching
        
    • part of the Education
        
    Thus, efforts to promote the enjoyment of other rights must not be undermined, and should be reinforced, by the values imparted in the educational process. UN وهكذا، يجب ألا تُحبط القيم المنقولة في عملية التعليم الجهود الرامية إلى تعزيز التمتع بالحقوق الأخرى، بل تدعمها.
    Thus, efforts to promote the enjoyment of other rights must not be undermined, and should be reinforced, by the values imparted in the educational process. UN وهكذا، يجب ألا تُحبط القيم المنقولة في عملية التعليم الجهود الرامية إلى تعزيز التمتع بالحقوق الأخرى، بل تدعمها.
    The double shifting in UNRWA schools continued to constitute a burden on the education process with 77.1 per cent double shifting. UN ولا يزال استخدام نظام الفترتين في مدارس الوكالة الذي تبلغ نسبته 77.1 في المائة يشكل عبئا على عملية التعليم.
    The aim of preparatory classes is to systematically prepare children for problemfree inclusion into the education process in the first grade of elementary school. UN والهدف من الفصول التمهيدية هو إعداد الأطفال بصورة منهجية للاندماج دون مشاكل في عملية التعليم في الصف الدراسي الأول من المدرسة الابتدائية.
    In order to guarantee high standards for this basic education, there has to be consistency and structure in the process of education. UN ولضمان مستويات رفيعة لهذا التعليم الأساسي، ينبغي أن تكون عملية التعليم منظمة ومتسقة.
    The situation of Roma women in the process of education is specific, as statistical data show that Roma women are generally less educated than their male counterparts. UN وتعتَبَر حالة نساء طائفة الروما في عملية التعليم حالة خصوصية، حيث تبيِّن البيانات الإحصائية أن نساء طائفة الروما هن بوجه عام أقل تعليماً من نظرائهم الذكور.
    This means that day care centres in Norway are regarded as being part of the learning process. UN وهذا يعني أن دور الرعاية النهارية في النرويج تُعتبر جزءا من عملية التعليم.
    Thus, efforts to promote the enjoyment of other rights must not be undermined, and should be reinforced, by the values imparted in the educational process. UN وهكذا، يجب ألا تُحبط القيم المنقولة في عملية التعليم الجهود الرامية إلى تعزيز التمتع بالحقوق الأخرى، بل تدعمها.
    In the event an irregularity occurs in the course of the educational process, appropriate steps are taken without delay. UN وفي حالة حدوث شيء مخالف خلال عملية التعليم تتخذ خطوات مناسبة بدون تأخير.
    Sport is an inalienable part of the educational process and a factor for promoting peace, friendship, cooperation and understanding among peoples. UN والرياضة جزء متأصل من عملية التعليم وعامل لتعزيز السلام، والصداقة، والتعاون، والتفاهم بين الشعوب.
    Educational and occupational choices are formed throughout the educational process. UN تتشكل الخيارات التعليمية والمهنية أثناء عملية التعليم.
    Thus, efforts to promote the enjoyment of other rights must not be undermined, and should be reinforced, by the values imparted in the educational process. UN وهكذا، يجب ألا تُحبط القيم المنقولة في عملية التعليم الجهود الرامية إلى تعزيز التمتع بالحقوق الأخرى، بل تدعمها.
    The right to use one's own language is made impossible if the children lose it during the educational process. IV. Recommendations UN ويستحيل التمتع بالحق في استخدام لغة الطفل الخاصة إذا فقدها الأطفال أثناء عملية التعليم.
    The document focuses also on the participation of women in the education process. UN وتركز الوثيقة أيضا على مشاركة المرأة في عملية التعليم.
    The city and provincial offices take into account the uniqueness of each region while fundamentally following the national-level education process, as outlined in the Format for Formation and Operation of the education process. UN وتراعي مكاتب المدن والمقاطعات ما تنفرد به كل منطقة من خصائص وتطبق في الوقت ذاته وبصورة أساسية عملية التعليم على المستوى الوطني، كما حددت في مخطط تشكيل وتطبيق عملية التعليم.
    In this case, the education process should comprise both the pre- and post-accountancy qualification phases. UN وفي هذه الحالة، ينبغي أن تشمل عملية التعليم مراحل التأهيل السابقة واللاحقة لشهادة المحاسبة.
    The 77 per cent double shifting in UNRWA schools continued to constitute a burden on the education process. UN ولا يزال العمل بنظام الفترتين في مدارس الوكالة بنسبة 77 في المائة يشكل عبئا على عملية التعليم.
    The closely related notion of rights-based education facilitates examination of the process of education from the viewpoint of rights and duties, freedoms and responsibilities of all relevant actors. UN ويرتبط ذلك ارتباطاً وثيقاً بمفهوم التعليم القائم على الحقوق الذي يسهِّل دراسة عملية التعليم من وجهة نظر الحقوق والواجبات والحريات والمسؤوليات لجميع الجهات الفاعلة ذات الصلة.
    A. Applying human rights law throughout the process of education 48 - 51 20 UN ألف- تطبيق قانون حقوق الإنسان طوال عملية التعليم 48-51 21
    The application of human rights law throughout the process of education has been elevated within her priorities because of increasing numbers of alleged denials and violations brought to the attention of the United Nations. UN وقد ارتفعت عند المقررة الخاصة أولوية تطبيق قانون حقوق الإنسان عبر كل عملية التعليم بسبب تزايد عدد ادعاءات الحرمان والانتهاكات التي تقدم إلى الأمم المتحدة.
    A series of measures are being conducted to introduce modern teaching technologies, methods of developing critical thinking in students, and the use of interactive methods of instruction into the learning process. UN ويطبق عدد من التدابير بهدف إدخال تكنولوجيات التدريس الحديثة وأساليب تطوير التفكير النقدي لدى الطلاب واستعمال وسائل التدريس التفاعلية في عملية التعليم.
    the teaching process in those institutions is organized on the basic of extended and boarding timeline according to the agreement signed with the parents. UN وتُنظم عملية التعليم في تلك المؤسسات على أساس جدول زمني ممتد وداخلي وفقاً لاتفاق يُوقع عليه مع الوالدين.
    Teachers were encouraged to introduce the gender perspective in their instruction. UN ويشجِّع المدرسون على طرح المنظور الجنساني خلال عملية التعليم التي يمارسونها.
    The marking process requires the clearance of minefields and the disposal of unexploded ordnance in order to create safe access for measuring the coordinates and constructing the Blue Line markers. UN وتستلزم عملية التعليم تطهير حقول الألغام والتخلّص من الذخائر غير المنفجرة لتهيئة الوصول الآمن لقياس الإحداثيات وإقامة علامات الخط الأزرق.
    33. This review process was preceded by auscultation meetings to the different stakeholders at national, provincial and district levels, in order to understand the obstacles that are behind the unsuccessful participation of girls in the process of teaching and learning. UN 33- وقد سبق عملية الاستعراض هذه جلسات للاستماع لمختلف أصحاب المصلحة على صعيد البلد والمقاطعة والحي قصد فهم العقبات التي تعترض فشل مشاركة الفتيات في عملية التعليم والتعلم.
    122. National legislation establishing the right to basic education has been developed in many countries as part of the Education for All process. UN 122 - وضعت تشريعات وطنية تحدد الحق في التعليم الأساسي في العديد من البلدان كجزء من عملية التعليم للجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more