The processing of medical insurance claims has been streamlined. | UN | فقد تم تبسيط عملية تجهيز مطالبات التأمين الطبية. |
They provided 70 per cent of agricultural labour and did most of the processing and selling of agricultural products. | UN | وتحقق النساء 70 في المائة من العمل الزراعي، وتقمن بالجزء الأكبر من عملية تجهيز وبيع المنتجات الزراعية. |
The meeting as a whole had addressed the document processing issue, as it was common to all the Committees. | UN | وعالج الاجتماع ككل عملية تجهيز الوثائق، وهو أمر مشترك بين جميع اللجان. |
One processing centre, in Duekoué, in the western part of the country, had yet to start processing data as at 15 September. | UN | وحتى 15 أيلول/سبتمبر، كان مركز واحد لتجهيز البيانات في دويكوي في المنطقة الغربية، لم يشرع بعد في عملية تجهيز البيانات. |
Average number of days taken to process all payments. | UN | ● متوسط عدد الأيام التي استغرقتها عملية تجهيز كل المدفوعات. |
I call upon the private sector and Governments to work together to facilitate easier processing of remittances. | UN | وإنني أدعو القطاع الخاص والحكومات إلى العمل معا على تسهيل عملية تجهيز التحويلات المالية. |
Among different functions, the system can support the processing of information to respond to UNDCP questionnaires. | UN | ويشمل النظام ضمن وظائفه المختلفة إمكانية دعم عملية تجهيز المعلومات اللازمة للإجابة على استبيانات البرنامج. |
The Office has since audited claim processing and awards. | UN | وقام المكتب منذ ذلك الحين بمراجعة عملية تجهيز المطالبات والتعويضات. |
The report covers the processing and payment of claims. | UN | ويتناول التقرير عملية تجهيز المطالبات وتسديدها. |
This duplication of tasks could also cause delays in processing reimbursement claims. | UN | ومن الممكن أن يكون هذا الازدواج في المهام سببا للتأخيرات التي تحدث في عملية تجهيز المطالبات الخاصة بالتسديد. |
Specific attention is given to strengthening data processing, analysis and report writing, which were identified as areas of weakness in the evaluation of the mid-decade MICS. | UN | وتم إيلاء اهتمام خاص بتعزيز عملية تجهيز البيانات، والتحليلات، وكتابة التقارير، وهي مجالات بدت ضعيفة في تقييم مسوح الأسر المتعددة المؤشرات لمنتصف العقد. |
International judiciary is taking the lead in processing the large number of war, ethnic, organized crime-related and other cases that may severely affect the peace process. | UN | ويقود القضاء الدولي عملية تجهيز عدد كبير من قضايا الحرب، والقضايا العرقية، والمتصلة بالجريمة المنظمة وقضايا أخرى ربما تؤثر بشدة على عملية السلام. |
Expediting and simplifying the processing of claims would mean that such unfortunate situations could be avoided. | UN | والإسراع في عملية تجهيز المطالبات وتبسيطها يعني إمكانية تفادي هذه الحالات التي تدعو للأسف. |
Streamlining of processing of contingent-owned equipment and troop strength verification reports | UN | ترشيد عملية تجهيز التقارير المتعلقة بالتحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن قوام القوات |
It is a poverty monitoring system that makes use of computerbased processing generating core local poverty indicators at the household level. | UN | وهو نظام لرصد الفقر يستخدم عملية تجهيز محوسبة تولِّد مؤشرات محلية أساسية عن الفقر على مستوى الأسرة المعيشية. |
Country office should ensure that all requests for payments be adequately justified and supported prior to processing payments. | UN | ينبغي أن يضمن المكتب القطري أن تبرر طلبات الدفع على نحو ملائم وتدعم قبل عملية تجهيز الدفعات. |
As a result, approximately 5,000 duplicate claims were identified and eliminated during the course of claims processing. | UN | وتم التعرف على 000 5 مطالبة مزدوجة وإلغاؤها خلال عملية تجهيز المطالبات. |
These issues have now been successfully resolved and BNP Paribas has resumed processing amendments to letters of credit and making payments to suppliers. | UN | وقد تمت تسوية هذه المسائل بنجاح واستأنف مصرف باريبا عملية تجهيز تعديلات خطابات الاعتماد وصرف المدفوعات للموردين. |
- Increasing the support provided by the Secretariat and the degree of its involvement in processing submissions | UN | :: زيادة الدعم المقدم من الأمانة العامة ومدى مشاركتها في عملية تجهيز الطلبات |
Streamlining of processing of contingent-owned equipment and troop strength verification reports | UN | :: ترشيد عملية تجهيز التقارير المتعلقة بالتحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن قوام القوات |
When paying for orders by cheque, customers are advised to leave the cheque undated because of the long time it takes to process a cheque. | UN | ولدى دفع تكاليف الطلبات باستخدام الشيكات، ينصح العملاء بألا يحددوا التاريخ على الشيك إذ أن عملية تجهيز الشيكات تستغرق وقتا طويلا. |
Senior leadership within the national institution should support the complaints handling process, thereby adding weight to this role within the institution. | UN | - ينبغي للقيادة العليا داخل المؤسسة الوطنية أن تدعم عملية تجهيز الشكاوى، وبالتالي زيادة أهمية هذا الدور داخل المؤسسة. |