"عملية الدرع الواقي" - Translation from Arabic to English

    • Operation Defensive Shield
        
    These violations had attained serious dimensions in 2002 during Israel's Operation Defensive Shield. UN وقد بلغت هذه الانتهاكات حداً خطيراً في عام 2002 أثناء عملية الدرع الواقي التي قامت بها إسرائيل.
    In the area of health, improved mechanisms had been introduced in the light of lessons learned during Operation Defensive Shield. UN وفي مجال الصحة، جرى تطبيق آليات محسنة في ضوء الدروس المستفادة خلال عملية الدرع الواقي.
    Needless to say, we are appalled and deeply disturbed by the widespread destruction caused by Operation Defensive Shield. UN وغني عن القول إن الدمار الواسع النطاق الذي تسببت فيه عملية الدرع الواقي قد روعنا وأزعجنا كثيرا.
    Much of the fighting during Operation Defensive Shield occurred in areas heavily populated by civilians and in many cases heavy weaponry was used. UN وحدث قسط كبير من القتال الذي جرى خلال عملية الدرع الواقي في مناطق مكتظة بالسكان المدنيين، وفي كثير من الحالات استخدمت فيه أسلحة ثقيلة.
    26. It was not only the Palestinian people whose movement was restricted during Operation Defensive Shield. UN 26 - ولم تكن القيود المفروضة على حرية التنقل مقصورة على الشعب الفلسطيني وحده خلال عملية الدرع الواقي.
    33. Operation Defensive Shield resulted in the widespread destruction of Palestinian private and public property. UN 33 - وقد نجم عن عملية الدرع الواقي دمار واسع النطاق في الممتلكات الفلسطينية الخاصة والعامة.
    71. Ramallah was the first city occupied by the Israeli Defence Forces in Operation Defensive Shield. UN 71 - كانت رام الله أول مدينة احتلها جيش الدفاع الإسرائيلي في عملية الدرع الواقي.
    The Government of Israel has denied that IDF personnel engaged in systematic destruction, vandalism and theft during Operation Defensive Shield. UN وأنكرت حكومة إسرائيل اشتراك أفراد من جيش الدفاع الإسرائيلي في عمليات تدمير وتخريب وسرقة منتظمة أثناء تنفيذ عملية الدرع الواقي.
    According to the World Bank, the reconstruction costs for Nablus alone account for approximately $114 million, more than one third of the total reconstruction cost for all of the cities affected by Operation Defensive Shield. UN ووفقا للبنك الدولي، يتكلف إعادة إعمار نابلس وحدها حوالي 114 مليون دولار، تمثل أكثر من ثلث مجموع تكاليف إعادة تعمير جميع المدن التي تضررت من عملية الدرع الواقي.
    In the face of this criminal conduct, Israel has been compelled to conduct defensive operations so as to protect its civilians, as it did in Operation Defensive Shield. UN وقد اضطرت إسرائيل في مواجهة هذا السلوك الإجرامي إلى القيام بعمليات دفاعية لكي تحمي المدنيين فيها، كما فعلت في عملية الدرع الواقي.
    The European Union notes with concern the finding of the Secretary-General's report that a significant part of the fighting during Operation Defensive Shield took place in heavily populated civilian areas and that both sides placed civilians in harm's way. UN ويلاحظ الاتحاد الأوروبي مع القلق الحقيقة التي خلص إليها تقرير الأمين العام ومفادها أن جزءا كبيرا من القتال خلال عملية الدرع الواقي دار في مناطق مكتظة بالمدنيين، وأن كلا الطرفين أضر بالمدنيين.
    We have taken due note of the report that the Secretary-General and his staff have prepared with much care and deliberation on the events in Jenin and other Palestinian cities in the wake of Operation Defensive Shield, launched by the Israeli Defence Forces (IDF). UN لقد أحطنا علما على النحو الواجب بالتقرير الذي أعده الأمين العام وموظفوه بعناية وترو كبيرين حول الأحداث في جنين وغيرها من المدن الفلسطينية في أعقاب عملية الدرع الواقي التي شنها جيش الدفاع الإسرائيلي.
    Prior to the launch of " Operation Defensive Shield " , 60 Palestinians had been held in administrative detention. UN وقبل بدء " عملية الدرع الواقي " كان عدد الفلسطينيين المحتجزين إدارياً 60 شخصاً.
    All five were arrested by IDF during Operation Defensive Shield in April 2002. UN وقد ألقت قوات الدفاع الإسرائيلية القبض على الخمسة أثناء عملية الدرع الواقي في شهر نيسان/أبريل 2002.
    On 29 March 2002 Israel launched Operation Defensive Shield. UN وفي 29 آذار/مارس 2002، شنت إسرائيل عملية الدرع الواقي.
    In an act of self-defence, Israel had launched Operation Defensive Shield targeting the terrorist infrastructure. UN وفي عمل للدفاع عن النفس شنت إسرائيل عملية " الدرع الواقي " التي استهدفت البنى التحتية الإرهابية.
    13. The assaults on cities in the West Bank in Operation Defensive Shield, from 29 March to 7 May, left devastation in their wake. UN 13 - خَلَّفت الهجمات التي شُنت على مدن الضفة الغربية في عملية الدرع الواقي في الفترة من 29 آذار/مارس إلى 7 أيار/مايو الخراب والدمار خلفها.
    The destruction of property in Operation Defensive Shield, however, had a wanton character that surprised even the harshest critics of the IDF. UN بيد أن تدمير الممتلكات في " عملية الدرع الواقي " اتصفت بطابع الاستهتار الذي فوجئ به حتى أقسى نُقَّاد جيش الدفاع الإسرائيلي.
    The prosecution pointed out that its evidence was not based only on the testimony of senior Palestinian commanders who served under the defendant, but also on Barghouti's comments during his interrogation and additional documents seized from his office during Operation Defensive Shield. UN وذكر الادعاء أن الأدلة الموجودة بحوزته ضد المتهم لا تعتمد فقط على أقوال كبار القادة الفلسطينيين العاملين تحت إمرته، بل وكذلك على الأقوال التي أدلى بها أثناء استجوابه ووثائق إضافية ضبطت في مكتبه في عملية الدرع الواقي.
    In one report, Amnesty International describes some of the acts of the Israeli forces in the Jenin refugee camp and in the city of Nablus in the context of the Operation Defensive Shield and concludes that they meet the definition of war crimes and crimes against humanity. UN ففي أحد التقريرين تصف منظمة العفو الدولية بعض أعمال القوات الإسرائيلية في مخيم جنين للاجئين وفي مدينة نابلس ضمن إطار عملية الدرع الواقي وتخلص إلى القول بأنه ينطبق عليها تعريف جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more