"عملية تحديد الوضع مستقبلا" - Translation from Arabic to English

    • the future status process
        
    These efforts are welcome, but need to be increased as the future status process moves forward. UN وهذه الجهود جديرة بالترحيب، ولكن يلزم تكثيفها مع إحراز تقدم في عملية تحديد الوضع مستقبلا.
    In parallel, my Special Envoy has held continuing consultations on developments in the future status process with a range of interested Member States and regional organizations. UN وفي الوقت نفسه، عقد مبعوثي الخاص مشاورات مستمرة بصدد التطورات في عملية تحديد الوضع مستقبلا مع طائفة من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية المهتمة بالأمر.
    The Provisional Institutions are thus ready to establish a domestic legislative framework on decentralization and are prepared to incorporate additional elements agreed to during the negotiations on decentralization in the framework of the future status process. UN وبذلك تكون المؤسسات المؤقتة قد أصبحت مستعدة لإنشاء إطار تشريعي محلي بصدد اللامركزية ولإدراج ما يتفق عليه من عناصر إضافية أثناء المفاوضات فيما يتعلق باللامركزية في إطار عملية تحديد الوضع مستقبلا.
    Nevertheless, the progress made in the establishment of the pilot municipal units may provide valuable lessons for the establishment of new municipalities, should this be agreed to in the future status process. UN ومع ذلك، فإن التقدم المحرز في إنشاء هذه الوحدات البلدية النموذجية قد يوفر دروسا قيمة يستفاد منها في إنشاء بلديات جديدة، إذا ما اتفق على ذلك في عملية تحديد الوضع مستقبلا.
    These exchanges should complement and reinforce the dialogue facilitated by my Special Envoy for the future status process, so as to create an environment of mutual trust and confidence. UN وينبغي لهذه المبادلات أن تكمل وتعزز الحوار الذي ييسره مبعوثي الخاص من أجل عملية تحديد الوضع مستقبلا حتى يتسنى تهيئة بيئة من الثقة المتبادلة.
    It should look at the actual political realities as well as the formal preconditions for launching the future status process on the basis of continuing and effective progress towards implementation of the standards. UN وينبغي له أن يراعي الحقائق السياسية الفعلية فضلا عن الشروط الرسمية المسبقة لإطلاق عملية تحديد الوضع مستقبلا على أساس التقدم المتواصل والفعلي المحرز نحو تطبيق المعايير.
    It should look at the actual political realities as well as the formal preconditions for launching the future status process on the basis of continuing and effective progress towards implementation of the standards. UN وينبغي أن تراعى فيه الحقائق السياسية الفعلية فضلا عن الشروط الرسمية المسبقة لإطلاق عملية تحديد الوضع مستقبلا على أساس التقدم المتواصل والفعلي المحرز نحو تطبيق المعايير.
    The Pristina-based decentralization process remains closely linked to the ongoing talks on this topic in the framework of the future status process and will be guided by the decisions reached by the parties therein. UN ولا تزال عملية اللامركزية التي تجري أساسا في بريشتينا مرتبطة ارتباطا وثيقا بالمحادثات الجارية بصدد هذا الموضوع في إطار عملية تحديد الوضع مستقبلا وسوف تهتدي بالقرارات التي يتوصل إليها الأطراف في هذا الصدد.
    15. The security situation remained generally stable, although fragile, and was not affected by the changes in the political leadership of Kosovo or by the start of the future status process. UN 15 - لا تزال الحالة الأمنية مستقرة عموما، وإن كانت هشة، ولم تتأثر بالتغيرات التي حدثت في القيادة السياسية لكوسوفو أو ببدء عملية تحديد الوضع مستقبلا.
    19. While the decentralization process was previously based in Pristina, those discussions have now shifted to the future status process. UN 19 - بالرغم من أن عملية إضفاء طابع اللامركزية كانت في الماضي قائمة في بريشتينا، فإن المناقشات تحولت الآن إلى عملية تحديد الوضع مستقبلا.
    My Special Representative, Søren Jessen-Petersen, and UNMIK continued to support my Special Envoy in his work, and they have worked closely together to ensure greater commitment and results from standards implementation through the future status process. UN وواصل ممثلي الخاص، سورين ييسن - بيترسون، وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو دعم مبعوثي الخاص في العمل الذي يقوم به، وقد تعاونوا تعاونا وثيقا معا من أجل تحقيق مزيد من الالتزام والنتائج من تنفيذ المعايير من خلال عملية تحديد الوضع مستقبلا.
    11. Following consultations with all key political actors in Kosovo, on 16 June, my Special Representative decided to postpone the 2006 Kosovo municipal elections for up to 12 months to maintain focus on the future status process. UN 11 - وفي أعقاب المشاورات التي أجراها ممثلي الخاص مع جميع العناصر السياسية الرئيسية الفاعلة في كوسوفو، قرر في 16 حزيران/يونيه تأجيل الانتخابات البلدية في كوسوفو لفترة أقصاها 12 شهرا، حتى يمكن إبقاء التركيز على عملية تحديد الوضع مستقبلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more