The Mission accepted the recommendation of OIOS and advised that it had now implemented a sound verification process in connection with payments made to the contractor. | UN | وقد قبِلت البعثة توصية المكتب وأفادت بأنها قد نفذّت الآن عملية تحقق سليمة فيما يتصل بالمبالغ التي تُدفع للمتعاقد. |
A more cost-effective and manageable verification process could be implemented. | UN | يمكن تطبيق عملية تحقق أكثر فعاليـــة من حيث الكلفة وأكثر قابلية لﻹدارة. |
A recent verification exercise in both asylum countries established that the registered refugee population has significantly decreased. | UN | وذكرت عملية تحقق أجريت في بلديّ اللجوء كليهما أن عدد اللاجئين المسجلين قد انخفض كثيراً. |
A daily verification exercise is carried out to review transactions posted. | UN | وثمة عملية تحقق يومية لمراجعة الصفقات المسجلة. |
10. Between 15 October and 8 November 2011, the Agency conducted a physical inventory verification (PIV) at FEP, the results of which the Agency is currently evaluating. | UN | 10 - وفي الفترة بين 15 تشرين الأول/أكتوبر و 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، أجرت الوكالة عملية تحقق من الرصيد المادي في محطة إثراء الوقود، وهي حالياً بصدد تقييم نتائجها. |
Twenty-two verifications of emission reductions regarding 11 projects have been deemed final. | UN | واعتُبرت 22 عملية تحقق من خفض الانبعاثات تتعلق ﺑ 11 مشروع عمليات نهائية. |
:: The Committee would appreciate additional details regarding Chile's verification of the financial accounting of charitable organizations. | UN | :: تود اللجنة الحصول على تفاصيل إضافية عن عملية تحقق شيلي من الحسابات المالية الخاصة بالمنظمات الخيرية. |
30. A further validation process should be performed by the secretariat every four years. | UN | 30- وينبغي أن تجري الأمانة عملية تحقق كل أربع سنوات. |
A more cost-effective and manageable verification process could be implemented. | UN | يمكن تطبيق عملية تحقق أكثر فعاليـــة من حيث الكلفة وأكثر قابلية لﻹدارة. |
In 2012 alone, 269 children were separated following an age verification process involving 12,862 FARDC elements. | UN | وفي عام 2012 وحده، تم فصل 269 طفلا في أعقاب عملية تحقق من الأعمار شملت 862 12 عنصرا من عناصر القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
149. In a verification process with the Sudan Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission, the United Nations supported the registration of 18 children formerly associated with armed groups, who were reunited with their families and received reintegration support. | UN | 149 - وفي عملية تحقق مع لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج للسودان، دعمت الأمم المتحدة تسجيل 18 طفلا كانوا مرتبطين سابقا بجماعات مسلحة، حيث جُمع شملهم مع أسرهم وتلقوا دعما لإعادة إدماجهم. |
Such retentions do not appear to have been determined after a vigorous verification exercise. | UN | ولا يبدو أن عمليات الاحتجاز هذه قد جرى تحديدها بعد عملية تحقق قوية. |
Recently, a troop verification exercise was conducted in conjunction with UNSOA to establish the troop levels. | UN | وفي الآونة الأخيرة، أجريت عملية تحقق من القوات بالاشتراك مع مكتب دعم البعثة من أجل تحديد مستويات القوات. |
355. UNHCR is analysing the root causes of discrepancies after each asset verification exercise. | UN | 355 - وتعمل المفوضية على تحليل الأسباب الجذرية لحالات التضارب على إثر كل عملية تحقق من الأصول. |
35. Uranium Conversion Facility: Between 5 and 9 March 2012, the Agency carried out a physical inventory verification (PIV) at UCF, the results of which are now being evaluated by the Agency. | UN | 35 - مرفق تحويل اليورانيوم: في الفترة بين 5 و 9 آذار/مارس 2012، أجرت الوكالة عملية تحقق من الرصيد المادي في مرفق تحويل اليورانيوم، وتعمل الوكالة في الوقت الحالي على تقييم نتائج تلك العملية. |
As part of this exercise, it conducted physical inventory verifications at headquarters. | UN | وكجزء من هذه العملية، أجرى البرنامج عملية تحقق مادي من الموجودات في المقر. |
UNMIS military personnel subsequently undertook an intensive verification of the composition and strength of the Joint Integrated Units. | UN | ومن ثم، فقد نفذ العسكريون التابعون للبعثة عملية تحقق مكثفة عن تشكيل الوحدات المتكاملة المشتركة وقوامها. |
In 2009, an independent validation process confirmed that OAI was in general conformance with the IIA Standards and Code of Ethics. | UN | وفي عام 2009، أكدت عملية تحقق مستقلة أن عمل مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات مطابق عموما لمعايير معهد مراجعي الحسابات الداخليين ولمدونة قواعد السلوك. |
While it investigated two cases involving former government officials, the Commission has not yet taken action against 30 individuals believed to have misrepresented their assets during a verification conducted in 2013. | UN | ورغم أنها حققت في حالتين تتعلقان بمسؤولين حكوميين سابقين، فإن اللجنة لم تتخذ بعد إجراءات ضد 30 شخصا يعتقد أنهم قدموا معلومات كاذبة بشأن الأصول التي يمتلكونها خلال عملية تحقق أجريت في عام 2013. |
Furthermore, the Team conducted 27 validation events, 84 quality assurance visits of operational sites and 82 visits, meetings and demonstrations. | UN | وأجرى الفريق 27 عملية تحقق و 84 زيارة لضمان الجودة في مواقع العمليات، وأجرى 82 زيارة واجتماعاً وبياناً عملياً. |
6.3 The system also makes it possible, each time the permit holder requests a stamp, for the authorities to check the wanted-persons file, which includes those persons wanted on administrative and judicial grounds. | UN | 6-3 وتسمح هذه التأشيرات أيضا بإجراء عملية تحقق منهجية عند كل عملية مرور من سجل يطلق عليه " سجل الأشخاص المطلوبين " الذي يتضمن أسماء الأشخاص المطلوبين لأسباب إدارية أو قضائية(). |
In 2011, this action was strengthened through a results review process that includes a two-step process of verification of the data. | UN | وفي عام 2011، تم تعزيز هذا الإجراء عن طريق عملية استعراض للنتائج تشمل عملية تحقق من صحة البيانات مؤلفة من خطوتين. |
In addition, a physical verification by the Mission of 190 items indicated that 121 of them were in locations different from those recorded in Galileo. | UN | وتشير عملية تحقق فعلي أجرتها البعثة أيضا إلى وجود 190 صنفا في مواقع مختلفة عن تلك المسجلة في نظام غاليليو. |