"عملية النظر في" - Translation from Arabic to English

    • the consideration
        
    • the process of consideration
        
    • the process for considering
        
    • the process of considering
        
    • the process for consideration
        
    • process and
        
    • the examination of
        
    • the process to consider
        
    • process of consideration of
        
    • process for consideration of
        
    That is why in 1985 the General Assembly expressly rejected, by a clear majority, two British attempts to introduce the principle of self-determination into the consideration of the dispute. UN وهذا ما دعا الجمعية العامة في عام 1985 إلى أن ترفض رفضا صريحا وبأغلبية واضحة، محاولتين بريطانيتين لإدراج مبدأ تقرير المصير في عملية النظر في النـزاع.
    the consideration of security assurances has been plagued from the beginning with linkage not with the objectives of nuclear disarmament but with that of non—proliferation. UN ومنذ البداية أعيقت عملية النظر في ضمانات اﻷمن ﻷنها لم تربط بأهداف نزع السلاح النووي بل ربطت بأهداف عدم الانتشار.
    the process of consideration of the other two requests had not yet been concluded by the end of the reporting period. UN ولم تكن عملية النظر في الطلبين الآخرين قد اختتمت بعدُ عند نهاية الفترة المشمولة بالتقرير.
    The Commonwealth Officials Working Group will also assist in facilitating the process for considering further measures in 1994. UN كما أن الفريق العامل المؤلف من مسؤولي الكومنولث سيساعد في تسهيل عملية النظر في اتخاذ المزيد من التدابير في عام ١٩٩٤.
    Third, the process of considering the treaty should be non-discriminatory, multilateral and transparent. UN ثالثا، ينبغي أن تكون عملية النظر في إبرام المعاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف وشفافة.
    The SBI would focus on the process for consideration of the communications. UN وينبغي أن تركز الهيئة الفرعية للتنفيذ على عملية النظر في البلاغات.
    Every effort should be made to avoid overly lengthy communications in order to reduce the paper burden and to facilitate the consideration process. UN وينبغي بذل قصارى الجهود من أجل تلافي تقديم بلاغات مفرطة الطول حتى يخفّ عبء الوثائق الورقية وتسهل عملية النظر في البلاغات.
    The observer of Greece protested that his delegation had not been invited in advance to take part in the consideration of the Federation of Western Thrace Turks in Europe. UN وأعرب المراقب عن اليونان عن احتجاج وفده لعدم دعوته مسبقا إلى المشاركة في عملية النظر في هذه المسألة.
    In addition, the consideration of other applications has advanced considerably. UN وبالإضافة إلى ذلك، قطعت عملية النظر في الطلبات الأخرى شوطاً كبيراً.
    The purpose of the classifications was to prevent the consideration of individual communications from degenerating into an endless and unsatisfactory dialogue, as had sometimes happened in the past. UN والغرض هو تجنب تحول عملية النظر في بلاغات فردية إلى حوار لا ينتهي ولا يجري كما حدث في الماضي.
    Three other individuals remained on the Committee's list(s) after the process of consideration of their requests within the Committee had been completed. UN وبقيت أسماء ثلاثة أفراد آخرين مدرجة على قائمة اللجنة بعد أن اُستكملت عملية النظر في طلباتهم داخل اللجنة.
    It is important that the Ethics Office be included in the process of consideration of the proposed new administrative system. UN ومن المهم إشراك مكتب الأخلاقيات في عملية النظر في نظام العدالة الإدارية الجديد المقترح.
    It would be preferable if the process of consideration and selection of themes for this segment remained the exclusive responsibility of the Council. UN وحبذا لو ظلت عملية النظر في مواضيع هذا الجزء واختيارها مسؤولية للمجلس وحده.
    The options assume that the process for considering revisions to the UNFCCC guidelines is likely to result in amendments to the GHG inventory section, and that any such revisions could be viewed as a transitory step toward methods and reporting requirements for Parties under the Kyoto Protocol. UN وتفترض الخيارات أن عملية النظر في ادخال التنقيحات على تلك المبادئ قد تنجم عنها تعديلات في قسم قوائم جرد غازات الدفيئة، وأن أية تنقيحات من هذا القبيل يمكن النظر إليها على أنها خطوة انتقالية نحو المتطلبات المنهجية واﻹبلاغية لﻷطراف بموجب بروتوكول كيوتو.
    A recent addition to the existing policy documents is the position paper by the Inter-Agency Standing Committee on the humanitarian presence in southern and central Somalia, which outlines the process for considering the complex issues around replacing organizations that have been expelled or forced to suspend operations. UN وانضافت مؤخرا لوثائق السياسة العامة القائمة ورقة موقف اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في الصومال بشأن وجود المنظمات الإنسانية في جنوب الصومال ووسطه، التي توجز عملية النظر في المسائل المعقدة المتعلقة باستبدال المنظمات التي تم طردها أو إجبارها على تعليق عملياتها.
    The need for a taxonomic approach to human rights and disability were discussed in relation to its potential use in the process of considering a convention. UN ونوقشت الحاجة إلى نهج تصنيفي لحقوق الإنسان والإعاقة فيما يتعلق بإمكانية استخدامها في عملية النظر في وضع اتفاقية.
    the process of considering license applications has multiple stages and includes: UN وتتألف عملية النظر في الطلبات المتعلقة بالحصول على التراخيص من عدة مراحل، هي:
    9. The proposed modified procedures seek to improve and simplify the process for consideration and approval of country programme documents. UN 9 - تسعى الإجراءات المعدلة المقترحة إلى تحسين عملية النظر في وثائق البرامج القطرية والموافقة عليها، وتبسيط تلك العملية.
    The Unit acted on behalf of the Administration at all stages of the appeals process, and that role was made clear to all parties from the outset. UN فالوحدة تعمل باسم الإدارة في جميع مراحل عملية النظر في الطعون، وقد أُوضح هذا الدور لجميع الأطراف منذ البداية.
    All of the States parties whose reports were considered sent representatives to participate in the examination of their respective reports. UN وأرسلت جميع الدول الأطراف التي نظرت اللجنة في تقاريرها ممثلين لها للمشاركة في عملية النظر في تقاريرها.
    the process to consider the recommendations should be open, transparent and inclusive. UN وينبغي أن تكون عملية النظر في التوصيات عملية مفتوحة وشفافة وشاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more