What steps have been taken to intensify and accelerate the exchange of operational information in the areas indicated in this subparagraph? | UN | ما الخطوات التي اتخذت لتكثيف وتسريع عملية تبادل المعلومات عن العمليات في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟ |
What steps have been taken to intensify and accelerate the exchange of operational information in the areas indicated in this sub-paragraph? | UN | ما الخطوات التي اتخذت لتكثيف وتسريع عملية تبادل المعلومات عن العمليات في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟ |
the exchange of information process should be responsive to those requirements; | UN | وينبغي أن تستجيب عملية تبادل المعلومات لتلك الشروط؛ |
The Institute participated in an exchange of information among these organizations regarding activities related to crime prevention and criminal justice. | UN | واشترك المعهد في عملية تبادل المعلومات فيما بين هذه المنظمات في مجال اﻷنشطة المتصلة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Again, the sharing of experience and capacity could help to strengthen the design and implementation of such plans. | UN | ومن ناحية ثانية، يمكن أن تفيد عملية تبادل الخبرات والقدرات في تعزيز وضع هذه الخطط وتنفيذها. |
Also Libya and the Republic of the Congo are charged to coordinate the exchange of ambassadors between the two countries. | UN | وكُلفت ليبيا وجمهورية الكونغو أيضا بتنسيق عملية تبادل السفراء بين البلدين. |
One terrorist was killed in the exchange; the rest fled in the direction of Palestinian-controlled territory. | UN | وقد قتل أحد الإرهابيين في عملية تبادل إطلاق النار، وفر الباقون في اتجاه الأراضي التي يسيطر عليها الفلسطينيون. |
This is a first step towards increasing and enhancing the exchange and sharing of information among the three secretariats and their national focal points. | UN | وهذه خطوة أولى صوب إنماء وتعزيز عملية تبادل وتقاسم المعلومات فيما بين اﻷمانات الثلاث ونقاط الاتصال الوطنية التابعة لها. |
However, efforts must be made to harmonize existing databases so as to facilitate the exchange and compilation of information on NGOs across the system. | UN | إلا أنه يتعين بذل جهود لتنسيق قواعد البيانات القائمة لتسهيل عملية تبادل وجمع المعلومات المتعلقة بالمنظمات غير الحكومية على نطاق المنظومة بأسرها. |
If arrangements do exist for such representatives, then the competent authorities may want to coordinate with those representatives where such coordination would make the exchange of information process more effective and where such coordination is otherwise appropriate; | UN | وإذا كانت الترتيبات المتعلقة بهؤلاء الممثلين قائمة، قد تود السلطات المختصة التنسيق مع هؤلاء الممثلين إذا كان من شأن ذلك التنسيق أن يجعل عملية تبادل المعلومات أكثر فعالية وإذا كان ذلك التنسيق ملائما؛ |
the exchange of information process should be responsive to those requirements; | UN | فينبغي أن تستجيب عملية تبادل المعلومات لهذه الشروط؛ |
Factors affecting the structure of the exchange of information process | UN | العوامل التي تمس هيكل عملية تبادل المعلومات |
the exchange of information among the financial intelligence units is flexible and informal, in keeping with the Egmont Group's rules. | UN | وتتسم عملية تبادل المعلومات فيما بين وحدات الاستخبارات المالية بالمرونة والطابع غير الرسمي، تمشيا مع القواعد التي وضعها فريق إيغمونت. |
We particularly welcome the idea of organizing an exchange of views with the Department of Political Affairs. | UN | ونحن نرحب بصورة خاصة بفكرة تنظيم عملية تبادل للآراء مع إدارة الشؤون السياسية. |
The belligerents in the conflict announced that they were proceeding with an exchange of prisoners of war. | UN | وأعلنت الأطراف المتقاتلة أنها ستشرع في عملية تبادل أسرى الحرب. |
The five NATO countries seem to propose to modestly start by providing a mechanism to study ways and means of establishing an exchange of information and views within the Conference on endeavours towards nuclear disarmament. | UN | ويبدو أن بلدان منظمة حلف شمال الأطلسي الخمسة تقترح بداية متواضعة بإيجاد آلية لدراسة سبل ووسائل إقامة عملية تبادل للمعلومات والآراء داخل المؤتمر بشأن بذل مساع في سبيل نزع السلاح النووي. |
the sharing of experience in this area should be supported by technical assistance resources from the international community. | UN | وينبغي دعم عملية تبادل التجارب في هذا المجال بتقديم المجتمع الدولي لموارد تخصص للمساعدة التقنية. |
France participates every year in this exchange of information. | UN | وتشارك فرنسا سنويا في عملية تبادل المعلومات هذه. |
Technology has an important function in the process of exchange of information, and may provide practical solutions. | UN | وتؤدي التكنولوجيا وظيفة هامة في عملية تبادل المعلومات وقد تقدم حلولا عملية. |
This work was continuing together with exchanges of information about regulatory policies and administrative measures. | UN | وهذا الجهد مستمر إلى جانب عملية تبادل المعلومات بشأن السياسات التنظيمية والتدابير الإدارية. |
The ammonia-hydrogen exchange process can also use ordinary water as a feed source of deuterium. | UN | كما يمكن أن يستخدم في عملية تبادل النشادر والهيدروجين الماء العادي كمصدر لتوفير الديوتيريوم. |
It is through the process of sharing information and experiences with the group that the members learn from each other, and have an opportunity to develop themselves personally and professionally. | UN | ومن خلال عملية تبادل المعلومات والخبرات مع المجموعة، يتمكن الأفراد من التعلم من بعضهم بعضاً، ويكون لديهم فرصة تطوير مهاراتهم الشخصية والمهنية. |
It is not only a process of exchange of experiences, but also an ongoing process of problem solving through cooperative efforts. | UN | وهذا لا يقتصر على عملية تبادل الخبرات بل هو عملية دائبة لحل المشاكل من خلال الجهود التعاونية. |
On the TV, the shootout. | Open Subtitles | في التلفاز عملية تبادل الاطلاق |