"عملية بناء توافق الآراء" - Translation from Arabic to English

    • the consensus-building process
        
    • process of consensus-building
        
    Such a practice gives too much leverage to the secretariat in the consensus-building process. UN وتمنح هذه الممارسة الأمانة قوة تأثير مبالغاً فيها في عملية بناء توافق الآراء.
    The practice adopted by some of insisting on unanimity as consensus can lead to a veto on the consensus-building process. UN ويمكن أن تفضي الممارسة التي يتبعها البعض والتي تتمثل في الإصرار على الإجماع بوصفه توافقا في الآراء إلى ممارسة حق النقض على عملية بناء توافق الآراء.
    Recommendation No. 11: The Group system may be usefully retained for decision-making at the strategic level, but it should be handled more flexibly in think-tank deliberations and in the consensus-building process on specific development issues for pragmatic solutions. UN التوصية رقم 11: قد يكون من المفيد الاحتفاظ بنظام الأفرقة لاتخاذ القرارات على المستوى الاستراتيجي، إلا أنه ينبغي التعامل مع هذا النظام بمرونة أكثر في مداولات مركز البحوث وفي عملية بناء توافق الآراء بشأن قضايا إنمائية محددة لإيجاد حلول عملية.
    It was achieved through painstaking negotiation on each important issue and through the process of consensus-building. UN وتم تحقيق ذلك من خلال مفاوضات شاقة حول كل موضوع هام ومن خلال عملية بناء توافق الآراء.
    14.10 ECA will continue to undertake research and policy analysis to support informed decision-making and policy formulation in the region and assist the process of consensus-building on major international initiatives. UN 14-10 وستواصل اللجنة إجراء البحوث وتحليل السياسات لدعم صنع القرارات وصوغ السياسات على نحو مستنير في المنطقة والمساعدة في عملية بناء توافق الآراء بشأن المبادرات الدولية الرئيسية.
    To this end, it is also necessary that the UNCTAD secretariat strengthen and consolidate a stable core research capacity, with the best staff, and that it make the necessary managerial improvements to retain them so as to offer the best advice to Member States in the consensus-building process and technical cooperation activities. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، من الضروري أيضاً أن تعكف أمانة الأونكتاد على تعزيز وتدعيم قدرة بحثية أساسية تُزود بأفضل الموظفين، وأن تدخل التحسينات الإدارية الضرورية لاستبقائهم من أجل تزويد الدول الأعضاء بأفضل مشورة في عملية بناء توافق الآراء وأنشطة التعاون التقني.
    Since that time the Government's instructions to the Sri Lanka delegation have always remained to constructively participate in and contribute positively and actively to the consensus-building process in this unique " multilateral disarmament negotiation body " . UN ومنذ ذلك التاريخ، ظلت تعليمات الحكومة إلى وفد سري لانكا تقضي على الدوام بالمشاركة بشكل بناء والإسهام بشكل إيجابي وفعلي في عملية بناء توافق الآراء في هذه الهيئة الفريدة من نوعها، وهي " هيئة التفاوض المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح " .
    23. The Minister of Culture, Arts and Heritage of Qatar said that he was proud of being a part of the consensus-building process of UNCTAD XIII. UNCTAD could and should serve as a unique venue where consensus could be built and captured, and where ideas could be exchanged and presented to relevant negotiating bodies, thus contributing greater coherence to the global discourse on development. UN 23 - وقال وزير الثقافة والفنون والتراث في قطر إنه فخور بمشاركته في عملية بناء توافق الآراء في إطار الأونكتاد الثالث عشر. ومضى يقول إن الأونكتاد يمكن وينبغي أن يكون مكاناً فريداً يسمح ببناء توافق الآراء والتعبير عنه وبتبادل الأفكار وعرضها على الهيئات التفاوضية المختصة، ومن ثمّ المساهمة في زيادة الاتساق في الخطاب العالمي المتعلق بالتنمية.
    23. The Minister of Culture, Arts and Heritage of Qatar said that he was proud of being a part of the consensus-building process of UNCTAD XIII. UNCTAD could and should serve as a unique venue where consensus could be built and captured, and where ideas could be exchanged and presented to relevant negotiating bodies, thus contributing greater coherence to the global discourse on development. UN 23- وقال وزير الثقافة والفنون والتراث في قطر إنه فخور بمشاركته في عملية بناء توافق الآراء في إطار الأونكتاد الثالث عشر. ومضى يقول إن الأونكتاد يمكن وينبغي أن يكون مكاناً فريداً يسمح ببناء توافق الآراء والتعبير عنه وبتبادل الأفكار وعرضها على الهيئات التفاوضية المختصة، ومن ثمّ المساهمة في زيادة الاتساق في الخطاب العالمي المتعلق بالتنمية.
    The Commission will continue to undertake research and policy analysis to support informed decision-making and policy formulation in the region and assist the process of consensus-building in regard to major international initiatives. UN وستواصل اللجنة إجراء البحوث وتحليل السياسات لدعم صنع القرارات وصوغ السياسات على نحو مستنير في المنطقة والمساعدة في عملية بناء توافق الآراء بشأن المبادرات الدولية الرئيسية.
    14.10 ECA will continue to undertake research and policy analysis to support informed decision-making and policy formulation in the region and assist the process of consensus-building on major international initiatives. UN 14-10 وستواصل اللجنة إجراء البحوث وتحليل السياسات لدعم صنع القرارات وصوغ السياسات على نحو مستنير في المنطقة والمساعدة في عملية بناء توافق الآراء بشأن المبادرات الدولية الرئيسية.
    The key findings and policy conclusions of the research and policy analysis work will greatly assist the process of consensus-building on key trade and development challenges facing LDCs and in reshaping the successor programme of action. UN وستساعد أهم النتائج والاستنتاجات التي تمخضت عنها البحوث وتحليلات السياسات بشكل كبير عملية بناء توافق الآراء بشأن التحديات الرئيسية في مجالي التجارة والتنمية التي تواجهها أقل البلدان نمواً، وإعادة تشكيل برنامج العمل المقبل.
    17A.11 The Commission will continue to undertake research and policy analysis to support informed decision-making and policy formulation in the region and assist the process of consensus-building in regard to major international initiatives. UN 17 ألف-11 وستواصل اللجنة إجراء البحوث وتحليل السياسات لدعم صنع القرارات وصوغ السياسات على نحو مستنير في المنطقة والمساعدة في عملية بناء توافق الآراء بشأن المبادرات الدولية الرئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more