"عملية بروكينغز" - Translation from Arabic to English

    • the Brookings process
        
    UNHCR pursued efforts to address this gap, both within the context of the Brookings process and the Inter-Agency Standing Committee (IASC). UN وواصلت المفوضية بذل جهودها لسد هذه الثغرة في إطار عملية بروكينغز واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على حد سواء.
    The mission identified five gaps in the sub-region that need to be addressed within the framework of the Brookings process. UN وحددت البعثة خمس ثغرات في المنطقة دون الإقليمية تجدر معالجتها ضمن إطار عملية بروكينغز.
    UNHCR pursued efforts to address this gap, both within the context of the Brookings process and the IASC. UN وواصلت المفوضية بذل جهودها لسد هذه الثغرة في إطار عملية بروكينغز واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على حد سواء.
    The mission identified five gaps in the sub-region that need to be addressed within the framework of the Brookings process. UN وحددت البعثة خمس ثغرات في المنطقة دون الإقليمية تجدر معالجتها ضمن إطار عملية بروكينغز.
    50. Delegations were informed that the paper prepared by UNHCR on the Brookings process will be made available during the humanitarian segment of ECOSOC. UN 50- وأبلغت الوفود بأن الورقة التي أعدتها المفوضية عن عملية بروكينغز سوف تتاح في أثناء الجزء الإنساني من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    It was a participant in the Brookings process aimed at identifying and bridging the gaps in post-conflict transition from relief to development and was providing part of the secretariat for the pursuit of that search. UN وشارك في عملية بروكينغز الرامية إلى تحديد وسد الثغرات في مرحلة الانتقال بعد انتهاء الصراع من اﻹغاثة إلى التنمية، وكان يشكل جزءا من اﻷمانة من أجل متابعة هذا المسعى.
    In that connection, the African countries for whom she was speaking supported UNHCR efforts to bridge the continuing gap in the region between humanitarian and reconstruction activities within the framework of the Brookings process. UN وذكرت في ذلك الصدد أن البلدان الأفريقية التي تتكلم باسمها تؤيد جهود المفوضية لسد الفجوة المستمرة في المنطقة بين الأنشطة الإنسانية وأنشطة التعمير في إطار عملية بروكينغز.
    A historical review of efforts to link short-term relief with longer-term development both in countries of asylum and in countries of origin was prepared by EPAU, which is also contributing to the work of UNHCR's Reintegration and Local Settlement Service in relation to the Brookings process. UN وأعدت الوحدة استعراضاً تاريخياً للجهود المبذولة الهدف منه هو الربط بين الإغاثة قصيرة الأجل والتنمية طويلة الأجل في بلدان اللجوء وفي بلدان المنشأ على حدّ سواء، وتساهم الوحدة أيضاً في أعمال دائرة إعادة الإدماج والتوطين المحلي بالمفوضية بصدد عملية بروكينغز.
    115. The objective of the Brookings process is to particularly address the problems of institutional and of funding gaps in an inclusive manner, i.e. through the early establishment of a voluntary loose knit coalition for conflict stability. UN 115- ويكمن الهدف من عملية بروكينغز في المعالجة الشاملة لمشاكل الفجوات المؤسسية والثغرات في التمويل بوجه خاص، وذلك من خلال التبكير بإنشاء ائتلاف طوعي مرن لتسوية النزاعات.
    The purpose was to identify new areas where a promising political or social opening/change, existing reliable partners on ground or new programmatic ideas could advance the opportunity for piloting the Brookings process. UN وتمثل الغرض من ذلك في تحديد مجالات جديدة يمكن فيها لانفتاح/تغيير سياسي أو اجتماعي واعد ولشركاء موجودين يمكن الاعتماد عليهم أو لأفكار برنامجية تكريس عملية بروكينغز.
    115. The objective of the Brookings process is to address, in particular, the problems of institutional and funding gaps in an inclusive manner, that is through the early establishment of a voluntary loose knit coalition for conflict stability. UN 115- ويكمن الهدف من عملية بروكينغز في المعالجة الشاملة لمشاكل الفجوات المؤسسية والثغرات في التمويل بوجه خاص، وذلك من خلال التبكير بإنشاء ائتلاف طوعي مرن لتسوية النزاعات.
    The purpose was to identify new areas where a promising political or social opening/change, existing reliable partners on ground or new programmatic ideas could advance the opportunity for piloting the Brookings process. UN وتمثل الغرض من ذلك في تحديد مجالات جديدة يمكن فيها لانفتاح/تغيير سياسي أو اجتماعي واعد ولشركاء موجودين يمكن الاعتماد عليهم أو لأفكار برنامجية تكريس عملية بروكينغز.
    Recognizing this imperative, UNDP, the World Bank and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) re-launched the Brookings process to address critical gaps in repatriation, reintegration, rehabilitation and reconstruction. UN ووعيا بهذه الحتمية، استهل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من جديد عملية بروكينغز لمعالجة الثغرات الخطيرة القائمة في عملية الإعادة إلى الوطن، وإعادة الإدماج، والتأهيل والتعمير.
    35. Regarding the gap between relief and development, a topic which the High Commissioner had been instrumental in bringing to the fore, he noted the progress towards practical suggestions beginning to emerge from the Brookings process and the discussions within the Inter-Agency Standing Committee and elsewhere. UN ٣٥ - وفيما يتعلق بالفجوة بين اﻹغاثة والتنمية، وهو موضوع أفادت المفوضة السامية في إبرازه، قال إن التقدم نحو مقترحات عملية بدأ ينبثق من عملية " بروكينغز " والمناقشة داخل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفي أماكن أخرى.
    In 1999, UNHCR and the World Bank co-sponsored two round tables on the gap between humanitarian assistance and long-term development in post-conflict, forced displacement contexts (known as the Brookings process). UN وفي عام 1999، اشتركت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مع البنك الدولي في رعاية اجتماعي مائدة مستديرة عقدا بشأن " الفجوة بين المساعدة في المجال الإنساني والتنمية الطويلة الأجل " في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع والتشريد القسري (المعروفة باسم عملية بروكينغز).
    Nonetheless, the Brookings process was revived in 2003 to inform UNHCR initiatives under the Framework for Durable Solutions for Refugees and Persons of Concern, including with regard to development assistance for refugees; repatriation, reintegration, rehabilitation and reconstruction; and development through local integration. UN ومع ذلك، فقد تم إحياء عملية بروكينغز في عام 2003 لتسترشد بها مبادرات مفوضية شؤون اللاجئين في إطار العمل المتعلق بإيجاد حلول دائمة للاجئين وللأشخاص الجديرين بالاهتمام، بما في ذلك ما يتعلق بتقديم المساعدة الإنمائية للاجئين، وأنشطة الإعادة إلى الوطن، وإعادة الإدماج، وإعادة التأهيل، والتعمير، والتنمية من خلال الإدماج المحلي.
    15. Although Ms. Ogata had acted as a catalyst for the " Brookings process " (A/55/12, para. 4), UNHCR could not be expected to tackle on its own the issue of the transition from relief to development. UN 15 - وأردفت قولها أنه برغم أن السيدة أوغاتا كانت تتصرف وكأنها عامل مساعد حفَّاز بالنسبة إلى " عملية بروكينغز " (A/55/12، الفقرة 41) إلا أنه لم يكن يُتوقَّع من المفوضية أن تقوم بمفردها بمعالجة مشكلة التحوُّل من الإغاثة إلى التنمية.
    114. To address the issue, a Roundtable on the theme " The Gap between Humanitarian Assistance and Long-Term Development " was convened in January 1999 by the Brookings Institution in Washington D.C. It was co-sponsored by UNHCR and the World Bank and initiated what has become known as " the Brookings process " . UN 114- ولمعالجة هذه المسألة، عقدت مؤسسة " بروكينغز " في واشنطن العاصمة، في كانون الثاني/يناير 1999، مائدة مستديرة لبحث موضوع " الفجوة بين المساعدة الإنسانية والتنمية الطويلة الأجل " . وقام برعاية المائدة المستديرة كل من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والبنك الدولي، التي أطلقت مبادرة ما أصبح يعرف ب " عملية بروكينغز " .
    15. Asked for update on the " Four Rs " (Repatriation, Reintegration, Rehabilitation and Reconstruction) concept developed by the Office of the United Nations Higher Commissioner for Refugees, and the Brookings process, concerning the gap between emergency funding and long-term reconstruction needs, the Executive Director said that the working group was trying to integrate the lessons of those initiatives. UN 15 - وردا على سؤال بشأن مفهوم " الإعادات الأربع " (الإعادة إلى الوطن، وإعادة الإدماج، وإعادة التأهيل، وإعادة التعمير) الذي وضعته مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وبشأن عملية بروكينغز المتعلقة بالفارق الكبير القائم بين تمويل حالات الطوارئ واحتياجات التعمير على المدى الطويل قالت المديرة التنفيذية إن الفريق العامل يحاول استيعاب الدروس المستفادة من هذه المبادرات.
    Asked for update on the " Four Rs " (Repatriation, Reintegration, Rehabilitation and Reconstruction) concept developed by the Office of the United Nations Higher Commissioner for Refugees, and the Brookings process, concerning the gap between emergency funding and long-term reconstruction needs, the Executive Director said that the working group was trying to integrate the lessons of those initiatives. UN 218 - وردا على سؤال بشأن مفهوم " الإعادات الأربع " (الإعادة إلى الوطن، وإعادة الإدماج، وإعادة التأهيل، وإعادة التعمير) الذي وضعته مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وبشأن عملية بروكينغز المتعلقة بالفارق الكبير القائم بين تمويل حالات الطوارئ واحتياجات التعمير على المدى الطويل قالت المديرة التنفيذية إن الفريق العامل يحاول استيعاب الدروس المستفادة من هذه المبادرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more