"عملية السلام والمصالحة الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • the peace and national reconciliation process
        
    • the peace process and national reconciliation
        
    • the process of peace and national reconciliation
        
    • the national peace and reconciliation process
        
    They were encouraged by the recent positive developments in the peace and national reconciliation process. UN وقد رحبوا بالتطورات الإيجابية الأخيرة في عملية السلام والمصالحة الوطنية.
    Incidentally, the events of these past few days prove, if proof were needed, that the obstacles to the peace and national reconciliation process were not, and will never be, placed by me. UN وخلاصة القول، أن أحداث الأيام الأخيرة، أثبتت إن كان ثمة حاجة إلى دليل، أن العقبات التي توضع في طريق عملية السلام والمصالحة الوطنية لم أكن ولن أكون صاحبها في يوم من الأيام.
    :: To continue supporting the peace and national reconciliation process in Burundi and to take all necessary steps to ensure that no rebel elements attack Burundi from their own countries in their capacity as guarantors of the implementation of the Arusha Peace and Reconciliation Agreement for Burundi. UN :: مواصلة دعم عملية السلام والمصالحة الوطنية في بوروندي واتخاذ جميع التدابير اللازمة للحيلولة دون قيام أي عناصر متمردة لمهاجمة بوروندي انطلاقا من بلدان المنطقة دون الإقليمية باعتبار أن هذه البلدان هي الجهة الضامنة لتنفيذ اتفاق أروشا للسلام والمصالحة الوطنية في بوروندي.
    Recognizing the need for the facilitation of travel by UNITA members for the peace process and national reconciliation to advance, including to enable UNITA's reorganization, with the goal of rapid reintegration into national life and fulfilment of all peace accords, UN وإذ يسلِّـم بضرورة تيسير سفر أعضاء يونيتا لأغراض عملية السلام والمصالحة الوطنية وتيسيرا لإعادة تنظيم يونيتا، بغية إعادة إدماجـه بسرعة في الحياة الوطنية وتنفيذ جميع اتفاقات السلام،
    The members of the Council stressed that those unjustifiable attacks were directly contrary to the process of peace and national reconciliation. UN كما شدد أعضاء المجلس على أن هذه الهجمات التي لا مبرر لها تتناقض تماماً مع عملية السلام والمصالحة الوطنية.
    93. The absence of a ceasefire and the continued clashes are obstacles to pursuing the peace and national reconciliation process. UN 93 - يشكل عدم تحقيق وقف لإطلاق النار واستمرار الصدامات عائقين يعرقلان عملية السلام والمصالحة الوطنية.
    The political leaders should also promote the spirit of Yamoussoukro among their followers and ensure that everyone, including the media, desist from any incitement to hatred and violence and contribute positively to the peace and national reconciliation process. UN وينبغي للقادة السياسيين أيضا إشاعة روح ياموسوكرو بين أتباعهم وكفالة كف جميع الجهات، بما فيها وسائط الإعلام، عن التحريض على الكراهية والعنف والمساهمة الإيجابية في عملية السلام والمصالحة الوطنية.
    The Council underlined that any failure by the Ivorian parties to respect the commitments made to the facilitator, President Mbeki, would constitute a threat to the peace and national reconciliation process. UN وأكد المجلس أن أي تقاعس من جانب أي طرف إيفواري عن احترام التزاماته للمُيسِّر ، الرئيس مبيكي، سيشكِّل خطرا يهدد عملية السلام والمصالحة الوطنية.
    Reaffirming its commitment to respect for the sovereignty, territorial integrity and political independence of the Democratic Republic of the Congo, and its readiness to support the peace and national reconciliation process in that country, in particular through the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC), UN وإذ يؤكد من جديد التزامه باحترام سيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي، واستعداده لدعم عملية السلام والمصالحة الوطنية في ذلك البلد، ولا سيما عن طريق بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    Reaffirming its commitment to respect for the sovereignty, territorial integrity and political independence of the Democratic Republic of the Congo, and its readiness to support the peace and national reconciliation process in that country, in particular through the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC), UN وإذ يؤكد من جديد التزامه باحترام سيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي، واستعداده لدعم عملية السلام والمصالحة الوطنية في ذلك البلد، ولا سيما عن طريق بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    89. I remain very concerned about the disappearance of political leaders, particularly at this fragile juncture of the peace and national reconciliation process. UN 89 - ولا أزال أشعر بالقلق الشديد إزاء اختفاء الزعماء السياسيين، لا سيما في تلك المرحلة الهشة من عملية السلام والمصالحة الوطنية.
    5. Deeply troubled by the fact that Mr. Agathon Rwasa's Forces nationales de liberation (Palipehutu-FNL) have claimed responsibility for the Gatumba massacre, expresses its intention to consider appropriate measures that might be taken against those individuals who threaten the peace and national reconciliation process in Burundi; UN 5 - يعرب عن قلقه البالغ لإعلان قوات التحرير الوطنية التي يقودها السيد أغاثون رواسا مسؤوليتها عن مذبحة غاتومبا، ويعرب عن عزمه النظر في التدابير الواجبة التي يمكن اتخاذها ضد أولئك الأفراد الذين يهددون عملية السلام والمصالحة الوطنية في بوروندي؛
    " The Security Council commends the efforts made by the African Union and, in particular, the personal involvement of President Thabo Mbeki, President of the Republic of South Africa, to promote dialogue and relaunch the peace and national reconciliation process in Côte d'Ivoire. UN " يشيد مجلس الأمن بالجهود التي يبذلها الاتحاد الأفريقي، وبوجه خاص، المشاركة الشخصية للرئيس تابو مبيكي، رئيس جمهورية جنوب أفريقيا، من أجل تشجيع الحوار والبدء من جديد في عملية السلام والمصالحة الوطنية في كوت ديفوار.
    5. Deeply troubled by the fact that Mr. Agathon Rwasa's Forces nationales de liberation (Palipehutu-FNL) have claimed responsibility for the Gatumba massacre, expresses its intention to consider appropriate measures that might be taken against those individuals who threaten the peace and national reconciliation process in Burundi; UN 5 - يعرب عن قلقه البالغ لإعلان جبهة قوات التحرير الوطنية التي يقودها السيد أغاثون رواسا مسؤوليتها عن مذبحة غاتومبا، ويعرب عن عزمه على النظر في التدابير الواجبة التي يمكن اتخاذها ضد أولئك الأفراد الذين يهددون عملية السلام والمصالحة الوطنية في بوروندي؛
    58. The report noted that the absence of a ceasefire and the continued clashes were obstacles to pursuing the peace and national reconciliation process (ibid., para. 93). UN 58 - وأشار التقرير إلى أن عدم وجود وقف لإطلاق النار واستمرار الصدامات يشكلان عقبات أمام مواصلة عملية السلام والمصالحة الوطنية (المرجع نفسه، الفقرة 93).
    8. Welcomes the willingness shown by the Government to achieve a peaceful solution with the Palipehutu-FNL, and reiterates its call upon this movement to join the peace and national reconciliation process without further delays or conditions, and its intention to consider appropriate measures that might be taken against those individuals who threaten this process; UN 8 - يرحب بما أبدته الحكومة من استعداد للتوصل إلى حل سلمي، مع حركة بالبيهوتو/جبهة التحرير الوطني، ويكرر تأكيد دعوته لهذه الحركة كي تشارك في عملية السلام والمصالحة الوطنية بدون مزيد من التأخير أو الشروط، وعزمه على النظر في التدابير المناسبة التي يمكن اتخاذها ضد الأفراد الذين يهددون هذه العملية؛
    8. Welcomes the willingness shown by the Government to achieve a peaceful solution with the Palipehutu-FNL, and reiterates its call upon this movement to join the peace and national reconciliation process without further delays or conditions, and its intention to consider appropriate measures that might be taken against those individuals who threaten this process; UN 8 - يرحب بما أبدته الحكومة من استعداد للتوصل إلى حل سلمي، مع حركة باليبيهوتو/جبهة التحرير الوطني، ويكرر تأكيد دعوته لهذه الحركة كي تشارك في عملية السلام والمصالحة الوطنية بدون مزيد من التأخير أو الشروط، وعزمه على النظر في التدابير المناسبة التي يمكن اتخاذها ضد الأفراد الذين يهددون هذه العملية؛
    Recognizing the need for the facilitation of travel by UNITA members for the peace process and national reconciliation to advance, including to enable UNITA's reorganization, with the goal of rapid reintegration into national life and fulfilment of all peace accords, UN وإذ يسلِّـم بضرورة تيسير سفر أعضاء يونيتا لأغراض عملية السلام والمصالحة الوطنية وتيسيرا لإعادة تنظيم يونيتا، بغية إعادة إدماجـه بسرعة في الحياة الوطنية وتنفيذ جميع اتفاقات السلام،
    36. The demobilization of child fighters is a critical aspect of the peace process and national reconciliation. UN ٣٦ - ويعد تسريح المحاربين اﻷطفال جانبا حاسما من جوانب عملية السلام والمصالحة الوطنية.
    Members of the Council once again strongly urged the Congolese rebel movements to take the first step in the process of peace and national reconciliation by signing the Ceasefire Agreement without further delay. UN وحث أعضاء المجلس بقوة مرة أخرى حركات التمرد الكونغولية على أن تخطو الخطوة الأولى في إطار عملية السلام والمصالحة الوطنية بالتوقيع على اتفاق وقف إطلاق النار دون مزيد من التأخير.
    The current difficulties prove that the process of peace and national reconciliation remains fragile. UN وتثبت الصعوبات الحالية أن عملية السلام والمصالحة الوطنية لا تزال هشة.
    Gabon, for its part, will continue to firmly support the national peace and reconciliation process in the Sudan. UN وغابون، من جانبها، ستستمر بثبات في تأييد عملية السلام والمصالحة الوطنية في السودان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more