Argentina has supported the participation of the civil society since the beginning of the negotiations on the institution-building process. | UN | وقد أيدت الأرجنتين مشاركة المجتمع المدني منذ بدء المفاوضات بشأن عملية بناء المؤسسات. |
The High Commissioner stressed the important role that special procedures had played in the institution-building process and encouraged them to remain engaged in future related discussions. | UN | وأكدت الدور المهم الذي أداه نظام الإجراءات الخاصة في عملية بناء المؤسسات وشجعت المسؤولين عنه على مواصلة المشاركة في المناقشات المقبلة بهذا الشأن. |
They are also aware of existing institutional resources, and their inclusion in the institution-building process can ensure that such resources are utilized to the greatest extent while preventing the creation of redundant capacity. | UN | وهي أيضا على علم بالموارد المؤسسية المتوافرة، وبالتالي فإن إشراكها في عملية بناء المؤسسات يمكن أن يكفل استغلال هذه الموارد إلى أقصى حد ممكن مع تجنب إيجاد قدرات زائدة عن الحاجة. |
Acknowledging that the process of institution-building is a long-term enterprise does not detract from the need for progress to be achieved and for prioritization. | UN | والاعتراف بأن عملية بناء المؤسسات هي مشروع طويل الأجل لا ينتقص من ضرورة إحراز التقدم وتحديد الأولويات. |
30. The former President warmly thanked mandate-holders for their input to the institutionbuilding process, which had been extremely valuable. | UN | 30- وخصّ الرئيس السابق المكلفين بولايات بأحر عبارات الشكر على إسهامهم البالغ الأهمية في عملية بناء المؤسسات. |
the process of institution building, especially in the last four years, has been helping countries to incorporate the implementation of the Convention into their environmental framework. | UN | فقد ساعدت عملية بناء المؤسسات لا سيما في السنوات الأربع الأخيرة البلدان على إدماج تنفيذ الاتفاقية في الإطار البيئي لتلك البلدان. |
Throughout the year, the Committee received comments and inputs and engaged in fruitful discussions with several non-governmental organizations on issues of common interest, including the institution-building process. | UN | فقد تلقت اللجنة على مدار السنة تعليقات وإسهامات وأجرت مناقشات مثمرة مع عدة منظمات غير حكومية بشأن المسائل التي تثير اهتماماً مشتركاً، بما في ذلك عملية بناء المؤسسات. |
35. The High Commissioner expressed satisfaction at the final result of the institution-building process. | UN | 35- أعربت المفوضة السامية عن ارتياحها للنتائج النهائية التي أفضت إليها عملية بناء المؤسسات. |
36. Participants thanked the High Commissioner for the central role she played in the institution-building process. | UN | 36- وشكر المشاركون المفوضة السامية على الدور الرئيسي الذي أدته في عملية بناء المؤسسات. |
The non-paper was prepared in the light of the institution-building process and the review of mandates exercise and was not aimed at setting out a new comprehensive architecture of mandates but rather analysing the existing system. | UN | وأعدت الورقة غير الرسمية في ضوء عملية بناء المؤسسات وعملية استعراض الولايات، ولم تتوخ إرساء هيكل شامل جديد للولايات وإنما تحليل النظام القائم. |
52. Bosnia and Herzegovina expressed appreciation for the contribution of the Ambassador during the institution-building process. | UN | 52- وأعربت البوسنة والهرسك عن تقديرها لمساهمة السفير أثناء عملية بناء المؤسسات. |
However, in spite of the progress achieved so far in the context of the institution-building process of the Council, we have not been able to develop its cooperation dimension in the same way. | UN | لكن على الرغم من التقدم المحرز حتى الآن في إطار عملية بناء المؤسسات في المجلس، لم نتمكن من تطوير بعده التعاوني بالطريقة ذاتها. |
In addition, the existence of UNAMA offices in every province will enable the Mission to monitor the institution-building process at the national and subnational levels and to identify areas that need particular support. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيمكن وجود المكاتب في كل المقاطعات البعثة من رصد عملية بناء المؤسسات على الصعيدين الوطني ودون الوطني، وتحديد المجالات التي تحتاج لدعم خاص. |
While we note the progress made in the institution-building process at the central Government level, we recognize that some difficulties continue to be a challenge, particularly at the provincial and district levels. | UN | وبينما نحيط علما بالتقدم الذي تحرزه عملية بناء المؤسسات على صعيد الحكومة المركزية، ندرك أن بعض المشاكل ما زالت مستعصية، وخاصة على الصعيد الإقليمي وصعيد المقاطعات. |
First, the institution-building process was completed and decisions were taken concerning important and highly-sensitive issues, such as the actual functioning of the Universal Periodic Review; the review, rationalization and improvement of the special procedures mandates; and the nomination of the mandate holders. | UN | أولا، لقد تم الانتهاء من عملية بناء المؤسسات واتخذت القرارات بشأن مسائل هامة وحساسة للغاية، مثل التشغيل الفعلي للاستعراض الدوري الشامل، واستعراض ولايات الإجراءات الخاصة وترشيدها وتحسينها، وتعيين أصحاب التفويضات. |
He warmly thanked the Committee for its input to the institution-building process, which had been extremely valuable, to shape a strengthened system of protection and promotion of human rights. | UN | وشكر اللجنة بحرارة على مشاركتها في عملية بناء المؤسسات - وقد كانت مشاركة قيمة للغاية، لتشكيل جهاز قوي لحماية وتعزيز حقوق الإنسان. |
74. Appreciation was expressed by civil society organizations for the professionalism and effectiveness with which the Committee and other mandate-holders had participated in the institution-building process. | UN | 74- وأعربت منظمات المجتمع المدني عن تقديرها للمهنية والفعالية اللتين اتسمت بهما مشاركة اللجنة وسائر المكلفين بولايات في عملية بناء المؤسسات. |
The Agency's expertise and experience would be an important asset in the process of institution-building which must now be taken forward. | UN | وتمثل مجموعة المعارف والخبرات المتجمعة لدى الوكالة ذخيرة هامة يمكن أن يستفاد بها في عملية بناء المؤسسات التي ينبغي الشروع فيها اﻵن. |
We commend the completion by the Council of the process of institution-building and reviewing and establishing the mechanism and its subsidiary bodies that enable it to enter the implementation phase of its programmes and mandates, as stipulated in resolution 60/251. | UN | ونشيد بانتهاء المجلس من عملية بناء المؤسسات واستعراض وإنشاء الآلية والهيئات الفرعية التي ستمكن المجلس من الدخول في مرحلة تنفيذ برامجه وولاياته، على النحو المنصوص عليه في القرار 60/251. |
16. Bosnia and Herzegovina also referred to the process of institution-building within the new constitutional structure agreed to under the Dayton/Paris Peace Agreement. | UN | ٦١ - وأشارت أيضا البوسنة والهرسك إلى عملية بناء المؤسسات في الهيكل الدستوري الجديد الذي تم الموافقة عليه في اتفاق دايتون/باريس للسلام. |
Many mandate-holders welcomed the role played by the former President in helping the Council shape the institutionbuilding process in a way that resulted in a strengthened system of protection and promotion of human rights. | UN | ورحب العديد من المكلفين بولايات بالدور الذي أداه الرئيس السابق في مساعدة المجلس على بلورة عملية بناء المؤسسات على نحو أفضى إلى تدعيم نظام حماية حقوق الإنسان وتعزيزها. |