"عملية الوساطة" - Translation from Arabic to English

    • the mediation process
        
    • a mediation process
        
    • the process of mediation
        
    • mediation processes
        
    • mediation procedure
        
    There is therefore an increased need for coordination within the United Nations system to collect and process the available expertise to feed the mediation process. UN ومن ثم، فهناك حاجة متزايدة إلى التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة لجمع الخبرة المتاحة ومعالجتها لتغذية عملية الوساطة.
    Lastly, with regard to the informal system, only the parties to a dispute should be competent to initiate or terminate the mediation process, without interference from the Tribunal. UN وأخيرا فيما يتعلق بالنظام غير الرسمي، شددت على ضرورة منح أطراف المنازعة، دون غيرهم، اختصاص بدء عملية الوساطة أو إنهائها، دون أي تدخل من المحكمة.
    The Executive Director of 4Cs Trust is the convenor of the civil society committee on the mediation process. UN والمدير التنفيذي للائتلاف هو منظم اجتماعات لجنة المجتمع المدني بشأن عملية الوساطة.
    Frequently, agreements reached by the parties are simply never implemented owing to circumstances that evolve after a mediation process has been concluded. UN وفي حالات كثيرة، لا يجري أبدا ببساطة تنفيذ الاتفاقات التي توصلت إليها الأطراف بسبب ظروف تطرأ بعد إتمام عملية الوساطة.
    This diversity can be an asset, as each actor can make unique contributions at different stages of a mediation process. UN ويمكن لهذا التنوع أن يكون ميزة، إذ تستطيع كل جهة فاعلة تقديم إسهامات فريدة في مراحل مختلفة من عملية الوساطة.
    So many actors, mechanisms, structures and activities can be a wonderful source of enrichment in how to approach and conduct the mediation process. UN ويمكن أن يشكل هذا العدد الوافر من الجهات الفاعلة والآليات والهياكل والإجراءات مصدرا هائلا لإثراء النهج المتبع في عملية الوساطة وإجرائها.
    A flow chart describing the mediation process is annexed to the present report. UN وبرفقة هذا التقرير رسم بياني يصف عملية الوساطة.
    He underlined the need for patience and discretion at a delicate stage in the mediation process. UN وركز وكيل الأمين العام على الحاجة إلى التحلي بالصبر والحصافة في هذه المرحلة الدقيقة من عملية الوساطة.
    The Summit expressed satisfaction with the role played by OAU and the United Nations in the mediation process. UN وأعرب المؤتمر عن ارتياحه إزاء الدور الذي قامت به منظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمم المتحدة في إطار عملية الوساطة.
    Statements made during the mediation process shall remain confidential by all concerned and shall be inadmissible in subsequent litigation. UN وتبقى الإفادات المدلى بها أثناء عملية الوساطة سرية بالنسبة لجميع الجهات المعنية وغير مقبولة في أي دعوى قضائية لاحقة.
    Anything said or written during the mediation process is wholly confidential and should be inadmissible in subsequent litigation. UN وأي شيء يقال أو يكتب أثناء عملية الوساطة يكون سريا تماما، ولا يجوز استخدامه في أي إجراءات تقاضي تالية.
    My delegation concurs with this view, for when the mediation process is coherent and strengthened, the impact is much greater. UN ووفد بلادي يوافق على هذا الرأي، لأنه عندما تكون عملية الوساطة متماسكة ومعززة، يكون الأثر أكبر.
    the mediation process should be entrusted to an international personality with recognized authority and the ability to maintain a dialogue with both sides. UN وينبغي أن تُعهد عملية الوساطة إلى شخصية دولية يُعترف لها بالسلطة والقدرة على مواصلة الحوار مع كلا الطرفين.
    In addition, mediators must use the qualities of creativeness and invention as well as tact and empathy to help the mediation process. UN وإضافة إلى ذلك، يجب على الوسيط أن يستعين بصفات الإبداع والابتكار فضلاً عن اللباقة والتعاطف لمساعدة عملية الوساطة.
    The involvement of civil society and regional actors in the mediation process is to be stressed. UN ويجب التأكيد على مشاركة الجهات الفاعلة في عملية الوساطة على مستوى المجتمع المدني والمستوى الإقليمي.
    the mediation process also includes effective follow-up mechanisms. UN وتشمل عملية الوساطة أيضاً آليات فعالة للمتابعة.
    The possible impact of the peace agreement needs to be analysed during the mediation process. UN ومن الضروري خلال عملية الوساطة تحليل الأثر المحتمل لاتفاق السلام.
    As an overarching principle, a mediation process should be specifically tailored to the situation in question. UN كمبدأ شامل، يجب أن تكون عملية الوساطة مصممة خصيصا للحالة المعنية.
    a mediation process consists of four stages: joint introductory meeting; research; negotiation; and agreement or suspension. UN تتألف عملية الوساطة من أربع مراحل، وهي: عقد اجتماع تمهيدي مشترك؛ وإجراء البحث؛ والتفاوض؛ والاتفاق أو توقف الوساطة.
    The effectiveness of a mediation process depends on the following parameters: UN وتتوقف فعالية عملية الوساطة على المعايير التالية:
    It is vital that the process of mediation results in dialogue with all parties -- States, organizations and civil society. UN ومن الأهمية بمكان أن تسفر عملية الوساطة عن إجراء حوار مع جميع الأطراف، أي الدول والمنظمات والمجتمع المدني.
    The sustainability and success of mediation processes depend on the ongoing consent and engagement of the parties concerned, including the host government and other partners, such as external governments and relevant regional and international organizations. UN وتعتمد استدامة ونجاح عملية الوساطة على القبول والاشتراك المستمرين من جانب الأطراف المعنية، بما في ذلك الحكومة المضيفة والشركاء الآخرين، من قبيل الحكومات الخارجية والمنظمات الإقليمية والدولية ذات الصلة.
    All persons involved in the mediation process are required to respect the principle of privacy and to keep secret what they learned during the mediation procedure. UN يتعيّن على جميع من يشترك في عملية الوساطة مراعاة مبدأ الخصوصية والمحافظة على سرية الأمور التي يطلعون عليها خلال إجراء الوساطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more